The Silver Key-Dark Moormp3下载无损flac下载
The Silver Key-Dark Moor在线试听免费歌词下载
[00:42.400]When I was a child wandered
当我是一个爱玩的孩童时 [00:47.070]Through meadows, my time squandered,
每日穿过绿色草原,挥霍青春 [00:52.850]Lost in the sweet nostalgia,
沉浸在对往昔的怀恋中 [00:58.760]Was looking for
我开始寻找 [01:00.900]A way in my dreams.
通向曾经美梦的道路 [01:03.530]When I have the Silver Key
当我找到了银钥匙 [01:06.170]It will be too late to flee.
冒险早已无法回头 [01:08.880]The Guardian tells me with deep voice,
秘密的守护者向我低语 [01:11.600]Iridescent balls of noise,
嘈杂的光芒球体 [01:14.450]Beyond the Planes of the Space,
超越群星的深渊 [01:16.850]Yog Sothoth will show Its face,
伟大的万物归一者即将显形 [01:19.610]Madness will be his grace
疯狂是他的恩赐 [01:25.330] [01:27.200]Over Mountains
越过黑色山脉 [01:29.950]My mind shouts freely
我的意识自由呼喊 [01:32.570]Like a melody
如同埃里奇·赞之曲 [01:34.650]Through the Gates of the Silver Key.
穿越银钥匙的门扉 [01:37.550]Dear Dreamlands,
令我魂牵梦绕的幻梦境啊 [01:40.670]Put in me your brand!
请向我铭刻你的卡斯之印! [01:43.860]Take me into your secrets,
告诉我你的秘密 [01:46.720]Show me the dark way of Kadath!
展现通向卡达斯的黑暗圣途! [01:52.530] [01:59.670]I travelled for unknown places,
我曾游历未知之土 [02:04.320]I knew strange races,
我曾知晓那些怪异的种族 [02:09.660]Lost in the mist of Dreamlands,
迷失在幻梦境的薄雾中 [02:14.890]Was looking for
我试图寻找 [02:17.200]The City Of the Gods
被诸神占据的夕阳之城 [02:19.770] [02:20.290]When the cold fills my poor soul
当寒冷侵袭我脆弱的灵魂 [02:22.880]I know I’ve come to my goal.
我知道我已接近了目标 [02:25.450]I see monstrous walls to raise
连接天空的黑色屏障 [02:27.990]Covered by a cloth of ice
永远被冰雪覆盖 [02:31.170]Far beyond of the sacred door,
在巍峨耸立在神圣城门上的顶峰 [02:33.410]I will find the true Gods’ lore
我会得到众神的知识 [02:36.240]And all will be like yore.
然后一切都能回归昔日美好 [02:43.220] [02:43.790]Over Mountains
越过黑色山脉 [02:47.160]My mind shouts freely
我的意识自由呼喊 [02:49.710]Like a melody
如同埃里奇·赞之曲 [02:51.670]Through the Gates of the Silver Key.
穿越银钥匙的门扉 [02:54.400]Dear Dreamlands,
令我魂牵梦绕的幻梦境啊 [02:57.840]Put in me your brand!
请向我铭刻你的卡斯之印! [03:00.490]Take me into your secrets,
告诉我你的秘密 [03:03.570]Show me the dark way of Kadath!
展现通向卡达斯的黑暗圣途! [03:07.530] [03:37.910]The Old Ones were, are and will be.
“旧日支配者会永远存在” [03:48.610]Their Messenger I am, come with me!
“吾乃他们的信使,随我来!” [03:53.340] [03:54.350]The darkness reigns in the Hall.
黑暗盘踞在他大厅中的宝座上 [03:59.370]He taught me in the cold nightfall
他把我领向了冰冷的黄昏 [04:04.430]That is not dead which can eternal lie,
那永恒沉睡的并非是亡者 [04:09.390]And with strange aeons even death may die.
在混沌的万古面前死亡本身也会消逝 [04:15.380] [05:37.260]Over Mountains
越过黑色山脉 [05:40.430]My mind shouts freely
我的意识自由呼喊 [05:43.090]Like a melody
如同埃里奇·赞之曲 [05:44.590]Through the Gates of the Silver Key.
穿越银钥匙的门扉 [05:47.740]Dear Dreamlands,
令我魂牵梦绕的幻梦境啊 [05:51.090]Put in me your brand!
请向我铭刻你的卡斯之印! [05:54.400]Take me into your secrets,
告诉我你的秘密 [05:57.110]Show me the dark way of Kadath!
展现通向卡达斯的黑暗圣途! [06:01.840] [06:03.840]way of Kadath
通向卡达斯的圣途 [06:10.630]
当我是一个爱玩的孩童时 [00:47.070]Through meadows, my time squandered,
每日穿过绿色草原,挥霍青春 [00:52.850]Lost in the sweet nostalgia,
沉浸在对往昔的怀恋中 [00:58.760]Was looking for
我开始寻找 [01:00.900]A way in my dreams.
通向曾经美梦的道路 [01:03.530]When I have the Silver Key
当我找到了银钥匙 [01:06.170]It will be too late to flee.
冒险早已无法回头 [01:08.880]The Guardian tells me with deep voice,
秘密的守护者向我低语 [01:11.600]Iridescent balls of noise,
嘈杂的光芒球体 [01:14.450]Beyond the Planes of the Space,
超越群星的深渊 [01:16.850]Yog Sothoth will show Its face,
伟大的万物归一者即将显形 [01:19.610]Madness will be his grace
疯狂是他的恩赐 [01:25.330] [01:27.200]Over Mountains
越过黑色山脉 [01:29.950]My mind shouts freely
我的意识自由呼喊 [01:32.570]Like a melody
如同埃里奇·赞之曲 [01:34.650]Through the Gates of the Silver Key.
穿越银钥匙的门扉 [01:37.550]Dear Dreamlands,
令我魂牵梦绕的幻梦境啊 [01:40.670]Put in me your brand!
请向我铭刻你的卡斯之印! [01:43.860]Take me into your secrets,
告诉我你的秘密 [01:46.720]Show me the dark way of Kadath!
展现通向卡达斯的黑暗圣途! [01:52.530] [01:59.670]I travelled for unknown places,
我曾游历未知之土 [02:04.320]I knew strange races,
我曾知晓那些怪异的种族 [02:09.660]Lost in the mist of Dreamlands,
迷失在幻梦境的薄雾中 [02:14.890]Was looking for
我试图寻找 [02:17.200]The City Of the Gods
被诸神占据的夕阳之城 [02:19.770] [02:20.290]When the cold fills my poor soul
当寒冷侵袭我脆弱的灵魂 [02:22.880]I know I’ve come to my goal.
我知道我已接近了目标 [02:25.450]I see monstrous walls to raise
连接天空的黑色屏障 [02:27.990]Covered by a cloth of ice
永远被冰雪覆盖 [02:31.170]Far beyond of the sacred door,
在巍峨耸立在神圣城门上的顶峰 [02:33.410]I will find the true Gods’ lore
我会得到众神的知识 [02:36.240]And all will be like yore.
然后一切都能回归昔日美好 [02:43.220] [02:43.790]Over Mountains
越过黑色山脉 [02:47.160]My mind shouts freely
我的意识自由呼喊 [02:49.710]Like a melody
如同埃里奇·赞之曲 [02:51.670]Through the Gates of the Silver Key.
穿越银钥匙的门扉 [02:54.400]Dear Dreamlands,
令我魂牵梦绕的幻梦境啊 [02:57.840]Put in me your brand!
请向我铭刻你的卡斯之印! [03:00.490]Take me into your secrets,
告诉我你的秘密 [03:03.570]Show me the dark way of Kadath!
展现通向卡达斯的黑暗圣途! [03:07.530] [03:37.910]The Old Ones were, are and will be.
“旧日支配者会永远存在” [03:48.610]Their Messenger I am, come with me!
“吾乃他们的信使,随我来!” [03:53.340] [03:54.350]The darkness reigns in the Hall.
黑暗盘踞在他大厅中的宝座上 [03:59.370]He taught me in the cold nightfall
他把我领向了冰冷的黄昏 [04:04.430]That is not dead which can eternal lie,
那永恒沉睡的并非是亡者 [04:09.390]And with strange aeons even death may die.
在混沌的万古面前死亡本身也会消逝 [04:15.380] [05:37.260]Over Mountains
越过黑色山脉 [05:40.430]My mind shouts freely
我的意识自由呼喊 [05:43.090]Like a melody
如同埃里奇·赞之曲 [05:44.590]Through the Gates of the Silver Key.
穿越银钥匙的门扉 [05:47.740]Dear Dreamlands,
令我魂牵梦绕的幻梦境啊 [05:51.090]Put in me your brand!
请向我铭刻你的卡斯之印! [05:54.400]Take me into your secrets,
告诉我你的秘密 [05:57.110]Show me the dark way of Kadath!
展现通向卡达斯的黑暗圣途! [06:01.840] [06:03.840]way of Kadath
通向卡达斯的圣途 [06:10.630]
The Silver Key-Dark Moor热门评论
翻译已上传,怎么说呢,做了适度的过度解读(你走)。
他这一唱我感觉克苏鲁神话都要变成热血冒险动漫了啊!
马上就要打boss了,我打开了这首歌,现在,就算对面是伏行之混沌,我也要一撬棍打爆祂的狗头!(然而并不可能)
犹格索托斯即是门之钥,万物归一者,当他降临之时地球被清洗,两极将被倒转
第一遍:什么鬼 第二遍:挺好听的 第三遍:跟着一起吼 第n遍:san值掉光了
是泡泡的信徒才会唱这么热血,我嗨了
幻梦境没人看啊(失望)
听得我头皮发麻,SAN值狂掉