Mi Scusi-Teho Teardo/Blixa Bargeldmp3下载无损flac下载
Mi Scusi-Teho Teardo/Blixa Bargeld在线试听免费歌词下载
[00:37.119] Mi scusi, mi scusino!
很抱歉 请宽恕我 [00:44.392] Mi scusi come parlo
请原谅我的话语 [00:50.803] Il mio Italiano non ha fatto molta strada
我的意大利语还不上道 [00:56.987] Me la cavo un po’ cosi
我只探究到一点点 [01:03.397] Non intendo offenderla
我没有冒犯的意思 [01:06.730] L’accento – quello no, non se ne va.
口音 — 那些不会消失 [01:15.661] [01:29.063] Mi scusi la lingua, la parlata
请原谅 我的语言 方言 [01:35.484] Scusi Il mio italiano
很抱歉 我的意大利语 [01:41.945] È ancora giovane e inesperto
仍然青涩且不熟练 [01:48.224] È che va cosi, si perde un po’ sperduto
是这样的 有点迷失了 [01:55.019] Sul serio:
严格来说 [01:57.890] L’accento, quello no, non se ne va.
口音 — 那些不会消失 [02:07.636] [02:10.707] Wer bin ich in einer anderen Sprache?
在另一门语言中我是谁 [02:16.021] Kommen die Metaphern mit mir mit?
隐喻会伴随我吗(他们能跟上我的意思吗) [02:21.940] [02:33.152] Mi scusi, mi scusino!
很抱歉 请宽恕我 [02:39.495] È cosi rudimentale il mio Italiano
我的意大利语如此基础 [02:45.864] Facevo latino a scuola
我在学校学了拉丁语 [02:52.283] A un livello cavernicolo; ciononostante
在初级水平 尽管如此 [02:58.600] Non intendo offenderla
我没有冒犯的意思 [03:01.548] L’accento – quello no, non se ne va.
口音 — 那些不会消失 [03:10.982] [03:27.352] Kann ich in einer anderen Sprache küssen?
我能用其他语言(描述)接吻吗 [03:33.484] Tenere a freno la lingua
控制口舌(话语) [03:38.668] Habe ich weiche Knie?
我的膝盖虚弱吗 [03:42.081] Le gambe mi fanno Giacomo Giacomo
我感到双腿疲惫颤抖 [03:46.386] Wer bin ich, der in meinem Körper singt das Lied?
我是谁 谁在我身体里歌唱 [03:52.439]
很抱歉 请宽恕我 [00:44.392] Mi scusi come parlo
请原谅我的话语 [00:50.803] Il mio Italiano non ha fatto molta strada
我的意大利语还不上道 [00:56.987] Me la cavo un po’ cosi
我只探究到一点点 [01:03.397] Non intendo offenderla
我没有冒犯的意思 [01:06.730] L’accento – quello no, non se ne va.
口音 — 那些不会消失 [01:15.661] [01:29.063] Mi scusi la lingua, la parlata
请原谅 我的语言 方言 [01:35.484] Scusi Il mio italiano
很抱歉 我的意大利语 [01:41.945] È ancora giovane e inesperto
仍然青涩且不熟练 [01:48.224] È che va cosi, si perde un po’ sperduto
是这样的 有点迷失了 [01:55.019] Sul serio:
严格来说 [01:57.890] L’accento, quello no, non se ne va.
口音 — 那些不会消失 [02:07.636] [02:10.707] Wer bin ich in einer anderen Sprache?
在另一门语言中我是谁 [02:16.021] Kommen die Metaphern mit mir mit?
隐喻会伴随我吗(他们能跟上我的意思吗) [02:21.940] [02:33.152] Mi scusi, mi scusino!
很抱歉 请宽恕我 [02:39.495] È cosi rudimentale il mio Italiano
我的意大利语如此基础 [02:45.864] Facevo latino a scuola
我在学校学了拉丁语 [02:52.283] A un livello cavernicolo; ciononostante
在初级水平 尽管如此 [02:58.600] Non intendo offenderla
我没有冒犯的意思 [03:01.548] L’accento – quello no, non se ne va.
口音 — 那些不会消失 [03:10.982] [03:27.352] Kann ich in einer anderen Sprache küssen?
我能用其他语言(描述)接吻吗 [03:33.484] Tenere a freno la lingua
控制口舌(话语) [03:38.668] Habe ich weiche Knie?
我的膝盖虚弱吗 [03:42.081] Le gambe mi fanno Giacomo Giacomo
我感到双腿疲惫颤抖 [03:46.386] Wer bin ich, der in meinem Körper singt das Lied?
我是谁 谁在我身体里歌唱 [03:52.439]