Ditt Endelikt-Sireniamp3下载无损flac下载
Ditt Endelikt-Sirenia在线试听免费歌词下载
[00:32.610]Regnet faller ned
天上落下的雨 [00:36.850]som tarer av et sorgfylr ar
是这悲伤之年的眼泪 [00:41.630]Uhelbredelige sar
无法弥合的创伤 [00:45.010]som i en tidlos klagesang
是永恒的悲鸣 [00:48.670]dveler endelose savn
那盘桓不散的贫困 [00:52.810]og du som drev sa langt av sted
所以你才逃得这么远 [00:57.270]i soken etter sjelefred
是为了寻求安宁 [01:01.080]For kun morket kan besta
而只有黑暗才能组成安宁 [01:03.850]hvor alt det vakre ma forga
而且所有美好的事物都会消亡 [01:08.640]du som bearrer verdens byrder
你能承担这世界的负担吗 [01:12.670]pa dine sourgtunge skuldrer
用你这悲伤的肩膀 [01:16.030]pa ferden mot ditt endelikt
在你的死亡之旅的路上 [01:20.310]har du lidd for mange svik
你遭受了很多的背叛 [01:24.030]og i ditt innelaste sinn
在你的内心深处 [01:27.670]slipper andre aldri inn
别人都不知道的地方 [01:57.140]Snoesn laver ned
雪落下 [02:00.930]all livets varme dro av sted
使所有的生命 [02:06.060]fortap i evighet
永远的失去了温暖 [02:09.640]som i en kivkis skygge dans
就像是跳着一场kivkis舞蹈 [02:13.800]har livet tapt sin glans
你的生命已失去了它的光泽 [02:17.650]og ved tapet av din tro
随着你的失去的信心一起 [02:21.660]sa brant din siste bro
烧成了你最后的桥梁 [02:25.300]Lamentas lo que una vez fue
(西班牙语)非常抱歉,这是什么? [02:33.080]ahora que todo lo has perdido
现在你已失去了一切 [02:37.110]arropado por un frìo y obscuro brazo
双臂在黑暗中被寒冷包裹着 [02:40.840]alimentado por la soledad, vives lamentando la perdida
在寂寞与孤独中哀悼你们的生命 [02:52.250]Y cuando la obscuridad cubra tus horas
当黑暗充斥了你的全部 [04:24.410]For kun morket kan besta
而只有黑暗才能组成安宁 [04:28.040]hvor alt det vakre ma forga
而且所有美好的事物都会消亡 [04:31.900]du som bearrer verdens byrder
你能承担这世界的负担吗 [04:35.640]pa dine sourgtunge skuldrer
用你这悲伤的肩膀 [04:40.120]For kun morket kan besta
只有黑暗才能组成安宁 [04:43.780]hvor alt det vakre ma forga
而且所有美好的事物都会消亡 [04:47.590]du som bearrer verdens byrder
你能承担这世界的负担吗 [04:51.170]pa dine sourgtunge skuldrer
用你这悲伤的肩膀 [04:58.450]For kun morket kan besta
只有黑暗才能组成安宁 [05:02.630]hvor alt det vakre ma forga
而且所有美好的事物都会消亡 [05:06.320]du som bearrer verdens byrder
你能承担这世界的负担吗 [05:10.590]pa dine sourgtunge skuldrer
用你这悲伤的肩膀 [05:14.570]For kun morket kan besta
只有黑暗才能组成安宁 [05:18.550]hvor alt det vakre ma forga
而且所有美好的事物都会消亡 [05:21.970]du som bearrer verdens byrder
你能承担这世界的负担吗 [05:25.590]pa dine sourgtunge skuldrer
用你这悲伤的肩膀
天上落下的雨 [00:36.850]som tarer av et sorgfylr ar
是这悲伤之年的眼泪 [00:41.630]Uhelbredelige sar
无法弥合的创伤 [00:45.010]som i en tidlos klagesang
是永恒的悲鸣 [00:48.670]dveler endelose savn
那盘桓不散的贫困 [00:52.810]og du som drev sa langt av sted
所以你才逃得这么远 [00:57.270]i soken etter sjelefred
是为了寻求安宁 [01:01.080]For kun morket kan besta
而只有黑暗才能组成安宁 [01:03.850]hvor alt det vakre ma forga
而且所有美好的事物都会消亡 [01:08.640]du som bearrer verdens byrder
你能承担这世界的负担吗 [01:12.670]pa dine sourgtunge skuldrer
用你这悲伤的肩膀 [01:16.030]pa ferden mot ditt endelikt
在你的死亡之旅的路上 [01:20.310]har du lidd for mange svik
你遭受了很多的背叛 [01:24.030]og i ditt innelaste sinn
在你的内心深处 [01:27.670]slipper andre aldri inn
别人都不知道的地方 [01:57.140]Snoesn laver ned
雪落下 [02:00.930]all livets varme dro av sted
使所有的生命 [02:06.060]fortap i evighet
永远的失去了温暖 [02:09.640]som i en kivkis skygge dans
就像是跳着一场kivkis舞蹈 [02:13.800]har livet tapt sin glans
你的生命已失去了它的光泽 [02:17.650]og ved tapet av din tro
随着你的失去的信心一起 [02:21.660]sa brant din siste bro
烧成了你最后的桥梁 [02:25.300]Lamentas lo que una vez fue
(西班牙语)非常抱歉,这是什么? [02:33.080]ahora que todo lo has perdido
现在你已失去了一切 [02:37.110]arropado por un frìo y obscuro brazo
双臂在黑暗中被寒冷包裹着 [02:40.840]alimentado por la soledad, vives lamentando la perdida
在寂寞与孤独中哀悼你们的生命 [02:52.250]Y cuando la obscuridad cubra tus horas
当黑暗充斥了你的全部 [04:24.410]For kun morket kan besta
而只有黑暗才能组成安宁 [04:28.040]hvor alt det vakre ma forga
而且所有美好的事物都会消亡 [04:31.900]du som bearrer verdens byrder
你能承担这世界的负担吗 [04:35.640]pa dine sourgtunge skuldrer
用你这悲伤的肩膀 [04:40.120]For kun morket kan besta
只有黑暗才能组成安宁 [04:43.780]hvor alt det vakre ma forga
而且所有美好的事物都会消亡 [04:47.590]du som bearrer verdens byrder
你能承担这世界的负担吗 [04:51.170]pa dine sourgtunge skuldrer
用你这悲伤的肩膀 [04:58.450]For kun morket kan besta
只有黑暗才能组成安宁 [05:02.630]hvor alt det vakre ma forga
而且所有美好的事物都会消亡 [05:06.320]du som bearrer verdens byrder
你能承担这世界的负担吗 [05:10.590]pa dine sourgtunge skuldrer
用你这悲伤的肩膀 [05:14.570]For kun morket kan besta
只有黑暗才能组成安宁 [05:18.550]hvor alt det vakre ma forga
而且所有美好的事物都会消亡 [05:21.970]du som bearrer verdens byrder
你能承担这世界的负担吗 [05:25.590]pa dine sourgtunge skuldrer
用你这悲伤的肩膀
Ditt Endelikt-Sirenia热门评论
看见下面的骷髅了吗,他们曾经都想为女郎扎马尾[奸笑]
封面女郎能扎个马尾不?[大哭]