Un ottico-Fabrizio De Andrémp3下载无损flac下载
Un ottico-Fabrizio De André在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Fabrizio De André/Giuseppe Bentivoglio
[00:01.000] 作曲 : Fabrizio De André/Nicola Piovani
[00:06.000]Daltonici, presbiti, mendicanti di vista
色盲的,老花眼的,祈求视力的人们 [00:11.000]il mercante di luce, il vostro oculista,
那个贩卖光的人,那个眼科医生 [00:15.000]ora vuole soltanto clienti speciali
现在他只想接待特殊的顾客 [00:20.000]che non sanno che farne di occhi normali.
那些不知道用正常的眼睛可以做什么的人 [00:30.000]Non più ottico ma spacciatore di lenti
他不再治疗眼睛 [00:35.000]per improvvisare occhi contenti,
而开始贩卖使人满足的镜片 [00:40.000]perché le pupille abituate a copiare
因为瞳孔习惯于模仿 [00:45.000]inventino i mondi sui quali guardare.
创造出属于他们自己的世界 [00:49.000]Seguite con me questi occhi sognare,
跟我来看看这些做梦的眼睛 [00:54.000]fuggire dall'orbita e non voler ritornare.
逃脱正轨,不想返回 [01:11.000]Primo cliente - Vedo che salgo a rubare il sole
第一个顾客 - 我看见我升空,偷走太阳 [01:20.000]per non aver più notti,
为了不再有黑夜 [01:27.000]perché non cada in reti di tramonto,
这样它就不会落入日落的网中 [01:35.000]l'ho chiuso nei miei occhi,
我把太阳关在我的眼睛里 [01:43.000]e chi avrà freddo
如果有人感到寒冷 [01:48.000]lungo il mio sguardo si dovrà scaldare.
顺着我的目光,他就会感到温暖 [02:09.000]Secondo cliente - Vedo i fiumi dentro le mie vene,
第二个顾客 - 我看见江河在我的血管里流动 [02:12.000]cercano il loro mare,
寻找着他们的海洋 [02:20.000]rompono gli argini,
他们破坏堤坝 [02:24.000]trovano cieli da fotografare.
找到那些可以拍照的天空 [02:32.000]Sangue che scorre senza fantasia
血液毫无幻想地流淌 [02:36.000]porta tumori di malinconia.
带来悲伤的肿瘤 [03:00.000]Terzo cliente - Vedo gendarmi pascolare
第三个顾客 - 我看见工蜂采蜜 [03:04.000]donne chine sulla rugiada,
在露水上低垂 [03:16.000]rosse le lingue al polline dei fiori
舌头伸向花粉 [03:22.000]ma dov'è l'ape regina?
但是蜂后在哪里? [03:31.000]Forse è volata ai nidi dell'aurora,
也许她飞向了晨曦的巢穴 [03:35.000]forse volata, forse più non vola.
也许她飞走了,也许她再也不飞了 [04:00.000]Quarto cliente - Vedo gli amici ancora sulla strada,
第四个顾客 - 我看见朋友们还在街上 [04:06.000]loro non hanno fretta,
他们不慌不忙 [04:10.000]rubano ancora al sonno l'allegria
他们仍然在人们美梦时盗窃 [04:13.000]all'alba un po' di notte:
在黎明,在夜里 [04:17.000]e poi la luce, luce che trasforma
然后光明来了,光改变了 [04:20.000]il mondo in un giocattolo.
这个被玩弄的世界 [04:24.000]Faremo gli occhiali così!
我们做这样的眼镜! [04:27.000]Faremo gli occhiali così!
我们做这样的眼镜!
色盲的,老花眼的,祈求视力的人们 [00:11.000]il mercante di luce, il vostro oculista,
那个贩卖光的人,那个眼科医生 [00:15.000]ora vuole soltanto clienti speciali
现在他只想接待特殊的顾客 [00:20.000]che non sanno che farne di occhi normali.
那些不知道用正常的眼睛可以做什么的人 [00:30.000]Non più ottico ma spacciatore di lenti
他不再治疗眼睛 [00:35.000]per improvvisare occhi contenti,
而开始贩卖使人满足的镜片 [00:40.000]perché le pupille abituate a copiare
因为瞳孔习惯于模仿 [00:45.000]inventino i mondi sui quali guardare.
创造出属于他们自己的世界 [00:49.000]Seguite con me questi occhi sognare,
跟我来看看这些做梦的眼睛 [00:54.000]fuggire dall'orbita e non voler ritornare.
逃脱正轨,不想返回 [01:11.000]Primo cliente - Vedo che salgo a rubare il sole
第一个顾客 - 我看见我升空,偷走太阳 [01:20.000]per non aver più notti,
为了不再有黑夜 [01:27.000]perché non cada in reti di tramonto,
这样它就不会落入日落的网中 [01:35.000]l'ho chiuso nei miei occhi,
我把太阳关在我的眼睛里 [01:43.000]e chi avrà freddo
如果有人感到寒冷 [01:48.000]lungo il mio sguardo si dovrà scaldare.
顺着我的目光,他就会感到温暖 [02:09.000]Secondo cliente - Vedo i fiumi dentro le mie vene,
第二个顾客 - 我看见江河在我的血管里流动 [02:12.000]cercano il loro mare,
寻找着他们的海洋 [02:20.000]rompono gli argini,
他们破坏堤坝 [02:24.000]trovano cieli da fotografare.
找到那些可以拍照的天空 [02:32.000]Sangue che scorre senza fantasia
血液毫无幻想地流淌 [02:36.000]porta tumori di malinconia.
带来悲伤的肿瘤 [03:00.000]Terzo cliente - Vedo gendarmi pascolare
第三个顾客 - 我看见工蜂采蜜 [03:04.000]donne chine sulla rugiada,
在露水上低垂 [03:16.000]rosse le lingue al polline dei fiori
舌头伸向花粉 [03:22.000]ma dov'è l'ape regina?
但是蜂后在哪里? [03:31.000]Forse è volata ai nidi dell'aurora,
也许她飞向了晨曦的巢穴 [03:35.000]forse volata, forse più non vola.
也许她飞走了,也许她再也不飞了 [04:00.000]Quarto cliente - Vedo gli amici ancora sulla strada,
第四个顾客 - 我看见朋友们还在街上 [04:06.000]loro non hanno fretta,
他们不慌不忙 [04:10.000]rubano ancora al sonno l'allegria
他们仍然在人们美梦时盗窃 [04:13.000]all'alba un po' di notte:
在黎明,在夜里 [04:17.000]e poi la luce, luce che trasforma
然后光明来了,光改变了 [04:20.000]il mondo in un giocattolo.
这个被玩弄的世界 [04:24.000]Faremo gli occhiali così!
我们做这样的眼镜! [04:27.000]Faremo gli occhiali così!
我们做这样的眼镜!