The Highest Gander-Bruno Coulaismp3下载无损flac下载
The Highest Gander-Bruno Coulais在线试听免费歌词下载
[00:08.18]Overland, above the dark seas
横跨辽阔大陆 飞越昏暗水路 [00:15.06]Wild refugees flee the seasons
野外的流亡者逃离寒冬寻求庇护 [00:20.34]Drifting beyond the night clouds
在远离黑暗的层云之处沉浮 [00:29.14]In the wake of their guiding star
在北极星辰指引下寻回前途 [00:38.71]There he goes the famous gander
这是一只鼎鼎大名的雄雁 [00:44.45]Eating fog, dancing with witches
吞云吐雾 似与巫女们共舞 [00:54.31]There he goes, the famous old gander
这是一只鼎鼎大名的雄雁 [01:00.34]Who longed to leave
却渴望着离去 [01:07.72]If you hear the sound of our voices
如果你能听闻我们的言语 [01:14.65]Through the busy murmur of the Earth
透过大地那喧嚣的低语 [01:20:98]You will know the meaning of our words
你将领会我们的言语之意 [01:25.35]Praying for Spring to the ether
那是呼唤着春回大地 [01:45.88]Night and day the travellers fly
旅行者们夜以继日地飞行 [01:51.31]Winter and Spring have their reasons
而春冬的交替 皆有其理 [01:58.25]Sailing through sunrise and setting wild wind
同朝晖启航 不惧狂风吹袭 [02:03.98]And through steel blue air
并且穿越湛蓝的天际 [02:11.45]Here he comes, the highest gander
他又归来了 那孤高的雄雁 [02:16.88]Eating fog, dancing with witches
吞云吐雾 似与巫女们共舞 [02:24.11]Here he comes the famous old gander
他又归来了 那盛名的雄雁 [02:29.44]Who longed to leave
曾经渴望着离去 [02:35.27]We don't feel the warmth of your breath
在这冰封千里的大地边际 [02:40.80]Through the icy edges of the Earth
我们感知不到你温热的气息 [02:46.53]We don't hear the rhythms of your call
我们无法听见你呼唤的韵律 [02:50.46]Signalling the Spring in the ether
那却昭示了重返大地的春意
横跨辽阔大陆 飞越昏暗水路 [00:15.06]Wild refugees flee the seasons
野外的流亡者逃离寒冬寻求庇护 [00:20.34]Drifting beyond the night clouds
在远离黑暗的层云之处沉浮 [00:29.14]In the wake of their guiding star
在北极星辰指引下寻回前途 [00:38.71]There he goes the famous gander
这是一只鼎鼎大名的雄雁 [00:44.45]Eating fog, dancing with witches
吞云吐雾 似与巫女们共舞 [00:54.31]There he goes, the famous old gander
这是一只鼎鼎大名的雄雁 [01:00.34]Who longed to leave
却渴望着离去 [01:07.72]If you hear the sound of our voices
如果你能听闻我们的言语 [01:14.65]Through the busy murmur of the Earth
透过大地那喧嚣的低语 [01:20:98]You will know the meaning of our words
你将领会我们的言语之意 [01:25.35]Praying for Spring to the ether
那是呼唤着春回大地 [01:45.88]Night and day the travellers fly
旅行者们夜以继日地飞行 [01:51.31]Winter and Spring have their reasons
而春冬的交替 皆有其理 [01:58.25]Sailing through sunrise and setting wild wind
同朝晖启航 不惧狂风吹袭 [02:03.98]And through steel blue air
并且穿越湛蓝的天际 [02:11.45]Here he comes, the highest gander
他又归来了 那孤高的雄雁 [02:16.88]Eating fog, dancing with witches
吞云吐雾 似与巫女们共舞 [02:24.11]Here he comes the famous old gander
他又归来了 那盛名的雄雁 [02:29.44]Who longed to leave
曾经渴望着离去 [02:35.27]We don't feel the warmth of your breath
在这冰封千里的大地边际 [02:40.80]Through the icy edges of the Earth
我们感知不到你温热的气息 [02:46.53]We don't hear the rhythms of your call
我们无法听见你呼唤的韵律 [02:50.46]Signalling the Spring in the ether
那却昭示了重返大地的春意