牡丹の記憶-maomp3下载无损flac下载
暂无资源。
牡丹の記憶-mao在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:00.000] 作词 : mao
[00:00.500] 作曲 : 霜月はるか
[00:01.00]儚い瞳が壮麗な庭を映す
虚幻的瞳孔照映着壮丽的庭院 [00:08.38]あなたはもぅいない
你也已经不在了 [00:16.33] [00:22.27] [00:27.22]遠い記憶 咲き誇る約束
遥远的记忆 盛开的约定 [00:34.07]なぜこんなにも哀しく美しい
为什么这么悲伤的美丽 [00:41.24]重ねたぬくもりは偽りじゃないとしても
重叠的温暖 不是虚伪的 [00:48.60]満ち足りなくて…
不满足 [00:53.73] [00:54.17]壊してくれればよかった その腕で
坏了的话也是好的 在手臂上 [01:01.99]運命の歯車は止まったまま
命运的齿轮停止了 [01:08.68] [01:09.04]高貴な花びら どこか寂しげに咲いた
高贵的花瓣有些惆怅的绽放 [01:15.90]甘美な牡丹の香りが今 胸を打つ
甜美的牡丹香味打动着我的心 [01:23.04]無邪気に笑って 手を差し伸べてくれた
天真无邪的笑着伸出手 [01:30.08]あなたを探してしまう
探寻到你 [01:37.98] [01:48.97]鳥籠の中 なすすべもなくて
在鸟笼中什么都做不了 [01:55.85]窓から見える庭に想い馳せて
从窗户看到院子里 他的思念 [02:02.98]痛いくらいに抱きしめられた瞬間に
心痛拥抱的瞬间 [02:10.49]涙に濡れた…
泪湿了 [02:15.57] [02:15.95]愛しい想い出など欲しくなかった
想要那些爱的回忆 [02:23.58]運命の歯車に溺れていたい
在命运的齿轮中沉沦 [02:30.28] [02:30.77]深紅の花びら 妖しく魅了される華
深红的花瓣 被华丽魅惑 [02:37.61]頑なまでの誠実さで 散ってゆく
直到顽固的诚实散落了 [02:44.78]最期までずっと 解りたくなかったのに
一直到最后 虽然没想明白 [02:51.81]あなたを愛していると
我爱你 [02:59.93] [03:24.04]せめて夢の中 運命など知らないまま
至少在梦中的命运还不知道 [03:30.92]牡丹が咲き誇るこの庭で 会いたくて
在这盛开着牡丹的庭院里 想见你 [03:37.94]どうしてわたしは 思い出してしまったの
为什么我想起了你 [03:45.20]あなたはもういないのに…
尽管你已经不在了 [03:53.90]
虚幻的瞳孔照映着壮丽的庭院 [00:08.38]あなたはもぅいない
你也已经不在了 [00:16.33] [00:22.27] [00:27.22]遠い記憶 咲き誇る約束
遥远的记忆 盛开的约定 [00:34.07]なぜこんなにも哀しく美しい
为什么这么悲伤的美丽 [00:41.24]重ねたぬくもりは偽りじゃないとしても
重叠的温暖 不是虚伪的 [00:48.60]満ち足りなくて…
不满足 [00:53.73] [00:54.17]壊してくれればよかった その腕で
坏了的话也是好的 在手臂上 [01:01.99]運命の歯車は止まったまま
命运的齿轮停止了 [01:08.68] [01:09.04]高貴な花びら どこか寂しげに咲いた
高贵的花瓣有些惆怅的绽放 [01:15.90]甘美な牡丹の香りが今 胸を打つ
甜美的牡丹香味打动着我的心 [01:23.04]無邪気に笑って 手を差し伸べてくれた
天真无邪的笑着伸出手 [01:30.08]あなたを探してしまう
探寻到你 [01:37.98] [01:48.97]鳥籠の中 なすすべもなくて
在鸟笼中什么都做不了 [01:55.85]窓から見える庭に想い馳せて
从窗户看到院子里 他的思念 [02:02.98]痛いくらいに抱きしめられた瞬間に
心痛拥抱的瞬间 [02:10.49]涙に濡れた…
泪湿了 [02:15.57] [02:15.95]愛しい想い出など欲しくなかった
想要那些爱的回忆 [02:23.58]運命の歯車に溺れていたい
在命运的齿轮中沉沦 [02:30.28] [02:30.77]深紅の花びら 妖しく魅了される華
深红的花瓣 被华丽魅惑 [02:37.61]頑なまでの誠実さで 散ってゆく
直到顽固的诚实散落了 [02:44.78]最期までずっと 解りたくなかったのに
一直到最后 虽然没想明白 [02:51.81]あなたを愛していると
我爱你 [02:59.93] [03:24.04]せめて夢の中 運命など知らないまま
至少在梦中的命运还不知道 [03:30.92]牡丹が咲き誇るこの庭で 会いたくて
在这盛开着牡丹的庭院里 想见你 [03:37.94]どうしてわたしは 思い出してしまったの
为什么我想起了你 [03:45.20]あなたはもういないのに…
尽管你已经不在了 [03:53.90]