Michibiki no Hoshi-Autodidactic Studios/Lappy/Diana Garnetmp3下载无损flac下载
Michibiki no Hoshi-Autodidactic Studios/Lappy/Diana Garnet在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Se Wan Jeon
[00:01.000] 作曲 : Se Wan Jeon
[00:15.277]夕闇に染む淡い光
染上暮色的薄光 [00:22.245]砂上に広がる静かな舞
沙上无声地舞蹈 [00:29.021]羅針の星は沈黙に眠り
北极星在寂静中沉眠 [00:36.171]残されたのは孤独な彷徨
留下的只是孤独的彷徨 [00:41.941]ワタシは、ワタシは
我呀,我呀 [00:45.232]ずっとそれをなぞった
始终在追寻 [00:48.866]アナタと、アナタと
与你,与你 [00:52.326]共に見る夢を
一同描绘的梦 [00:55.738]いつでも、今でも
无论何时,直到如今 [00:59.005]掴めぬ星だ
那颗星,触不可及, [01:03.037]涙が、悔いが、宙に滲む音
泪水与悔恨,散作天际的余音 [01:45.144]胸に残るアナタの囁きが
你留在心底的呢喃 [01:51.623]風となり、背中を押してくれる
化作微风推我前行 [01:58.076]砕けた記憶が灯火となり
破碎的记忆点燃灯火 [02:05.120]小さな光が道を描き出す
微光将前路勾勒成形 [02:14.702]あなたは、あなたは
你呀,你呀 [02:18.119]もうここにいないし
已经不在这里 [02:21.415]私は、私は
我呀,我呀 [02:24.695]一人で行かなきゃ
必须独自前行 [02:28.096]それでも、それでも
即便如此,即便如此 [02:31.566]消えぬ笑顔が
那挥之不去的笑颜 [02:35.382]今も私を導くから
仍然指引着我前行 [02:45.592]ワタシは、ワタシは
我呀,我呀 [02:48.726]ずっとそれをなぞった
始终在追寻 [02:52.060]アナタと、アナタと
与你,与你 [02:55.557]共に見る夢を
一同描绘的梦 [02:59.091]いつでも、今でも
无论何时,直到如今 [03:02.473]掴めぬ星が
那颗星,触不可及 [03:06.238]光と、未来を灯す
点亮了未来与希望 [03:13.705]私とあなたを繋ぐ宙の詩
成为连结你我的宇宙之诗。
染上暮色的薄光 [00:22.245]砂上に広がる静かな舞
沙上无声地舞蹈 [00:29.021]羅針の星は沈黙に眠り
北极星在寂静中沉眠 [00:36.171]残されたのは孤独な彷徨
留下的只是孤独的彷徨 [00:41.941]ワタシは、ワタシは
我呀,我呀 [00:45.232]ずっとそれをなぞった
始终在追寻 [00:48.866]アナタと、アナタと
与你,与你 [00:52.326]共に見る夢を
一同描绘的梦 [00:55.738]いつでも、今でも
无论何时,直到如今 [00:59.005]掴めぬ星だ
那颗星,触不可及, [01:03.037]涙が、悔いが、宙に滲む音
泪水与悔恨,散作天际的余音 [01:45.144]胸に残るアナタの囁きが
你留在心底的呢喃 [01:51.623]風となり、背中を押してくれる
化作微风推我前行 [01:58.076]砕けた記憶が灯火となり
破碎的记忆点燃灯火 [02:05.120]小さな光が道を描き出す
微光将前路勾勒成形 [02:14.702]あなたは、あなたは
你呀,你呀 [02:18.119]もうここにいないし
已经不在这里 [02:21.415]私は、私は
我呀,我呀 [02:24.695]一人で行かなきゃ
必须独自前行 [02:28.096]それでも、それでも
即便如此,即便如此 [02:31.566]消えぬ笑顔が
那挥之不去的笑颜 [02:35.382]今も私を導くから
仍然指引着我前行 [02:45.592]ワタシは、ワタシは
我呀,我呀 [02:48.726]ずっとそれをなぞった
始终在追寻 [02:52.060]アナタと、アナタと
与你,与你 [02:55.557]共に見る夢を
一同描绘的梦 [02:59.091]いつでも、今でも
无论何时,直到如今 [03:02.473]掴めぬ星が
那颗星,触不可及 [03:06.238]光と、未来を灯す
点亮了未来与希望 [03:13.705]私とあなたを繋ぐ宙の詩
成为连结你我的宇宙之诗。
Michibiki no Hoshi-Autodidactic Studios/Lappy/Diana Garnet热门评论
这个断章断的好难受[流泪][流泪][流泪]莫娜你怎么就这么没了啊,阿贝少你看看你干的什么好事!!!
歌名直译过来叫《引导的星星》,但我觉得叫《启明星》更好。指引道路,寻向光明的的星星,不就是启明星嘛。
不会排歌词时间轴,暂且把个人的一点翻译发在评论区了,等大佬上传 夕闇に染む淡い光 染上暮色的薄光 砂上に広がる静かな舞 无声地在沙滩上起舞 羅針の星は沈黙に眠り 罗盘之星沉入寂静 残されたのは孤独な彷徨 独留我一人孤独地彷徨着