she was just an illusion(她只是一个幻象)-伊森mp3下载无损flac下载
she was just an illusion(她只是一个幻象)-伊森在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 伊森
[00:00.400] 作曲 : 伊森
[00:00.800] 编曲 : 伊森
[00:01.200]Open my eyes
睁开我的眼睛 [00:02.310]to a dreamland
去一个梦境 [00:06.030]as soon as I
只要我 [00:06.900]close them
关闭它们 [00:08.130]to fall asleep
入睡 [00:10.740]out comes a hand
伸出一只手 [00:13.950]to reach out to me
来找我 [00:15.510]purple fingernails
紫色的指甲 [00:16.740]were all I could see
我所能看到的是什么 [00:19.200]this woman looks just like a Gipsy
这个女人看起来就像吉普赛人 [00:23.700]I watched her run her fingers
我看着她拨弄手指 [00:25.530]through my hair
穿过我的头发 [00:26.580]the way she looked at me
她看我的眼神 [00:29.070]as if shewasn't sure
好像她不确定似的 [00:30.870]that I was even really there
我真的在那里 [00:33.960]as soon as I asked her name
我一问她的名字,她就哭了 [00:38.640]she vanished into thin air
她消失得无影无踪 [00:43.230]but I still heard her whisper faintly
但我仍听见她轻声细语 [00:47.370]leaving me clueless beyond compare
让我毫无头绪 [00:53.520]how now that I am aware
现在我怎么知道了 [00:58.650]that inside of my brain
在我的大脑里 [01:02.190]it's telling me
它告诉我 [01:03.180]she was just an illusion
她只是一个幻象 [01:07.050]to justify the Gipsy in my dream
为我梦中出现的吉普赛人辩护 [01:12.270]now I feel such vast confusion
现在我感到如此巨大的困惑 [01:16.830]how real she will always seem
她永远看起来有多真实 [01:19.650]even all her subtle movements
甚至她所有细微的动作 [01:22.140]I could sence the soul within her being
我能感觉到她体内的灵魂 [01:24.180]and how original and real
多么原汁原味,多么真实 [01:29.100]her presence made me feel
她的出现使我感到 [01:32.910]oh
哦 [01:32.940]the Gipsy woman
吉卜赛女人 [01:33.960]that has visited me
它曾拜访过我 [01:36.450]must be just on the other side
一定是在另一边吧 [01:38.880]of our reality
我们的现实 [01:40.110]somewhere
某个地方 [01:42.360]in the
在 [01:42.480]in between
在之间 [01:43.770]we met in the middle
我们在中间相遇 [01:45.270]is now what I know
这就是我所知道的 [01:48.660]and will always believe
并且永远相信 [01:53.640]and will always believe
并且永远相信
睁开我的眼睛 [00:02.310]to a dreamland
去一个梦境 [00:06.030]as soon as I
只要我 [00:06.900]close them
关闭它们 [00:08.130]to fall asleep
入睡 [00:10.740]out comes a hand
伸出一只手 [00:13.950]to reach out to me
来找我 [00:15.510]purple fingernails
紫色的指甲 [00:16.740]were all I could see
我所能看到的是什么 [00:19.200]this woman looks just like a Gipsy
这个女人看起来就像吉普赛人 [00:23.700]I watched her run her fingers
我看着她拨弄手指 [00:25.530]through my hair
穿过我的头发 [00:26.580]the way she looked at me
她看我的眼神 [00:29.070]as if shewasn't sure
好像她不确定似的 [00:30.870]that I was even really there
我真的在那里 [00:33.960]as soon as I asked her name
我一问她的名字,她就哭了 [00:38.640]she vanished into thin air
她消失得无影无踪 [00:43.230]but I still heard her whisper faintly
但我仍听见她轻声细语 [00:47.370]leaving me clueless beyond compare
让我毫无头绪 [00:53.520]how now that I am aware
现在我怎么知道了 [00:58.650]that inside of my brain
在我的大脑里 [01:02.190]it's telling me
它告诉我 [01:03.180]she was just an illusion
她只是一个幻象 [01:07.050]to justify the Gipsy in my dream
为我梦中出现的吉普赛人辩护 [01:12.270]now I feel such vast confusion
现在我感到如此巨大的困惑 [01:16.830]how real she will always seem
她永远看起来有多真实 [01:19.650]even all her subtle movements
甚至她所有细微的动作 [01:22.140]I could sence the soul within her being
我能感觉到她体内的灵魂 [01:24.180]and how original and real
多么原汁原味,多么真实 [01:29.100]her presence made me feel
她的出现使我感到 [01:32.910]oh
哦 [01:32.940]the Gipsy woman
吉卜赛女人 [01:33.960]that has visited me
它曾拜访过我 [01:36.450]must be just on the other side
一定是在另一边吧 [01:38.880]of our reality
我们的现实 [01:40.110]somewhere
某个地方 [01:42.360]in the
在 [01:42.480]in between
在之间 [01:43.770]we met in the middle
我们在中间相遇 [01:45.270]is now what I know
这就是我所知道的 [01:48.660]and will always believe
并且永远相信 [01:53.640]and will always believe
并且永远相信