IN THIS WAY-LONGMANmp3下载无损flac下载
IN THIS WAY-LONGMAN在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : HIROYA HIRAI
[00:00.69] 作曲 : HIROYA HIRAI
[00:01.38]In a sense you were strong before you understood yourself
某种意义上 你在认清自我前就已足够坚强 [00:09.11]You don't want to know excrescence and do not want to see it
不愿知晓那些多余累赘 更不愿与之相对 [00:15.86]You wanna regain the things which lost with growth
渴望寻回随成长消逝的微光 [00:22.06]Are you still afraid?
你仍在畏惧吗? [00:23.95]Change before you have to
在被迫改变前主动蜕变吧 [00:30.29]Nothing in the sky 飛び出したいこの世界
空无一物的天空 飛び出したいこの世界 [00:34.50]今ここではない [00:36.46]この際あえて後ろ振り返りそしてそこで一度過去を断ち切るかい [00:44.20]濁りなき心映し出すのは無邪気なあの頃
澄澈心镜映照的 是天真无邪的往昔 [00:49.20]Let it go
放手吧 [00:50.81]何よりも今だった昔と後先が大事な今
此刻远比过往与未来都更重要 [00:58.26]I repeat that I soil and wipe it
我不断弄脏又擦拭着自己 [01:01.81]Let's decide to call it'growth'from today
从今起就称之为"成长"吧 [01:05.51]We cannot go back to that time
我们无法回到那段时光 [01:09.61]We have no choice but to do so in this way
唯有继续前行 别无他法 [01:14.06]The change may be the same as a lie
这改变或许与谎言无异 [01:17.36]In a sense you were strong before you understood yourself
某种意义上 你在认清自我前就已足够坚强 [01:24.46]The discovery sometimes becomes timidity
某些领悟反而化作怯懦 [01:28.86]It is not avoided
避无可避 [01:31.01]You don't want to know excrescence and do not want to see it
不愿知晓那些多余累赘 更不愿与之相对 [01:37.86]You want to regain the things which lost with growth
渴望寻回随成长消逝的微光 [01:44.11]Are you still afraid?
你仍在畏惧吗? [01:46.36]Nothing in the sky 今は何もない
空无一物的天空 今は何もない [01:50.81]Let's call it a night
今夜就此作罢 [01:53.06]果てない夜がいつか明けるとしたらその時僕は何が出来るだろう [02:01.21]常に前に後ろに時に右往左往してさあ
永远向前又退后 时而左冲右突 [02:06.11]それでさあ見えてきたもの1つずつ
就这样渐渐看清 每件重要的事 [02:10.16]ここに置いてまた皆で踊ろうか
将它们留在此处 大家再共舞一曲吧 [02:13.66]I repeat that I soil and wipe it
我不断弄脏又擦拭着自己 [02:17.36]Let's decide to call it'growth'from today
从今起就称之为"成长"吧 [02:21.06]We cannot go back to that time
我们无法回到那段时光 [02:25.21]We have no choice but to do so in this way
唯有继续前行 别无他法 [02:29.61]The change may be the same as a lie
这改变或许与谎言无异 [02:32.96]In a sense you were strong before you understood yourself
某种意义上 你在认清自我前就已足够坚强 [02:40.16]You don't want to know excrescence and do not want to see it
不愿知晓那些多余累赘 更不愿与之相对 [02:46.61]You wanna regain the things which lost with growth
渴望寻回随成长消逝的微光 [02:52.96]Are you still afraid?今を見続けてた日々に帰ろう
你仍在畏惧吗?今を見続けてた日々に帰ろう [03:00.61]I'm waiting for you
我等着你 [03:02.46]遠回りばかりの日々に帰ろう [03:08.06]I'm waiting for you
我等着你
某种意义上 你在认清自我前就已足够坚强 [00:09.11]You don't want to know excrescence and do not want to see it
不愿知晓那些多余累赘 更不愿与之相对 [00:15.86]You wanna regain the things which lost with growth
渴望寻回随成长消逝的微光 [00:22.06]Are you still afraid?
你仍在畏惧吗? [00:23.95]Change before you have to
在被迫改变前主动蜕变吧 [00:30.29]Nothing in the sky 飛び出したいこの世界
空无一物的天空 飛び出したいこの世界 [00:34.50]今ここではない [00:36.46]この際あえて後ろ振り返りそしてそこで一度過去を断ち切るかい [00:44.20]濁りなき心映し出すのは無邪気なあの頃
澄澈心镜映照的 是天真无邪的往昔 [00:49.20]Let it go
放手吧 [00:50.81]何よりも今だった昔と後先が大事な今
此刻远比过往与未来都更重要 [00:58.26]I repeat that I soil and wipe it
我不断弄脏又擦拭着自己 [01:01.81]Let's decide to call it'growth'from today
从今起就称之为"成长"吧 [01:05.51]We cannot go back to that time
我们无法回到那段时光 [01:09.61]We have no choice but to do so in this way
唯有继续前行 别无他法 [01:14.06]The change may be the same as a lie
这改变或许与谎言无异 [01:17.36]In a sense you were strong before you understood yourself
某种意义上 你在认清自我前就已足够坚强 [01:24.46]The discovery sometimes becomes timidity
某些领悟反而化作怯懦 [01:28.86]It is not avoided
避无可避 [01:31.01]You don't want to know excrescence and do not want to see it
不愿知晓那些多余累赘 更不愿与之相对 [01:37.86]You want to regain the things which lost with growth
渴望寻回随成长消逝的微光 [01:44.11]Are you still afraid?
你仍在畏惧吗? [01:46.36]Nothing in the sky 今は何もない
空无一物的天空 今は何もない [01:50.81]Let's call it a night
今夜就此作罢 [01:53.06]果てない夜がいつか明けるとしたらその時僕は何が出来るだろう [02:01.21]常に前に後ろに時に右往左往してさあ
永远向前又退后 时而左冲右突 [02:06.11]それでさあ見えてきたもの1つずつ
就这样渐渐看清 每件重要的事 [02:10.16]ここに置いてまた皆で踊ろうか
将它们留在此处 大家再共舞一曲吧 [02:13.66]I repeat that I soil and wipe it
我不断弄脏又擦拭着自己 [02:17.36]Let's decide to call it'growth'from today
从今起就称之为"成长"吧 [02:21.06]We cannot go back to that time
我们无法回到那段时光 [02:25.21]We have no choice but to do so in this way
唯有继续前行 别无他法 [02:29.61]The change may be the same as a lie
这改变或许与谎言无异 [02:32.96]In a sense you were strong before you understood yourself
某种意义上 你在认清自我前就已足够坚强 [02:40.16]You don't want to know excrescence and do not want to see it
不愿知晓那些多余累赘 更不愿与之相对 [02:46.61]You wanna regain the things which lost with growth
渴望寻回随成长消逝的微光 [02:52.96]Are you still afraid?今を見続けてた日々に帰ろう
你仍在畏惧吗?今を見続けてた日々に帰ろう [03:00.61]I'm waiting for you
我等着你 [03:02.46]遠回りばかりの日々に帰ろう [03:08.06]I'm waiting for you
我等着你