Profound Scars-Sireniamp3下载无损flac下载
Profound Scars-Sirenia在线试听免费歌词下载
[00:56.31]Another day enshrouded in mist
又是一日在虚无缥缈中渡过 [00:59.97]Profound scars on my wrist
割腕伤痕赫然在目 [01:04.13]I failed to live, I just exist
人间失格 我只因存在而存在 [01:07.92]Days of grievance still persist
戚日苦多 [01:12.14]Shining dreams of a life divine
对将来的日子抱以梦幻般的期望 [01:16.55]Enshrined by the wheels of time
在孤寂度日中尤为珍贵 [01:20.16]A growing darkness on my mind
心中阴霾一日甚于一日 [01:24.09]Soon the cathedral bell will chime
丧钟即将鸣响 [01:27.44] [01:28.18]Alleviation of my pain be done
痛苦似乎有所减轻 [01:36.26]I cannot stand who I have become
无法直视如今的自己 [01:43.46]I see my life flash before my eyes
眼见着生命当面破碎陨落 [01:47.28]The cathedral bell chimes for me this time
丧钟这次为我而鸣 [01:53.68] [02:08.77]Another night enshrouded in grief
又是一夜在悲伤凄苦中度过 [02:12.24]No ascendance, no relief
无处可依 无药可解 [02:16.22]All hope turned to disbelief
没有了信念 转而疑惑 [02:20.08]Wither away like autumn leaves
生命如秋日枯叶一般凋萎 [02:24.30]In the eye of the October storm
在冬日疾风骤雨的中心啊 [02:28.15]Every shred of warmth is torn
不留一丝温暖希望 [02:32.25]My heart feels ill, my soul outworn
心已累 跋涉不止的灵魂也已经疲倦 [02:36.03]I wish that I was never born
甚至希望我从未出生 [02:39.76] [02:43.48]Alleviation of my pain be done
痛苦似乎有所减轻 [02:51.36]I cannot stand who I have become
无法直视如今的自己 [02:58.82]I see my life flash before my eyes
眼见着生命当面破碎陨落 [03:02.85]The cathedral bell chimes for me this time
丧钟这次为我而鸣 [03:09.56] [03:40.18]There's a beauty in all fading light
日渐弥散的光晕焕发着无与伦比的死亡之美 [03:43.42]A vivid gateway to a night divine
康庄大道通往神圣的夜 [03:47.37]Like a velvet caress, so benign
柔软温存如天鹅绒 [03:51.10]Like a sacred unopened shrine Becoming mine
庄严神秘如未曾开启的神龛 [03:55.69]There's a waning garden in my dreams
梦里有一个日渐虚无的仙境 [03:59.73]Over flooded by a thousand streams
如今千溪万溪急湍泛滥 [04:03.74]Streams of tears that makes me drown
在如雨的泪水里逝去 [04:07.13]Sinking down, further down
下沉 直至没有呼吸 [04:13.97] [04:30.16]"Singing latin" :-O
/拉丁/ [04:45.44] [05:17.93]Alleviation of my pain be done
痛苦似乎有所减轻 [05:26.01]I cannot stand who I have become
无法直视如今的自己 [05:33.49]I see my life flash before my eyes
眼见着生命当面破碎陨落 [05:37.15]The cathedral bell chimes for me this time
丧钟这次为我而鸣 [05:38.15] [05:39.15] [05:40.15]
又是一日在虚无缥缈中渡过 [00:59.97]Profound scars on my wrist
割腕伤痕赫然在目 [01:04.13]I failed to live, I just exist
人间失格 我只因存在而存在 [01:07.92]Days of grievance still persist
戚日苦多 [01:12.14]Shining dreams of a life divine
对将来的日子抱以梦幻般的期望 [01:16.55]Enshrined by the wheels of time
在孤寂度日中尤为珍贵 [01:20.16]A growing darkness on my mind
心中阴霾一日甚于一日 [01:24.09]Soon the cathedral bell will chime
丧钟即将鸣响 [01:27.44] [01:28.18]Alleviation of my pain be done
痛苦似乎有所减轻 [01:36.26]I cannot stand who I have become
无法直视如今的自己 [01:43.46]I see my life flash before my eyes
眼见着生命当面破碎陨落 [01:47.28]The cathedral bell chimes for me this time
丧钟这次为我而鸣 [01:53.68] [02:08.77]Another night enshrouded in grief
又是一夜在悲伤凄苦中度过 [02:12.24]No ascendance, no relief
无处可依 无药可解 [02:16.22]All hope turned to disbelief
没有了信念 转而疑惑 [02:20.08]Wither away like autumn leaves
生命如秋日枯叶一般凋萎 [02:24.30]In the eye of the October storm
在冬日疾风骤雨的中心啊 [02:28.15]Every shred of warmth is torn
不留一丝温暖希望 [02:32.25]My heart feels ill, my soul outworn
心已累 跋涉不止的灵魂也已经疲倦 [02:36.03]I wish that I was never born
甚至希望我从未出生 [02:39.76] [02:43.48]Alleviation of my pain be done
痛苦似乎有所减轻 [02:51.36]I cannot stand who I have become
无法直视如今的自己 [02:58.82]I see my life flash before my eyes
眼见着生命当面破碎陨落 [03:02.85]The cathedral bell chimes for me this time
丧钟这次为我而鸣 [03:09.56] [03:40.18]There's a beauty in all fading light
日渐弥散的光晕焕发着无与伦比的死亡之美 [03:43.42]A vivid gateway to a night divine
康庄大道通往神圣的夜 [03:47.37]Like a velvet caress, so benign
柔软温存如天鹅绒 [03:51.10]Like a sacred unopened shrine Becoming mine
庄严神秘如未曾开启的神龛 [03:55.69]There's a waning garden in my dreams
梦里有一个日渐虚无的仙境 [03:59.73]Over flooded by a thousand streams
如今千溪万溪急湍泛滥 [04:03.74]Streams of tears that makes me drown
在如雨的泪水里逝去 [04:07.13]Sinking down, further down
下沉 直至没有呼吸 [04:13.97] [04:30.16]"Singing latin" :-O
/拉丁/ [04:45.44] [05:17.93]Alleviation of my pain be done
痛苦似乎有所减轻 [05:26.01]I cannot stand who I have become
无法直视如今的自己 [05:33.49]I see my life flash before my eyes
眼见着生命当面破碎陨落 [05:37.15]The cathedral bell chimes for me this time
丧钟这次为我而鸣 [05:38.15] [05:39.15] [05:40.15]