Esquina de la confusión-Efecto Pasillomp3下载无损flac下载
Esquina de la confusión-Efecto Pasillo在线试听免费歌词下载
[00:11.180]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [00:16.620]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [00:22.016]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [00:24.733]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [00:27.294]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [00:32.446]Propietario de una mina de oro y diamantes
我是黄金和钻矿的所有者 [00:35.125]Dueño de un rebaño de quinientos elefantes
豢养着成百头大象的主人 [00:37.869]Treinta mil hectáreas mide el salón de mi casa
坐拥上千公顷大小的宅邸 [00:40.633]Cuando miro al cielo
当我望向天空 [00:41.694]un millón de estrellas me tapan
无数星星掩护着我 [00:43.734]Con el amanecer azul del quinto día
伴着第五日蓝色的晨曦 [00:46.031]recorrí los mares en velero en compañía
我纵帆驶过所有的海洋 [00:48.721]de mi séquito que vela por mi vida
在身边有会守护我一生的伙伴 [00:51.465]y por la sonrisa de esa niña que me mira...
这是为了那望着我微笑的女孩…… [00:54.396]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [00:59.780]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [01:05.038]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [01:07.852]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [01:10.536]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [01:21.291]Ahora tengo una gran ciudad
现如今我坐拥豪城一座 [01:23.686]con miles de luciérnagas que se iluminan
还有无数发光的萤火虫 [01:26.184]Cuando a mí me ven, llegan
看见我它们便簇拥上来 [01:28.046]Y una alfombra de asfalto
我拥有沥青制成的地毯 [01:29.794]llena de carruajes que me quieren transportar
上头满是渴望将我带走的马车 [01:32.437]Aquí todos me adoran, pero evitan mi mirada
在这儿人人都崇拜我,却躲避我的目光 [01:35.294]Se esconden como topos, ni siquiera dicen nada
他们如鼹鼠般四处藏身,一言不发 [01:38.503]Me respetan porque soy el César del imperio
他们敬重我 [01:41.109]líder de la manada
只因我是众人的领袖、帝国的圣上 [01:42.944]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [01:48.277]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [01:53.810]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [01:56.354]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [01:59.136]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [02:03.997]¿Dónde manda la sangre, pero no se derrama?
哪有什么地方以血为王却无处见红? [02:06.701]¿Dónde el fuego más arde, pero aún no quema nada?
哪有什么地方烈焰熊熊却无物焦黑? [02:09.463]A la madre de las madres, volveremos al final
朝着众母之母,我们将回到终点 [02:12.536]hoy estaré viendo estrellas y agua de mar
如今我将会眼望群星、目视海水 [02:15.104]Ansias de tocar el sueño
我因为想要触及梦想而坐立不安 [02:16.516]al fin poder sentir
渴望最终能感知到 [02:17.981]que a mi alrededor vuelan promesas que podré cumplir
亟待履行的诺言正在我四周翻飞 [02:21.060]y ser feliz, cantando a la deriva
边歌唱边随波逐流,我向往幸福 [02:23.851]y poder decir que al fin mi vida tiene vida
也希冀我的生活能最终拥有力量 [02:47.591]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [02:53.131]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [02:58.553]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [03:01.271]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [03:03.960]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [03:09.180]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [03:14.695]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [03:20.054]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [03:22.777]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [03:25.414]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [03:30.764]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [03:36.153]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [03:41.653]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [03:44.472]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [03:47.071]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [03:52.349]Muchos me vieron tirado en la esquina
他们曾见我倒在迷惘的角落
他们见我倒在迷惘的角落 [00:16.620]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [00:22.016]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [00:24.733]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [00:27.294]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [00:32.446]Propietario de una mina de oro y diamantes
我是黄金和钻矿的所有者 [00:35.125]Dueño de un rebaño de quinientos elefantes
豢养着成百头大象的主人 [00:37.869]Treinta mil hectáreas mide el salón de mi casa
坐拥上千公顷大小的宅邸 [00:40.633]Cuando miro al cielo
当我望向天空 [00:41.694]un millón de estrellas me tapan
无数星星掩护着我 [00:43.734]Con el amanecer azul del quinto día
伴着第五日蓝色的晨曦 [00:46.031]recorrí los mares en velero en compañía
我纵帆驶过所有的海洋 [00:48.721]de mi séquito que vela por mi vida
在身边有会守护我一生的伙伴 [00:51.465]y por la sonrisa de esa niña que me mira...
这是为了那望着我微笑的女孩…… [00:54.396]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [00:59.780]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [01:05.038]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [01:07.852]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [01:10.536]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [01:21.291]Ahora tengo una gran ciudad
现如今我坐拥豪城一座 [01:23.686]con miles de luciérnagas que se iluminan
还有无数发光的萤火虫 [01:26.184]Cuando a mí me ven, llegan
看见我它们便簇拥上来 [01:28.046]Y una alfombra de asfalto
我拥有沥青制成的地毯 [01:29.794]llena de carruajes que me quieren transportar
上头满是渴望将我带走的马车 [01:32.437]Aquí todos me adoran, pero evitan mi mirada
在这儿人人都崇拜我,却躲避我的目光 [01:35.294]Se esconden como topos, ni siquiera dicen nada
他们如鼹鼠般四处藏身,一言不发 [01:38.503]Me respetan porque soy el César del imperio
他们敬重我 [01:41.109]líder de la manada
只因我是众人的领袖、帝国的圣上 [01:42.944]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [01:48.277]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [01:53.810]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [01:56.354]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [01:59.136]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [02:03.997]¿Dónde manda la sangre, pero no se derrama?
哪有什么地方以血为王却无处见红? [02:06.701]¿Dónde el fuego más arde, pero aún no quema nada?
哪有什么地方烈焰熊熊却无物焦黑? [02:09.463]A la madre de las madres, volveremos al final
朝着众母之母,我们将回到终点 [02:12.536]hoy estaré viendo estrellas y agua de mar
如今我将会眼望群星、目视海水 [02:15.104]Ansias de tocar el sueño
我因为想要触及梦想而坐立不安 [02:16.516]al fin poder sentir
渴望最终能感知到 [02:17.981]que a mi alrededor vuelan promesas que podré cumplir
亟待履行的诺言正在我四周翻飞 [02:21.060]y ser feliz, cantando a la deriva
边歌唱边随波逐流,我向往幸福 [02:23.851]y poder decir que al fin mi vida tiene vida
也希冀我的生活能最终拥有力量 [02:47.591]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [02:53.131]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [02:58.553]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [03:01.271]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [03:03.960]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [03:09.180]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [03:14.695]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [03:20.054]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [03:22.777]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [03:25.414]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [03:30.764]Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落 [03:36.153]Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎 [03:41.653]Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣 [03:44.472]escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望 [03:47.071]Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落…… [03:52.349]Muchos me vieron tirado en la esquina
他们曾见我倒在迷惘的角落