La Question-Françoise Hardymp3下载无损flac下载
La Question-Françoise Hardy在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Françoise Hardy/Tuca
[00:01.000] 作曲 : Tuca
[00:05.97]Je ne sais pas qui tu peux être
我不知道你想成为谁 [00:11.08]Je ne sais pas qui tu espères
我不知道你等待着谁 [00:15.78]Je cherche toujours à te connaître
我一直找寻着你 [00:20.53]et ton silence trouble mon silence
你的沉默打扰了我的沉默 [00:28.25] [00:29.00]Je ne sais pas d'où vient le mensonge
我不知道谎言从何而来 [00:38.79]est-ce de ta voix qui se tait?
是从你的沉默而来吗? [00:48.22]les mondes où malgré moi je plonge
我不由自主潜入的这个世界 [00:57.26]sont comme un tunnel qui m'effraie
就像一条令人害怕的隧道 [01:02.92] [01:08.97]de ta distance à la mienne
你我之间的距离 [01:15.22]on se perd bien trop souvent
常常让我们迷失了方向 [01:26.41]et chercher à te comprendre
试图理解你 [01:34.89]c'est courir après le vent
却不过是追逐风般的徒劳 [01:44.41] [01:44.76]Je ne sais pas pourquoi je reste
不知为何我停下了 [01:51.09]dans une mer où je me noie
在这淹没我的海里 [02:00.56]Je ne sais pas pourquoi je reste
不知为何我停下了 [02:09.33]dans un air qui m'étouffera
在这令我窒息的空气里 [02:14.91] [02:18.33]tu es le sang de ma blessure
你是我伤口流出的血液 [02:27.74]tu es le feu de ma brûlure
是灼烧我的火焰 [02:37.18]tu es ma question sans réponse
是我无解的问题 [02:45.50]mon cri muet et mon silence...
我无声的哭泣和沉默。。。
我不知道你想成为谁 [00:11.08]Je ne sais pas qui tu espères
我不知道你等待着谁 [00:15.78]Je cherche toujours à te connaître
我一直找寻着你 [00:20.53]et ton silence trouble mon silence
你的沉默打扰了我的沉默 [00:28.25] [00:29.00]Je ne sais pas d'où vient le mensonge
我不知道谎言从何而来 [00:38.79]est-ce de ta voix qui se tait?
是从你的沉默而来吗? [00:48.22]les mondes où malgré moi je plonge
我不由自主潜入的这个世界 [00:57.26]sont comme un tunnel qui m'effraie
就像一条令人害怕的隧道 [01:02.92] [01:08.97]de ta distance à la mienne
你我之间的距离 [01:15.22]on se perd bien trop souvent
常常让我们迷失了方向 [01:26.41]et chercher à te comprendre
试图理解你 [01:34.89]c'est courir après le vent
却不过是追逐风般的徒劳 [01:44.41] [01:44.76]Je ne sais pas pourquoi je reste
不知为何我停下了 [01:51.09]dans une mer où je me noie
在这淹没我的海里 [02:00.56]Je ne sais pas pourquoi je reste
不知为何我停下了 [02:09.33]dans un air qui m'étouffera
在这令我窒息的空气里 [02:14.91] [02:18.33]tu es le sang de ma blessure
你是我伤口流出的血液 [02:27.74]tu es le feu de ma brûlure
是灼烧我的火焰 [02:37.18]tu es ma question sans réponse
是我无解的问题 [02:45.50]mon cri muet et mon silence...
我无声的哭泣和沉默。。。