I Have Not Been To Oxford Town-David Bowiemp3下载无损flac下载
I Have Not Been To Oxford Town-David Bowie在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Brian Eno/David Bowie
[00:12.87]Baby Grace is the victim
宝贝Grace是受害者 [00:17.46]She was 14 years of age
她当时14岁 [00:22.29]And the wheels of time ain't turning
时间的车轮并没有停止转动 [00:27.19]For the finger points at me
为了那指着我的手指 [00:31.91]All's well
皆大欢喜 [00:32.56]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇(Bob Dylan的歌曲Oxford Town,讲述第一个进入密西西比大学的黑人学生引起白人种族主义者的愤怒的故事) [00:35.16]All's well
皆大欢喜 [00:37.16]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇 [00:40.01]Toll the bell
敲响钟声 [00:42.51]Pay the private eye
付钱买private eye(英国杂志,专门讽刺揭发各种丑闻) [00:44.87]All's well
皆大欢喜 [00:47.49]20th century dies
20世纪消亡了 [00:52.21]And the prison priests it's a decent
监狱的牧师是个正派的人 [00:56.97]My attorney seems sincere
我的律师看起来很真诚 [01:01.94]I fear my days are numbered
我恐惧我的时日不多 [01:06.77]Lord get me out of here
上帝请让我离开这里 [01:09.72]All's well
皆大欢喜 [01:11.87]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇 [01:14.57]All's well
皆大欢喜 [01:16.67]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇 [01:19.52]Toll the bell
敲响钟声 [01:21.93]Pay the private eye
付钱买private eye [01:24.51]All's well
皆大欢喜 [01:27.07]20th century dies
20世纪消亡了 [01:31.74]This is your shadow on my wall
这是你在我的墙上投下的阴影 [01:36.42]This is my flesh and blood
这是我的血与肉 [01:38.26]This is what I could've been
这是我本应该成为的事物 [01:41.65]And the wheels of time ain't turning
时间的车轮并没有停止转动 [01:46.28]As the 20th century dies
20世纪消亡了 [01:51.39]If I had not ripped the fabric
如果我没有撕开那块布 [01:56.33]If time had not stood still
如果时间没有停滞 [02:01.30]If I had not met Ramona
如果我没有遇见Ramona [02:06.23]If I'd only paid my bill
如果我只是付了我的账单 [02:10.23]All's well
皆大欢喜 [02:11.25]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇 [02:14.00]All's well
皆大欢喜 [02:16.05]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇 [02:18.95]Toll the bell
敲响钟声 [02:21.35]Pay the private eye
付钱买private eye [02:23.80]All's well
皆大欢喜 [02:26.83]20th century dies
20世纪消亡了 [02:30.43]This is my bunk with two sheets
这是我有两层被单的铺位 [02:32.88]This is my food though foul
这是我的食物,尽管它散发着恶臭 [02:36.40]This is what I could have been
这是我本应该成为的事物 [02:38.84]Toll the bell
敲响钟声 [02:41.23]Pay the private eye
付钱买private eye [02:43.73]All's well
皆大欢喜 [02:46.12]20th century dies
20世纪消亡了 [02:48.83]Toll the bell
敲响钟声 [02:51.12]Pay the private eye
付钱买private eye [02:53.55]All's well
皆大欢喜 [02:56.01]20th century dies
20世纪消亡了 [02:58.86]All's well
皆大欢喜 [03:00.99]20th century dies
20世纪消亡了 [03:03.55]All's well
皆大欢喜 [03:09.32]All's well
皆大欢喜 [03:13.43]All's well
皆大欢喜 [03:18.51]Toll the bell
皆大欢喜 [03:21.02]Pay the private eye
付钱买private eye [03:23.10]All's well
皆大欢喜 [03:25.74]20th century dies
20世纪消亡了 [03:28.34]Toll the bell
敲响钟声 [03:30.65]Pay the private eye
付钱买private eye [03:33.12]All's well
皆大欢喜 [03:36.45]20th century dies
20世纪消亡了
宝贝Grace是受害者 [00:17.46]She was 14 years of age
她当时14岁 [00:22.29]And the wheels of time ain't turning
时间的车轮并没有停止转动 [00:27.19]For the finger points at me
为了那指着我的手指 [00:31.91]All's well
皆大欢喜 [00:32.56]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇(Bob Dylan的歌曲Oxford Town,讲述第一个进入密西西比大学的黑人学生引起白人种族主义者的愤怒的故事) [00:35.16]All's well
皆大欢喜 [00:37.16]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇 [00:40.01]Toll the bell
敲响钟声 [00:42.51]Pay the private eye
付钱买private eye(英国杂志,专门讽刺揭发各种丑闻) [00:44.87]All's well
皆大欢喜 [00:47.49]20th century dies
20世纪消亡了 [00:52.21]And the prison priests it's a decent
监狱的牧师是个正派的人 [00:56.97]My attorney seems sincere
我的律师看起来很真诚 [01:01.94]I fear my days are numbered
我恐惧我的时日不多 [01:06.77]Lord get me out of here
上帝请让我离开这里 [01:09.72]All's well
皆大欢喜 [01:11.87]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇 [01:14.57]All's well
皆大欢喜 [01:16.67]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇 [01:19.52]Toll the bell
敲响钟声 [01:21.93]Pay the private eye
付钱买private eye [01:24.51]All's well
皆大欢喜 [01:27.07]20th century dies
20世纪消亡了 [01:31.74]This is your shadow on my wall
这是你在我的墙上投下的阴影 [01:36.42]This is my flesh and blood
这是我的血与肉 [01:38.26]This is what I could've been
这是我本应该成为的事物 [01:41.65]And the wheels of time ain't turning
时间的车轮并没有停止转动 [01:46.28]As the 20th century dies
20世纪消亡了 [01:51.39]If I had not ripped the fabric
如果我没有撕开那块布 [01:56.33]If time had not stood still
如果时间没有停滞 [02:01.30]If I had not met Ramona
如果我没有遇见Ramona [02:06.23]If I'd only paid my bill
如果我只是付了我的账单 [02:10.23]All's well
皆大欢喜 [02:11.25]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇 [02:14.00]All's well
皆大欢喜 [02:16.05]But I have not been to Oxford Town
但是我没有去过牛津镇 [02:18.95]Toll the bell
敲响钟声 [02:21.35]Pay the private eye
付钱买private eye [02:23.80]All's well
皆大欢喜 [02:26.83]20th century dies
20世纪消亡了 [02:30.43]This is my bunk with two sheets
这是我有两层被单的铺位 [02:32.88]This is my food though foul
这是我的食物,尽管它散发着恶臭 [02:36.40]This is what I could have been
这是我本应该成为的事物 [02:38.84]Toll the bell
敲响钟声 [02:41.23]Pay the private eye
付钱买private eye [02:43.73]All's well
皆大欢喜 [02:46.12]20th century dies
20世纪消亡了 [02:48.83]Toll the bell
敲响钟声 [02:51.12]Pay the private eye
付钱买private eye [02:53.55]All's well
皆大欢喜 [02:56.01]20th century dies
20世纪消亡了 [02:58.86]All's well
皆大欢喜 [03:00.99]20th century dies
20世纪消亡了 [03:03.55]All's well
皆大欢喜 [03:09.32]All's well
皆大欢喜 [03:13.43]All's well
皆大欢喜 [03:18.51]Toll the bell
皆大欢喜 [03:21.02]Pay the private eye
付钱买private eye [03:23.10]All's well
皆大欢喜 [03:25.74]20th century dies
20世纪消亡了 [03:28.34]Toll the bell
敲响钟声 [03:30.65]Pay the private eye
付钱买private eye [03:33.12]All's well
皆大欢喜 [03:36.45]20th century dies
20世纪消亡了