流れ星-スピッツmp3下载无损flac下载
流れ星-スピッツ在线试听免费歌词下载
[00:01.63]流れ星
[00:06.17]Spitz
[00:10.03]
[00:24.70]僕にしか見えない地図を
攤開那張只有我才看得見的地圖 [00:29.92]広げて一人でみてた
獨自審視 [00:35.90]目をあげた時にわもう
當我再抬起眼時 [00:42.13]太陽は沈んで(しずんで)いた
太陽已西沈 [00:47.98]つくりかけの大きな街は
興建中的偌大街道 [00:53.52]七色のケムリの中
籠罩於七彩煙霧之中 [00:59.15]わからない君の言葉
正從包裝紙中取出 [01:05.30]包み紙から取り出して(とりだして)いれ
你令人費解的話語 [01:10.03]小民制作 感谢支持 [01:11.99]流れ星 流れ星
流星 流星 [01:17.91]直ぐに消えちゃう君が好きで
喜歡稍縱即逝的你 [01:23.84]流れ星 流れ星
流星 流星 [01:29.34]本当の神様が
即使真正的上帝 [01:34.31]同じかおで僕の窓辺(まどべ)にあらわれても
以(跟你)同樣的容顏現身於我的窗邊 [02:09.38]小民制作 感谢支持 [02:12.89]君の心の中に住む
被棲息於你心中的蜈蚣 [02:19.11]ムカデにかみ疲れ日
所螫傷的那天 [02:24.17]ひからびかけていた僕の
幾近乾癟枯竭的我的明天 [02:30.01]明日が見えたきがした
似乎也可以想見 [02:35.79]だれかを難んで(にくい)たことも
儘管也曾憎恨過某人 [02:41.89]何くにおびえたでたことも
也曾畏怯過某事 [02:47.77]全部かすんじゃうくらいの [02:52.95]静かな夜に浮かんで(うかんで)いたい
好想在這個靜得全然氤氳成一片的夜晚中漂浮 [02:59.67] [03:00.66]流れ星 流れ星
流星 流星 [03:06.14]直ぐに消えちゃう君が好きで
喜歡稍縱即逝的你 [03:12.30]流れ星 流れ星
流星 流星 [03:17.75]本当の神様が
即使真正的上帝 [03:22.76]同じ顔で僕窓辺に現われて(あらわれて)も
以同樣的容顏現身於我的窗邊 [03:31.91]oh~~ [03:35.57]流れ星 ながれぼし
流星 流星 [03:46.97]流れ星 流れ星
流星 流星 [03:53.14]本当の神様が
即使真正的上帝 [03:57.87]同じ顔でぼくのまどべに現れて
以同樣的容顏現身於我的窗邊 [04:51.35]終り
(完)
攤開那張只有我才看得見的地圖 [00:29.92]広げて一人でみてた
獨自審視 [00:35.90]目をあげた時にわもう
當我再抬起眼時 [00:42.13]太陽は沈んで(しずんで)いた
太陽已西沈 [00:47.98]つくりかけの大きな街は
興建中的偌大街道 [00:53.52]七色のケムリの中
籠罩於七彩煙霧之中 [00:59.15]わからない君の言葉
正從包裝紙中取出 [01:05.30]包み紙から取り出して(とりだして)いれ
你令人費解的話語 [01:10.03]小民制作 感谢支持 [01:11.99]流れ星 流れ星
流星 流星 [01:17.91]直ぐに消えちゃう君が好きで
喜歡稍縱即逝的你 [01:23.84]流れ星 流れ星
流星 流星 [01:29.34]本当の神様が
即使真正的上帝 [01:34.31]同じかおで僕の窓辺(まどべ)にあらわれても
以(跟你)同樣的容顏現身於我的窗邊 [02:09.38]小民制作 感谢支持 [02:12.89]君の心の中に住む
被棲息於你心中的蜈蚣 [02:19.11]ムカデにかみ疲れ日
所螫傷的那天 [02:24.17]ひからびかけていた僕の
幾近乾癟枯竭的我的明天 [02:30.01]明日が見えたきがした
似乎也可以想見 [02:35.79]だれかを難んで(にくい)たことも
儘管也曾憎恨過某人 [02:41.89]何くにおびえたでたことも
也曾畏怯過某事 [02:47.77]全部かすんじゃうくらいの [02:52.95]静かな夜に浮かんで(うかんで)いたい
好想在這個靜得全然氤氳成一片的夜晚中漂浮 [02:59.67] [03:00.66]流れ星 流れ星
流星 流星 [03:06.14]直ぐに消えちゃう君が好きで
喜歡稍縱即逝的你 [03:12.30]流れ星 流れ星
流星 流星 [03:17.75]本当の神様が
即使真正的上帝 [03:22.76]同じ顔で僕窓辺に現われて(あらわれて)も
以同樣的容顏現身於我的窗邊 [03:31.91]oh~~ [03:35.57]流れ星 ながれぼし
流星 流星 [03:46.97]流れ星 流れ星
流星 流星 [03:53.14]本当の神様が
即使真正的上帝 [03:57.87]同じ顔でぼくのまどべに現れて
以同樣的容顏現身於我的窗邊 [04:51.35]終り
(完)