Call to Muster and Battle Cry Of Freedom-John Williamsmp3下载无损flac下载
Call to Muster and Battle Cry Of Freedom-John Williams在线试听免费歌词下载
敲响军鼓并为自由呐喊 [00:02.000]Composed by John Williams
约翰·威廉姆斯作曲 [00:33.000]Yes we'll rally round the flag, boys, we'll rally once again,
没错我们团结于旗帜之下,小伙子们,我们也将再次团结, [00:37.500]Shouting the battle cry of freedom,
共同为自由高声呐喊, [00:41.000]We will rally from the hillside, we'll gather from the plain,
我们齐聚在高山之上,我们也齐聚在广阔平原, [00:46.000]Shouting the battle cry of freedom!
共同为自由高声呐喊! [00:49.500]The Union forever! Hurrah, boys, hurrah!
合众国永不灭亡!呼啊!小子们!呼啊! [00:54.000]Down with the traitor, up with the star;
叛徒万劫不复,白星冉冉升起; [00:58.000]And we'll fill our vacant ranks with a million freemen more,
而且我们也会带领百万的自由人民齐聚于此, [01:02.800]Shouting the battle cry of freedom!
共同为自由高声呐喊! [01:06.500]The Union forever! Hurrah, boys, hurrah!
合众国永不灭亡!呼啊!小子们!呼啊! [01:11.000]Down with the traitor, up with the star;
叛徒万劫不复,白星冉冉升起; [01:14.666]Yes we'll rally round the flag, boys, we'll rally once again
没错我们团结于旗帜之下,小伙子们,我们也将再次团结, [01:19.500]Shouting the battle cry of freedom!
共同为自由高声呐喊! [01:23.500]The Union forever! Hurrah, boys, hurrah!
合众国永不灭亡!呼啊!小子们!呼啊! [01:27.500]Down with the traitors, up with the stars;
叛徒万劫不复,白星冉冉升起; [01:31.000]Yes we'll rally round the flag, boys, we'll rally once again
没错我们团结于旗帜之下,小伙子们,我们也将再次团结, [01:36.000]Shouting the battle cry of freedom!
共同为自由高声呐喊!
Call to Muster and Battle Cry Of Freedom-John Williams热门评论
将军,里德的工团民兵打到丹佛了
此歌由乔治.F.鲁特创作于1861年。是美国南北战争期间人们最喜爱的联邦歌曲。深受欢迎以至于它被作曲家H.L.Schreiner 和作词家W. H. Barnes改编了一南方邦联版本。同一首军歌曲被互为敌对的两个阵营广为传唱,在世界史上极为罕见。曾被多次翻唱,深受美国人民喜爱。
百公里徒步,最后十公里听着这个,踩着鼓点走下来的
听这类歌的人里面80%都是p社玩家,其中80%是工团暴徒[大哭]
联邦万岁,联邦将永存于世,击败反叛者!统一美利坚!
由于太阳辐射,月亮上美国国旗的颜色已经完全消失,只剩下一面白旗。这使得一些人认为南方邦联军登上了月球。
CSA的民兵杀进华盛顿啦!
其实并不罕见,斯拉夫女人的告别就是个例子,白军红军并用,只是改了歌词
不知道当蓝军和灰军唱着差不多调子的战歌冲向战场后听到对面声音会是什么心情[开心]
感谢这首歌,让我编了一首诗歌并顺利完成语文作业,感谢联邦
马萨诸塞州第54兵团曾经的征兵口号之一“河的这边,你就是自由人;河的那边,你就是奴隶”
里德,离德,联合工团宛如泡沫
曲子是好曲子 但是要改成我们联合工团的词
union:指美利坚联合工团 traitor:指联邦政府和联盟国废物 star:指工团红星
一边是只想要特权的blm和资本集团的拜登,另一边支持者有大量工农阶级的川普,我们凭什么去支持拜登?
一位苏德玩家看着日推逐渐出现的米国歌曲流下了不知所措的泪水
统一美利坚!一齐染肺炎!
美国的敌人已被完全消灭。南方再一次被平定,工团主义者被彻底镇压。一切对传统美国生活方式的威胁已经被扫入了历史的垃圾桶,由开国元勋们如此明智地设计的伟大制度经受住了另个威胁。现在,全国人民都为此欢欣鼓舞,庆祝一个和平的新时代
你说支持床破的红脖子农民(农场主)是working class吗?支持床破的军火大亨是working class吗?床破本人作为逃税带商人是working class的利益代表者吗?
工团暴徒该唱的词是There is power in the union吧[鬼脸]
然而美国已经失去了这种艰苦奋斗的品质了,现在的美国自由过头了
星条旗升起 叛徒倒下 星条旗升起 叛徒倒下 (南方的牛仔和芝加哥的工人们 跟我走帮 我带你们去白宫)
工会永不灭亡!呼喊吧!兄弟们!呼喊吧! 工贼万劫不复,红星冉冉升起! 没错我们团结在旗帜之下,兄弟们,我们也将再次团结! 共同为自由高声呼喊
2021年1月,看着懂王勤王军爬国会的新闻听此曲味道更佳[强]
不要内战! 美国人团结起来 共同为自由而战!
不存在的,国旗条纹星星都是刺绣上去的
对不起,拆李将军塑像真的忍不了。
此时一位带着共和海军横扫大西洋并指导加拿大嗝命的奥威尔同志路过
当林肯被刺杀后,人们才发现他们曾经拥有一位如此智慧善良的领袖,现在的美国人没有,自然就不唱了
都改了,南方的是Down with the eagals, up with the cross. We will rally around the bonnie blue flag
自由的战吼(哼哼哼啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊)
胡说八道,分明是工团勇士
大家都当总统不好吗,一定要为这种无聊的事情勾心斗角吗。阿妹利卡分成两个国家难道不是皆大欢喜吗[色]
乱臣贼子万劫不复,星条旌旗冉冉升起
为民主自由而高歌,为人类的幸福而呐喊,前进,为了列宁,为无产阶级彻底的解放乌拉!!
双方都广为传唱,歌词改了吗?改了说明政见不同“道不同不相为谋”,如果没改,那真的说是“各为其主”啊。
The union(指工会) forever!
我笑了,餐馆里洗盘子的黑墨算不算working class?
“叛徒倒下,星条旗升起!” “救命!我们被王鱼和里德夹击了!”
打倒迪克西,林肯总统万岁,星条旗在美国大地上飘扬,南军赶紧投降
你真是说反了,特朗普的支持者以收入中下者为主
年终最后一批名单上有你了(指 出)
其实油管有这个音乐的mv的 很多评论都讲 这个才该是美国国歌
说无产阶级解放还能接受,说句乌拉瞬间小将
你气什么呢?是被指出错误了不高兴吗?