卒業 (Graduation)-尾崎豊mp3下载无损flac下载
卒業 (Graduation)-尾崎豊在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 尾崎豊
[00:01.000] 作曲 : 尾崎豊
[00:16.470]校舎の影 芝生の上 すいこまれる空
教学楼的阴影 草坪上 仿佛会被吸进去的天空 [00:24.160]幻とリアルな気持ち 感じていた
一种徘徊于幻想和现实之间的感觉 [00:30.470]チャイムが鳴り 教室のいつもの席に座り
钟声响起 坐回到教室老位子上 [00:36.340]何に従い 従うべきか考えていた
想着究竟什么才是自己所该依从 [00:42.20]ざわめく心 今 俺にあるものは
彷徨的心 此刻我所拥有的仅仅是 [00:48.290]意味なく思えて とまどっていた
毫无意义的思索 以及迷惘 [00:53.590] [00:54.370]放課後 街ふらつき 俺達は風の中
放学后在街上闲逛 我们在风中 [01:00.60]孤独 瞳にうかべ 寂しく歩いた
瞳孔中浮动着孤独 寂寞的走着 [01:05.750]笑い声とため息の飽和した店で
在充斥着笑声和叹息声的店里 [01:11.890]ピンボールのハイスコアー 競いあった
在弹子球上一较高下 [01:17.910]退屈な心 刺激さえあれば
枯燥的心灵 只要有些许刺激 [01:24.30]何でも大げさにしゃべり続けた
什么事情都能讲得很夸张 [01:29.320] [01:29.680]行儀よくまじめなんて 出来やしなかった
循规蹈矩认真努力 我做不到 [01:40.690]夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
夜晚四处砸着教学楼的窗玻璃 [01:46.310]逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった
不断反抗 不断挣扎 想要快点得到自由 [01:56.630] [01:58.610]信じられぬ大人との争いの中で
和难以理解的大人们的斗争中 [02:04.610]許しあい いったい何 解りあえただろう
彼此原谅 但究竟互相理解了些什么 [02:10.190]うんざりしながら それでも過ごした
虽然厌倦了这种生活 却也这样度过了 [02:16.170]ひとつだけ 解っていたこと
只明白了一件事就是 [02:21.840]この支配からの 卒業
从这种支配中 毕业了 [02:28.710] [02:41.79]誰かの喧嘩の話に みんな熱くなり
听说谁又和谁打架了 大家都兴奋起来 [02:48.950]自分がどれだけ強いか 知りたかった
想知道 自己到底有多强 [02:54.590]力だけが必要だと 頑なに信じて
顽固地相信着 只有力量是必需的 [03:00.920]従うとは負けることと言いきかした
对自己说 顺从便意味着失败 [03:06.380]友だちにさえ 強がって見せた
即使面对着朋友 也要逞强 [03:12.410]時には誰かを傷つけても
哪怕有时候因此而伤害到谁 [03:18.600]やがて誰も恋に落ちて 愛の言葉と
然而每个人终究会坠入情网 让爱的话语 [03:24.530]理想の愛 それだけに心奪われた
和理想的爱这些夺去了心 [03:30.579]生きる為に 計算高くなれと言うが
虽然说为了生活不得不精明现实 [03:36.220]人を愛すまっすぐさを強く信じた
却又相信着爱上一个人时的真诚坦率 [03:42.20]大切なのは何 愛することと
究竟重要的是什么 爱情 [03:48.130]生きる為にすることの区別迷った
和为了活下去而必须要做的事情分不清楚 [03:57.810] 行儀よくまじめなんて クソくらえと思った
循规蹈矩认真努力 都见鬼去吧 [04:04.850]夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
夜晚四处砸着教学楼的窗玻璃 [04:10.660]逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった
不断反抗 不断挣扎 想要快点得到自由 [04:22.720]信じられぬ大人との争いの中で
和难以理解的大人们的斗争中 [04:34.409]許しあい いったい何 解りあえただろう
彼此原谅 但究竟互相理解了些什么 [04:36.800]うんざりしながら それでも過ごした
虽然厌倦了这种生活 却也这样度过了 [04:41.330]ひとつだけ 解ってたこと
只明白了一件事就是 [04:45.870]この支配からの 卒業
从这种支配中 毕业了 [04:53.150]卒業して いったい何解ると言うのか
就算毕业了 究竟又能懂些什么 [04:58.159]想い出のほかに 何が残るというのか
除了回忆 又能留下些什么 [05:04.180]人は誰も縛られた かよわき子羊ならば
如果说每个人都是被束缚住的柔弱羔羊 [05:10.210]先生あなたは かよわき大人の代弁者なのか
老师你难道就是软弱的大人们的代言人吗 [05:16.40]俺達の怒り どこへ向うべきなのか
我们的怒火该指向何方 [05:21.750]これからは 何が俺を縛りつけるだろう
从今往后还会有什么来束缚住我 [05:27.710]あと何度自分自身 卒業すれば
还要从自身毕业多少次 [05:34.370]本当の自分に たどりつけるだろう
才能寻觅到真正的自我 [05:41.0] [05:43.10]仕組まれた自由に 誰も気づかずに
在这被安排好的自由中 谁都不曾察觉 [05:51.890]あがいた日々も 終る
挣扎的日子也就结束了 [05:57.180]この支配からの 卒業
从这种支配中 毕业了 [06:03.320]闘いからの 卒業
从抗争中 毕业了 [06:13.530]
教学楼的阴影 草坪上 仿佛会被吸进去的天空 [00:24.160]幻とリアルな気持ち 感じていた
一种徘徊于幻想和现实之间的感觉 [00:30.470]チャイムが鳴り 教室のいつもの席に座り
钟声响起 坐回到教室老位子上 [00:36.340]何に従い 従うべきか考えていた
想着究竟什么才是自己所该依从 [00:42.20]ざわめく心 今 俺にあるものは
彷徨的心 此刻我所拥有的仅仅是 [00:48.290]意味なく思えて とまどっていた
毫无意义的思索 以及迷惘 [00:53.590] [00:54.370]放課後 街ふらつき 俺達は風の中
放学后在街上闲逛 我们在风中 [01:00.60]孤独 瞳にうかべ 寂しく歩いた
瞳孔中浮动着孤独 寂寞的走着 [01:05.750]笑い声とため息の飽和した店で
在充斥着笑声和叹息声的店里 [01:11.890]ピンボールのハイスコアー 競いあった
在弹子球上一较高下 [01:17.910]退屈な心 刺激さえあれば
枯燥的心灵 只要有些许刺激 [01:24.30]何でも大げさにしゃべり続けた
什么事情都能讲得很夸张 [01:29.320] [01:29.680]行儀よくまじめなんて 出来やしなかった
循规蹈矩认真努力 我做不到 [01:40.690]夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
夜晚四处砸着教学楼的窗玻璃 [01:46.310]逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった
不断反抗 不断挣扎 想要快点得到自由 [01:56.630] [01:58.610]信じられぬ大人との争いの中で
和难以理解的大人们的斗争中 [02:04.610]許しあい いったい何 解りあえただろう
彼此原谅 但究竟互相理解了些什么 [02:10.190]うんざりしながら それでも過ごした
虽然厌倦了这种生活 却也这样度过了 [02:16.170]ひとつだけ 解っていたこと
只明白了一件事就是 [02:21.840]この支配からの 卒業
从这种支配中 毕业了 [02:28.710] [02:41.79]誰かの喧嘩の話に みんな熱くなり
听说谁又和谁打架了 大家都兴奋起来 [02:48.950]自分がどれだけ強いか 知りたかった
想知道 自己到底有多强 [02:54.590]力だけが必要だと 頑なに信じて
顽固地相信着 只有力量是必需的 [03:00.920]従うとは負けることと言いきかした
对自己说 顺从便意味着失败 [03:06.380]友だちにさえ 強がって見せた
即使面对着朋友 也要逞强 [03:12.410]時には誰かを傷つけても
哪怕有时候因此而伤害到谁 [03:18.600]やがて誰も恋に落ちて 愛の言葉と
然而每个人终究会坠入情网 让爱的话语 [03:24.530]理想の愛 それだけに心奪われた
和理想的爱这些夺去了心 [03:30.579]生きる為に 計算高くなれと言うが
虽然说为了生活不得不精明现实 [03:36.220]人を愛すまっすぐさを強く信じた
却又相信着爱上一个人时的真诚坦率 [03:42.20]大切なのは何 愛することと
究竟重要的是什么 爱情 [03:48.130]生きる為にすることの区別迷った
和为了活下去而必须要做的事情分不清楚 [03:57.810] 行儀よくまじめなんて クソくらえと思った
循规蹈矩认真努力 都见鬼去吧 [04:04.850]夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
夜晚四处砸着教学楼的窗玻璃 [04:10.660]逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった
不断反抗 不断挣扎 想要快点得到自由 [04:22.720]信じられぬ大人との争いの中で
和难以理解的大人们的斗争中 [04:34.409]許しあい いったい何 解りあえただろう
彼此原谅 但究竟互相理解了些什么 [04:36.800]うんざりしながら それでも過ごした
虽然厌倦了这种生活 却也这样度过了 [04:41.330]ひとつだけ 解ってたこと
只明白了一件事就是 [04:45.870]この支配からの 卒業
从这种支配中 毕业了 [04:53.150]卒業して いったい何解ると言うのか
就算毕业了 究竟又能懂些什么 [04:58.159]想い出のほかに 何が残るというのか
除了回忆 又能留下些什么 [05:04.180]人は誰も縛られた かよわき子羊ならば
如果说每个人都是被束缚住的柔弱羔羊 [05:10.210]先生あなたは かよわき大人の代弁者なのか
老师你难道就是软弱的大人们的代言人吗 [05:16.40]俺達の怒り どこへ向うべきなのか
我们的怒火该指向何方 [05:21.750]これからは 何が俺を縛りつけるだろう
从今往后还会有什么来束缚住我 [05:27.710]あと何度自分自身 卒業すれば
还要从自身毕业多少次 [05:34.370]本当の自分に たどりつけるだろう
才能寻觅到真正的自我 [05:41.0] [05:43.10]仕組まれた自由に 誰も気づかずに
在这被安排好的自由中 谁都不曾察觉 [05:51.890]あがいた日々も 終る
挣扎的日子也就结束了 [05:57.180]この支配からの 卒業
从这种支配中 毕业了 [06:03.320]闘いからの 卒業
从抗争中 毕业了 [06:13.530]