Bella Notte-Disneymp3下载无损flac下载
Bella Notte-Disney在线试听免费歌词下载
[00:00.009]
[00:26.94]Little town It's a quiet village
小镇啊 宁静的村庄 [00:31.28]Ev'ry day
每一天 [00:33.33]Like the one before
都似昨日模样 [00:36.75]Little town
小镇啊 [00:38.05]Full of little people
住着平凡的人们 [00:40.79]Waking up to say:
醒来互道早安: [00:46.27]Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour!
日安!日安!日安!日安!日安! [00:50.47]There goes the baker with his tray, like always
面包师如常端着托盘 [00:53.91]The same old bread and rolls to sell
售卖着陈旧的面包卷 [00:56.96]Ev'ry morning just the same
每个清晨都如此相似 [00:59.14]Since the morning that we came
自我们来到这日起 [01:01.07]To this poor provincial town
在这乏味的小镇里 [01:02.87]Good Morning, Belle!
早安,贝儿! [01:03.86]Good morning, Monsieur.
早安,先生。 [01:04.73]And where are to, today?you off
今日要去往何方? [01:05.59]The bookshop.
去书店。 [01:06.09]I just finished the most wonderful story
我刚读完精彩的故事 [01:08.65]About a beanstalk and an ogre and a -
关于魔豆巨人与妖怪—— [01:10.85]That's nice. Marie!
真不错。玛丽! [01:12.21]The baguettes!
法棍面包! [01:13.17]Hurry up!
快些吧! [01:13.93]Look there she goes that girl is strange, no question
看那姑娘多么古怪 [01:18.15]Dazed and distracted, can't you tell?
神情恍惚心不在焉 [01:21.76]Never part of any crowd
从不随波逐流 [01:23.57]'Cause her head's up on some cloud
因她总在云端漫游 [01:25.45]No denying she's a funny girl that Belle
无可否认这有趣的贝儿 [01:29.39]Bonjour!
日安! [01:30.38]Good day!
你好! [01:31.44]How is your fam'ly?
家人可安康? [01:33.20]Bonjour!
日安! [01:34.24]Good day!
你好! [01:35.23]How is your wife?
尊夫人可好? [01:37.03]I need six eggs!
我要六枚蛋! [01:39.16]That's too expensive!
这太贵了! [01:40.84]There must be more than this provincial life!
这平淡生活不该是全部! [01:45.48]Ah, Belle.
啊,贝儿。 [01:46.90]Good morning, sir.
早安,先生。 [01:47.89]I've come to return the book I borrowed.
我来归还借阅的书。 [01:49.57]Finished already?
已经读完了? [01:49.95]Oh, I couldn't put it down.
我简直爱不释手。 [01:51.64]Have you got anything new?
可有新书? [01:52.86]Not since yesterday.
与昨日无异。 [01:54.92]That's all right.
没关系。 [01:55.68]I'll borrow . . . . . this one!
我要借...这本! [01:58.62]That one?
那本? [01:59.18]But you've read it twice!
可你已读了两遍! [02:00.92]Well, it's my favorite!
因它是我最爱! [02:02.17]Far off places, daring swordfights, magic spells, a prince in disguise -
遥远国度 刀光剑影 魔法咒语 乔装王子—— [02:06.93]If you like it all that much, it's yours!
若你这般喜爱 便赠予你! [02:09.68]But sir!
但是先生! [02:10.57]I insist.
请收下。 [02:11.37]Thank you.
谢谢。 [02:12.32]Thank you very much!
实在太感谢! [02:14.13]Look there she goes that girl is so peculiar
看那姑娘多么特别 [02:18.12]I wonder if she's feeling well
不知她是否身体无恙 [02:21.60]With a dreamy, far-off look
眼神朦胧望向远方 [02:23.23]And her nose stuck in a book
总将脸埋进书页 [02:25.27]What a puzzle to the rest of us is Belle
贝儿是我们难解的谜题 [02:29.26]Oh, isn't this amazing?
哦 这多令人惊喜 [02:35.43]It's my fav'rite part because --- you'll see
我最爱的段落即将展开 [02:44.37]Here's where she meets Prince Charming
她与白马王子相遇 [02:50.76]But she won't discover that it's him 'til chapter three!
却要等到第三章才知真相! [02:59.45]Now it's no wonder that her name means "Beauty"
难怪她名字意为"美人" [03:03.79]Her looks have got no parallel
容颜绝世无双 [03:07.45]But behind that fair facade
但美丽表象之下 [03:08.94]I'm afraid she's rather odd
藏着古怪的灵魂 [03:10.81]Very diff'rent from the rest of us
与我们截然不同 [03:12.85]She's nothing like the rest of us
她与我们全不相同 [03:14.73]Yes, diff'rent from the rest of us is Belle!
是的 贝儿就是与众不同 [03:24.61]Wow! You didn't miss a shot, Gaston!
哇!弹无虚发,加斯顿! [03:26.61]You're the greatest hunter in the whole world!I know.
你是全世界最棒的猎手!我知道。 [03:28.97]No beast alive stands a chance against you. ---
没有野兽能逃过你的枪—— [03:31.60]And no girl, for that matter.
姑娘们也不例外。 [03:33.60]It's true, LeFou.
没错,来福。 [03:34.20]And I've got my sights set on that one.
我已锁定那个目标。 [03:37.46]The inventor's daughter?
发明家的女儿? [03:38.69]She's the one - the lucky girl I'm going to marry.
就是她——那个将嫁给我的幸运姑娘 [03:41.84]But she's -
但她—— [03:42.54]The most beautiful girl in town.
是镇上最美的女孩 [03:43.83]I know, but -
我知道 但—— [03:44.77]That makes her the best.
正因如此才配得上我 [03:46.32]And don't I deserve the best?
难道我不该拥有最好的? [03:49.01]Of course you do!
当然应该! [03:49.70]Right from the moment when I met her, saw her
自初见那刻起 [03:54.54]I said she's gorgeous and I fell
我便为她倾倒 [03:58.23]Here in town there's only she
这镇上唯有她 [03:59.90]Who is beautiful as me
与我美貌相当 [04:01.85]So I'm making plans to woo and marry Belle
所以我定要娶贝儿为妻 [04:05.91]Look there he goes Isn't he dreamy?
看那人多英俊潇洒 [04:09.58]Monsieur Gaston
加斯顿先生 [04:11.52]Oh he's so cute!
他多么迷人! [04:13.07]Be still my heart I'm hardly breathing
心跳停滞 呼吸急促 [04:16.74]He's such a tall, dark, strong and handsome brute!
高大黝黑强壮的完美男人! [04:21.18]Bonjour!
日安! [04:21.43]Pardon
借过 [04:21.71]Good day
你好 [04:22.27]Mais oui!
当然! [04:22.77]You call this bacon?
这也叫培根? [04:24.00]What lovely grapes!
多美的葡萄! [04:24.61]Some cheese
来点奶酪 [04:25.05]Ten yards!
十码! [04:25.42]one pound
一磅 [04:25.72]'scuse me!
劳驾! [04:26.29]I'll get the knife
我去拿刀 [04:27.40]Please let me through!
请让一让! [04:28.16]This bread -
这面包—— [04:28.85]Those fish -
这些鱼—— [04:29.61]it's stale!
不新鲜! [04:30.04]they smell!
有异味! [04:30.47]Madame's mistaken.
夫人您弄错了 [04:30.78]Well, maybe so
或许是吧 [04:31.33]Good morning!
早上好! [04:31.79]Oh, good morning!
哦,早上好! [04:32.29]There must be more than this provincial life!
这平淡生活不该是全部! [04:35.55]Just watch,
等着瞧 [04:36.18]I'm going to make Belle my wife!
我定要娶贝儿为妻! [04:40.01]Look there she goes
看那姑娘 [04:40.71]The girl is strange but special
古怪却独特 [04:42.82]A most peculiar mad'moiselle!
最特别的小姐! [04:46.37]It's a pity and a sin
可惜又可叹 [04:47.86]She doesn't quite fit in
她总格格不入 [04:49.67]'Cause she really is a funny girl
因她确实是个奇女子 [04:51.72]A beauty but a funny girl
美丽又古怪的姑娘 [04:53.55]She really is a funny girl
她真是个奇特的姑娘 [04:58.51]That Belle!
那贝儿! [99:00.000]
小镇啊 宁静的村庄 [00:31.28]Ev'ry day
每一天 [00:33.33]Like the one before
都似昨日模样 [00:36.75]Little town
小镇啊 [00:38.05]Full of little people
住着平凡的人们 [00:40.79]Waking up to say:
醒来互道早安: [00:46.27]Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour!
日安!日安!日安!日安!日安! [00:50.47]There goes the baker with his tray, like always
面包师如常端着托盘 [00:53.91]The same old bread and rolls to sell
售卖着陈旧的面包卷 [00:56.96]Ev'ry morning just the same
每个清晨都如此相似 [00:59.14]Since the morning that we came
自我们来到这日起 [01:01.07]To this poor provincial town
在这乏味的小镇里 [01:02.87]Good Morning, Belle!
早安,贝儿! [01:03.86]Good morning, Monsieur.
早安,先生。 [01:04.73]And where are to, today?you off
今日要去往何方? [01:05.59]The bookshop.
去书店。 [01:06.09]I just finished the most wonderful story
我刚读完精彩的故事 [01:08.65]About a beanstalk and an ogre and a -
关于魔豆巨人与妖怪—— [01:10.85]That's nice. Marie!
真不错。玛丽! [01:12.21]The baguettes!
法棍面包! [01:13.17]Hurry up!
快些吧! [01:13.93]Look there she goes that girl is strange, no question
看那姑娘多么古怪 [01:18.15]Dazed and distracted, can't you tell?
神情恍惚心不在焉 [01:21.76]Never part of any crowd
从不随波逐流 [01:23.57]'Cause her head's up on some cloud
因她总在云端漫游 [01:25.45]No denying she's a funny girl that Belle
无可否认这有趣的贝儿 [01:29.39]Bonjour!
日安! [01:30.38]Good day!
你好! [01:31.44]How is your fam'ly?
家人可安康? [01:33.20]Bonjour!
日安! [01:34.24]Good day!
你好! [01:35.23]How is your wife?
尊夫人可好? [01:37.03]I need six eggs!
我要六枚蛋! [01:39.16]That's too expensive!
这太贵了! [01:40.84]There must be more than this provincial life!
这平淡生活不该是全部! [01:45.48]Ah, Belle.
啊,贝儿。 [01:46.90]Good morning, sir.
早安,先生。 [01:47.89]I've come to return the book I borrowed.
我来归还借阅的书。 [01:49.57]Finished already?
已经读完了? [01:49.95]Oh, I couldn't put it down.
我简直爱不释手。 [01:51.64]Have you got anything new?
可有新书? [01:52.86]Not since yesterday.
与昨日无异。 [01:54.92]That's all right.
没关系。 [01:55.68]I'll borrow . . . . . this one!
我要借...这本! [01:58.62]That one?
那本? [01:59.18]But you've read it twice!
可你已读了两遍! [02:00.92]Well, it's my favorite!
因它是我最爱! [02:02.17]Far off places, daring swordfights, magic spells, a prince in disguise -
遥远国度 刀光剑影 魔法咒语 乔装王子—— [02:06.93]If you like it all that much, it's yours!
若你这般喜爱 便赠予你! [02:09.68]But sir!
但是先生! [02:10.57]I insist.
请收下。 [02:11.37]Thank you.
谢谢。 [02:12.32]Thank you very much!
实在太感谢! [02:14.13]Look there she goes that girl is so peculiar
看那姑娘多么特别 [02:18.12]I wonder if she's feeling well
不知她是否身体无恙 [02:21.60]With a dreamy, far-off look
眼神朦胧望向远方 [02:23.23]And her nose stuck in a book
总将脸埋进书页 [02:25.27]What a puzzle to the rest of us is Belle
贝儿是我们难解的谜题 [02:29.26]Oh, isn't this amazing?
哦 这多令人惊喜 [02:35.43]It's my fav'rite part because --- you'll see
我最爱的段落即将展开 [02:44.37]Here's where she meets Prince Charming
她与白马王子相遇 [02:50.76]But she won't discover that it's him 'til chapter three!
却要等到第三章才知真相! [02:59.45]Now it's no wonder that her name means "Beauty"
难怪她名字意为"美人" [03:03.79]Her looks have got no parallel
容颜绝世无双 [03:07.45]But behind that fair facade
但美丽表象之下 [03:08.94]I'm afraid she's rather odd
藏着古怪的灵魂 [03:10.81]Very diff'rent from the rest of us
与我们截然不同 [03:12.85]She's nothing like the rest of us
她与我们全不相同 [03:14.73]Yes, diff'rent from the rest of us is Belle!
是的 贝儿就是与众不同 [03:24.61]Wow! You didn't miss a shot, Gaston!
哇!弹无虚发,加斯顿! [03:26.61]You're the greatest hunter in the whole world!I know.
你是全世界最棒的猎手!我知道。 [03:28.97]No beast alive stands a chance against you. ---
没有野兽能逃过你的枪—— [03:31.60]And no girl, for that matter.
姑娘们也不例外。 [03:33.60]It's true, LeFou.
没错,来福。 [03:34.20]And I've got my sights set on that one.
我已锁定那个目标。 [03:37.46]The inventor's daughter?
发明家的女儿? [03:38.69]She's the one - the lucky girl I'm going to marry.
就是她——那个将嫁给我的幸运姑娘 [03:41.84]But she's -
但她—— [03:42.54]The most beautiful girl in town.
是镇上最美的女孩 [03:43.83]I know, but -
我知道 但—— [03:44.77]That makes her the best.
正因如此才配得上我 [03:46.32]And don't I deserve the best?
难道我不该拥有最好的? [03:49.01]Of course you do!
当然应该! [03:49.70]Right from the moment when I met her, saw her
自初见那刻起 [03:54.54]I said she's gorgeous and I fell
我便为她倾倒 [03:58.23]Here in town there's only she
这镇上唯有她 [03:59.90]Who is beautiful as me
与我美貌相当 [04:01.85]So I'm making plans to woo and marry Belle
所以我定要娶贝儿为妻 [04:05.91]Look there he goes Isn't he dreamy?
看那人多英俊潇洒 [04:09.58]Monsieur Gaston
加斯顿先生 [04:11.52]Oh he's so cute!
他多么迷人! [04:13.07]Be still my heart I'm hardly breathing
心跳停滞 呼吸急促 [04:16.74]He's such a tall, dark, strong and handsome brute!
高大黝黑强壮的完美男人! [04:21.18]Bonjour!
日安! [04:21.43]Pardon
借过 [04:21.71]Good day
你好 [04:22.27]Mais oui!
当然! [04:22.77]You call this bacon?
这也叫培根? [04:24.00]What lovely grapes!
多美的葡萄! [04:24.61]Some cheese
来点奶酪 [04:25.05]Ten yards!
十码! [04:25.42]one pound
一磅 [04:25.72]'scuse me!
劳驾! [04:26.29]I'll get the knife
我去拿刀 [04:27.40]Please let me through!
请让一让! [04:28.16]This bread -
这面包—— [04:28.85]Those fish -
这些鱼—— [04:29.61]it's stale!
不新鲜! [04:30.04]they smell!
有异味! [04:30.47]Madame's mistaken.
夫人您弄错了 [04:30.78]Well, maybe so
或许是吧 [04:31.33]Good morning!
早上好! [04:31.79]Oh, good morning!
哦,早上好! [04:32.29]There must be more than this provincial life!
这平淡生活不该是全部! [04:35.55]Just watch,
等着瞧 [04:36.18]I'm going to make Belle my wife!
我定要娶贝儿为妻! [04:40.01]Look there she goes
看那姑娘 [04:40.71]The girl is strange but special
古怪却独特 [04:42.82]A most peculiar mad'moiselle!
最特别的小姐! [04:46.37]It's a pity and a sin
可惜又可叹 [04:47.86]She doesn't quite fit in
她总格格不入 [04:49.67]'Cause she really is a funny girl
因她确实是个奇女子 [04:51.72]A beauty but a funny girl
美丽又古怪的姑娘 [04:53.55]She really is a funny girl
她真是个奇特的姑娘 [04:58.51]That Belle!
那贝儿! [99:00.000]