masterpiece-川田まみmp3下载无损flac下载
masterpiece-川田まみ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 川田まみ
[00:01.000] 作曲 : 井内舞子
[00:02.000] 编曲 : Maiko Iuchi
[00:17.620]とある日常はparallel world 幾千もの時間に
尋常生活在這平行世界的 無盡時間中 [00:23.540]同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す 時空へ
通往由那各不相同的傑作所編織而成的 時空 [00:29.300]書き殴って 白紙のシナリオにペン先が凍る
書寫在 白紙上的劇本中的筆尖已結冰了 [00:35.040]originality目指せ!どうせこの道を行くんだから
為了以創意為目標!因此無論如何都要沿著這條路走下去 [00:41.250]【シンジテ】駆け抜けて【トオクマデ】
【相信著】追逐著【直到遠方】 [00:47.050]【カンジル】大地を蹴って【ダイチケッテ】
【感受著】屹立於大地【屹立於大地】 [00:55.120]何かの為に焦がれ、生きてる感触はきっと
為了什麼而在渴望、此刻活在世上的感觸一定 [01:01.520]誰にも負けない力になる
會轉化為不輸給任何人的力量 [01:07.530]幸せって多分この瞬間己が知る【When I believed it】
幸福或許在這瞬間自己已感知到【當我相信它之時】 [01:13.290]この感動を新しいページに刻む【I can go to the next stage】
這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】 [01:20.600]【It's only my thing.'highest masterpiece!' ho~】
【這僅屬於我的物品.'最高的傑作!' ho~】 [01:29.620]この世界中はcobweb 見えない網目を辿って
在這個世界中就如同在蜘蛛網中 順著看不見的網前進 [01:35.310]所詮孤独じゃないnetworkで繋がる 未来へ
通往那反正不是孤立的網絡相連的 未來 [01:41.110]さらけだして この地球の雑踏に埋もれる前に
暴露出來吧 在被這個世界的擁擠所掩埋之前 [01:46.900]identity描け!君は君でしかないんだから
為了描述身世!因此你僅僅衹有你自己而已 [01:53.150]【シンジテ】飛び越えて【カナタマデ】
【相信著】飛躍著【直到彼端】 [01:58.920]【カンジル】大空を翔る【オオゾラカケル】
【感受著】翱翔於天空【翱翔於天空】 [02:06.980]空を見上げ手広げ生きてる存在感はただ
仰視天空展開雙手感受活著的存在感也只是 [02:13.590]小さい儚い…でも負けない
小小的幻覺而已…但是我也不認輸 [02:19.390]悲しみって多分明日へ向かう原動力【Sadness taught me】
悲傷或許是通往明天的原動力【悲傷告訴我】 [02:25.140]この感情を新しいページに刻む【I can go to the next stage】
這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】 [02:33.480] [02:39.420] [02:41.420]とある日常はparallel world 幾千もの時間に
尋常生活在這平行世界的 無盡時間中 [02:52.960]同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す 時空へ
通往由那各不相同的傑作所編織而成的 時空 [03:02.000]…そう、行くんだから!
…沒錯、因此必須前進! [03:05.230] [03:08.110] [03:10.110]道に迷い戸惑い生きてる何べんもずっと
迷失道路躊躇不前地活著無論多少次都一直 [03:16.840]答えは掴んでいるはずなのに
能將答案緊握於手才對 [03:22.620]幸せって案外簡単な場所にある
而幸福卻存在於意想不到地簡單的地方 [03:28.380]思うがまま進め
現在只想向前邁進 [03:33.150]何かの為に焦がれ、生きてる感触はきっと【Please do not tell a lie.】
為了什麼而在渴望、此刻活在世上的感觸一定【請不要說謊.】 [03:39.830]誰にも負けない力になる【Let's throw away the hestitation.】
會轉化為不輸給任何人的力量【讓我們舍去猶豫.】 [03:45.590]幸せって多分この瞬間己が知る【When I believed it】
幸福或許在這瞬間自己已感知到【當我相信它之時】 [03:51.340]この感動を新しいページに刻む【I can go to the next stage】
這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】 [03:58.760]【It's only your thing.'highest masterpiece!'】
【這僅屬於你的物品.'最高的傑作!' 】 [04:10.200]【It's only my thing 'highest masterpiece!' ho~
【這僅屬於我的物品.'最高的傑作!' ho~】 [04:19.930] [04:22.930] [04:30.930]→専門の製作·品質先に←
尋常生活在這平行世界的 無盡時間中 [00:23.540]同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す 時空へ
通往由那各不相同的傑作所編織而成的 時空 [00:29.300]書き殴って 白紙のシナリオにペン先が凍る
書寫在 白紙上的劇本中的筆尖已結冰了 [00:35.040]originality目指せ!どうせこの道を行くんだから
為了以創意為目標!因此無論如何都要沿著這條路走下去 [00:41.250]【シンジテ】駆け抜けて【トオクマデ】
【相信著】追逐著【直到遠方】 [00:47.050]【カンジル】大地を蹴って【ダイチケッテ】
【感受著】屹立於大地【屹立於大地】 [00:55.120]何かの為に焦がれ、生きてる感触はきっと
為了什麼而在渴望、此刻活在世上的感觸一定 [01:01.520]誰にも負けない力になる
會轉化為不輸給任何人的力量 [01:07.530]幸せって多分この瞬間己が知る【When I believed it】
幸福或許在這瞬間自己已感知到【當我相信它之時】 [01:13.290]この感動を新しいページに刻む【I can go to the next stage】
這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】 [01:20.600]【It's only my thing.'highest masterpiece!' ho~】
【這僅屬於我的物品.'最高的傑作!' ho~】 [01:29.620]この世界中はcobweb 見えない網目を辿って
在這個世界中就如同在蜘蛛網中 順著看不見的網前進 [01:35.310]所詮孤独じゃないnetworkで繋がる 未来へ
通往那反正不是孤立的網絡相連的 未來 [01:41.110]さらけだして この地球の雑踏に埋もれる前に
暴露出來吧 在被這個世界的擁擠所掩埋之前 [01:46.900]identity描け!君は君でしかないんだから
為了描述身世!因此你僅僅衹有你自己而已 [01:53.150]【シンジテ】飛び越えて【カナタマデ】
【相信著】飛躍著【直到彼端】 [01:58.920]【カンジル】大空を翔る【オオゾラカケル】
【感受著】翱翔於天空【翱翔於天空】 [02:06.980]空を見上げ手広げ生きてる存在感はただ
仰視天空展開雙手感受活著的存在感也只是 [02:13.590]小さい儚い…でも負けない
小小的幻覺而已…但是我也不認輸 [02:19.390]悲しみって多分明日へ向かう原動力【Sadness taught me】
悲傷或許是通往明天的原動力【悲傷告訴我】 [02:25.140]この感情を新しいページに刻む【I can go to the next stage】
這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】 [02:33.480] [02:39.420] [02:41.420]とある日常はparallel world 幾千もの時間に
尋常生活在這平行世界的 無盡時間中 [02:52.960]同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す 時空へ
通往由那各不相同的傑作所編織而成的 時空 [03:02.000]…そう、行くんだから!
…沒錯、因此必須前進! [03:05.230] [03:08.110] [03:10.110]道に迷い戸惑い生きてる何べんもずっと
迷失道路躊躇不前地活著無論多少次都一直 [03:16.840]答えは掴んでいるはずなのに
能將答案緊握於手才對 [03:22.620]幸せって案外簡単な場所にある
而幸福卻存在於意想不到地簡單的地方 [03:28.380]思うがまま進め
現在只想向前邁進 [03:33.150]何かの為に焦がれ、生きてる感触はきっと【Please do not tell a lie.】
為了什麼而在渴望、此刻活在世上的感觸一定【請不要說謊.】 [03:39.830]誰にも負けない力になる【Let's throw away the hestitation.】
會轉化為不輸給任何人的力量【讓我們舍去猶豫.】 [03:45.590]幸せって多分この瞬間己が知る【When I believed it】
幸福或許在這瞬間自己已感知到【當我相信它之時】 [03:51.340]この感動を新しいページに刻む【I can go to the next stage】
這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】 [03:58.760]【It's only your thing.'highest masterpiece!'】
【這僅屬於你的物品.'最高的傑作!' 】 [04:10.200]【It's only my thing 'highest masterpiece!' ho~
【這僅屬於我的物品.'最高的傑作!' ho~】 [04:19.930] [04:22.930] [04:30.930]→専門の製作·品質先に←