Green Eyes-Dark Moormp3下载无损flac下载
Green Eyes-Dark Moor在线试听免费歌词下载
[00:01.41]Green Eyes
绿眼睛 [00:02.16]Dark Moor
Dark Moor [00:03.53]Based on the story of Gustavo Adolfo Becquer poet
基于Gustavo Adolfo Becquer的诗《Los ojos verdes》 [00:09.15]基于故事古斯塔沃阿道becquer (西班牙语诗人1836年至1870年)
基于古斯塔沃·阿道夫·比侩尔(音译)诗中的故事 [00:18.74] [00:44.88]And old legend tells
古老的传奇讲述着 [00:49.24]A spirit of the devil dwells
一个恶魔的灵魂居住于 [00:58.10]In a lake beyond the trees
茂密的森林另一边的湖中 [01:05.28]And I found my ruin in this place
我在此发现属于我的遗迹 [01:11.21]Green eyes
绿眼睛啊 [01:13.58]Like a beam of the sun
如太阳的一束光线 [01:17.26]That, swift, hides while it runs
那迅捷地在跑动中隐藏着自己的身影 [01:22.56]Within the white foam
在白色缥缈的泡沫里 [01:24.75]Green eyes
绿眼睛啊 [01:27.49]Your glance burned my chest
你仅仅一瞥就使我胸腔燃起火焰 [01:31.18]The desire of the quest
像这样的眼睛 [01:34.86]Of some eyes like those
所追寻的欲望 [01:38.98]Loneliness did filled my soul
孤独确实充溢了我的灵魂 [01:45.78]And my mind they stole
以及被他们偷走的心灵 [01:53.77]I became drunk with its melancholy
当我看见水中的她的眼睛时 [02:02.13]When I saw her eyes in water
我开始与它的忧愁一起狂饮 [02:07.74]Green eyes
绿色的眼睛啊 [02:09.99]Like a beam of the sun
如同太阳的一束光线 [02:13.61]That, swift, hides while it runs
它敏捷地一边奔跑一边隐藏 [02:17.79]Within the white foam
在白色的虚无的泡沫里 [02:21.10]Green eyes
绿色的双眼啊 [02:24.22]Your glance burned my chest
你的目光使我胸腔燃烧 [02:28.15]The desire of the quest
像这样的双眼 [02:31.27]Of some eyes like those
所会追寻的欲望 [02:34.72] [03:20.21]My course was her call
我的方向曾是她的呼唤 [03:25.14]To her bed of emeralds
去往她缀满祖母绿的床上 [03:32.32]Waters jumped in glints of light
水跃进闪烁的微光 [03:38.75]And then closed over my body
然后掩盖住我的身体 [03:46.42]Green eyes
碧绿的眼睛啊 [03:48.98]Like a beam of the sun
和太阳射出的光线相似 [03:52.10] [03:52.79]That, swift, hides while it runs
它敏捷地在奔跑中隐藏自己 [03:57.53]Within the white foam
在白色的泡沫中 [03:59.03] [03:59.78]Green eyes
那双绿色的眼睛啊 [04:03.08]Your glance burned my chest
你的一瞥使我胸腔燃起火焰 [04:05.58] [04:06.83]The desire of the quest
像这样的眼睛 [04:10.07]Of some eyes like those
的追寻的欲望 [04:16.06]
绿眼睛 [00:02.16]Dark Moor
Dark Moor [00:03.53]Based on the story of Gustavo Adolfo Becquer poet
基于Gustavo Adolfo Becquer的诗《Los ojos verdes》 [00:09.15]基于故事古斯塔沃阿道becquer (西班牙语诗人1836年至1870年)
基于古斯塔沃·阿道夫·比侩尔(音译)诗中的故事 [00:18.74] [00:44.88]And old legend tells
古老的传奇讲述着 [00:49.24]A spirit of the devil dwells
一个恶魔的灵魂居住于 [00:58.10]In a lake beyond the trees
茂密的森林另一边的湖中 [01:05.28]And I found my ruin in this place
我在此发现属于我的遗迹 [01:11.21]Green eyes
绿眼睛啊 [01:13.58]Like a beam of the sun
如太阳的一束光线 [01:17.26]That, swift, hides while it runs
那迅捷地在跑动中隐藏着自己的身影 [01:22.56]Within the white foam
在白色缥缈的泡沫里 [01:24.75]Green eyes
绿眼睛啊 [01:27.49]Your glance burned my chest
你仅仅一瞥就使我胸腔燃起火焰 [01:31.18]The desire of the quest
像这样的眼睛 [01:34.86]Of some eyes like those
所追寻的欲望 [01:38.98]Loneliness did filled my soul
孤独确实充溢了我的灵魂 [01:45.78]And my mind they stole
以及被他们偷走的心灵 [01:53.77]I became drunk with its melancholy
当我看见水中的她的眼睛时 [02:02.13]When I saw her eyes in water
我开始与它的忧愁一起狂饮 [02:07.74]Green eyes
绿色的眼睛啊 [02:09.99]Like a beam of the sun
如同太阳的一束光线 [02:13.61]That, swift, hides while it runs
它敏捷地一边奔跑一边隐藏 [02:17.79]Within the white foam
在白色的虚无的泡沫里 [02:21.10]Green eyes
绿色的双眼啊 [02:24.22]Your glance burned my chest
你的目光使我胸腔燃烧 [02:28.15]The desire of the quest
像这样的双眼 [02:31.27]Of some eyes like those
所会追寻的欲望 [02:34.72] [03:20.21]My course was her call
我的方向曾是她的呼唤 [03:25.14]To her bed of emeralds
去往她缀满祖母绿的床上 [03:32.32]Waters jumped in glints of light
水跃进闪烁的微光 [03:38.75]And then closed over my body
然后掩盖住我的身体 [03:46.42]Green eyes
碧绿的眼睛啊 [03:48.98]Like a beam of the sun
和太阳射出的光线相似 [03:52.10] [03:52.79]That, swift, hides while it runs
它敏捷地在奔跑中隐藏自己 [03:57.53]Within the white foam
在白色的泡沫中 [03:59.03] [03:59.78]Green eyes
那双绿色的眼睛啊 [04:03.08]Your glance burned my chest
你的一瞥使我胸腔燃起火焰 [04:05.58] [04:06.83]The desire of the quest
像这样的眼睛 [04:10.07]Of some eyes like those
的追寻的欲望 [04:16.06]