The Magnificent Seven-The Clashmp3下载无损flac下载
The Magnificent Seven-The Clash在线试听免费歌词下载
[00:03.47]01---秦青青---22---制作
[00:15.96]The Clash-The Magnificent Seven
[00:35.12]Ring!Ring!It's7:00A.M.!
叮铃铃!清晨七点整! [00:36.86]Move y'self to go again
强迫自己再次启程 [00:38.95]Cold water in the face
冷水泼面刺骨寒 [00:40.98]Brings you back to this awful place
将你拽回这糟糕人间 [00:43.17]Knuckle merchants and you bankers,too
放贷的奸商 银行的精英 [00:45.10]Must get up an'learn those rules
都得起床学规矩 [00:47.24]Weather man and the crazy chief
气象员和疯癫长官 [00:49.27]One says sun and one says sleet
一个说晴一个喊冰雹 [00:51.41]A.M.,the F.M.the P.M.too
早间电台 午间调频 [00:53.39]Churning out that boogaloo
全天播放迪斯科 [00:55.47]Gets you up and gets you out
催你起床赶你出门 [00:57.66]But how long can you keep it up?
这般日子能撑多久? [00:59.74]Gimme Honda,Gimme Sony
给我本田 给我索尼 [01:01.67]So cheap and real phony
廉价又虚伪的玩意 [01:03.80]Hong Kong dollars and Indian cents
港币美元 印度卢比 [01:05.73]English pounds and Eskimo pence
英镑爱斯基摩硬币 [01:07.61]You lot!What?
嘿伙计!干嘛? [01:09.94]Don't stop!Give it all you got!
别停!使出全力! [01:12.79]You lot!What?
嘿伙计!干嘛? [01:14.11]Don't stop!Yeah!
别停!继续! [01:24.43]Working for a rise,better my station
为升职拼命 想改善处境 [01:26.52]Take my baby to sophistication
带女友见识上流社会 [01:28.34]She's seen the ads,she thinks it's nice
广告洗脑 她觉得光鲜 [01:30.50]Better work hard-I seen the price
我瞥见价签 得更卖力 [01:32.43]Never mind that it's time for the bus
别管公交快到站 [01:34.71]We got to work-an'you're one of us
咱们都得干活 你也是牛马 [01:37.5]Clocks go slow in a place of work
上班时钟走得特别慢 [01:38.83]Minutes drag and the hours jerk
分秒煎熬 时辰卡顿 [01:41.2]"When can I tell'em wot I do?
"何时能说清我干啥的?" [01:51.84]In a second,maaan...oright Chuck!"
"马上啦兄弟...好了查克!" [01:52.65]Wave bub-bub-bub-bye to the boss
对老板挥手拜拜 [01:53.67]It's our profit,it's his loss
我们盈利 他亏本 [01:54.69]But anyway lunch bells ring
反正午休铃响了 [01:55.85]Take one hour and do your thanng!
抓紧一小时摸鱼吧 [01:57.13]Cheeesboiger!
芝士汉堡! [02:11.93]What do we have for entertainment?
我们有什么娱乐? [02:13.0]Cops kickin'Gypsies on the pavement
警察街头踢吉普赛人 [02:15.69]Now the news-snap to attention!
新闻快报!注意听! [02:18.38]The lunar landing of the dentist convention
牙医大会登月成功 [02:20.6]Italian mobster shoots a lobster
意大利黑帮枪击龙虾 [02:21.58]Seafood restaurant gets out of hand
海鲜餐厅全乱套 [02:24.17]A car in the fridge
冰箱里的汽车 [02:25.54]Or a fridge in the car?
还是汽车里的冰箱? [02:26.86]Like cowboys do-in T.V.land
像西部片演的那样 [02:28.34]You lot!What?Don't stop.Huh?
嘿伙计!干嘛?别停。嗯? [02:45.11]So get back to work an'sweat some more
回去干活 再流身汗 [02:46.90]The sun will sink an'we'll get out the door
太阳下山就能解放 [02:48.93]It's no good for man to work in cages
把人关笼子里干活太缺德 [02:51.12]Hits the town,he drinks his wages
进城喝酒 工资全光 [02:53.36]You're frettin',you're sweatin'
你焦虑 你流汗 [02:55.36]But did you notice you ain't gettin'?
可曾注意毫无进展? [02:57.49]Don't you ever stop long enough to start?
你从不停下来喘口气 [03:03.55]To take your car outta that gear
把排挡杆推出来? [03:05.63]Don't you ever stop long enough to start?
你从不停下来喘口气 [03:07.72]To get your car outta that gear
把排挡杆推出来? [03:09.86]Karlo Marx and Fredrich Engels
卡尔·马克思和恩格斯 [03:12.4]Came to the checkout at the7-11
在711便利店结账 [03:13.41]Marx was skint-but he had sense
马克思没钱但有头脑 [03:16.15]Engels lent him the necessary pence
恩格斯借他几个硬币 [03:18.23]What have we got?Yeh-o,magnificence!!
我们得到什么?哦耶 壮丽人生!! [03:34.96]Luther King and Mahatma Gandhi
马丁路德金和甘地 [03:36.68]Went to the park to check on the game
去公园看比赛 [03:38.72]But they was murdered by the other team
却被对方球队谋杀 [03:40.75]Who went on to win50-nil
比分最终五十比零 [03:43.3]You can be true,you can be false
你真诚或虚伪 [03:44.92]You be given the same reward
报酬都相同 [03:47.30]Socrates and Milhous Nixon
苏格拉底和尼克松 [03:49.28]Both went the same way-through the kitchen
殊途同归——穿过厨房 [03:51.53]Plato the Greek or Rin Tin Tin
希腊哲人灵犬莱西 [03:53.36]Who's more famous to the billion millions?
谁更被亿万民众铭记? [03:58.38]News Flash:Vacuum Cleaner Sucks Up Budgie
快讯:吸尘器吞了金丝雀 [04:01.84]Oooohh...bub-bye
噢...拜拜 [04:27.47]Magnificence!!
壮丽人生!! [05:00.43]****ing LONG, INNIT?
真他妈长 对吧?
叮铃铃!清晨七点整! [00:36.86]Move y'self to go again
强迫自己再次启程 [00:38.95]Cold water in the face
冷水泼面刺骨寒 [00:40.98]Brings you back to this awful place
将你拽回这糟糕人间 [00:43.17]Knuckle merchants and you bankers,too
放贷的奸商 银行的精英 [00:45.10]Must get up an'learn those rules
都得起床学规矩 [00:47.24]Weather man and the crazy chief
气象员和疯癫长官 [00:49.27]One says sun and one says sleet
一个说晴一个喊冰雹 [00:51.41]A.M.,the F.M.the P.M.too
早间电台 午间调频 [00:53.39]Churning out that boogaloo
全天播放迪斯科 [00:55.47]Gets you up and gets you out
催你起床赶你出门 [00:57.66]But how long can you keep it up?
这般日子能撑多久? [00:59.74]Gimme Honda,Gimme Sony
给我本田 给我索尼 [01:01.67]So cheap and real phony
廉价又虚伪的玩意 [01:03.80]Hong Kong dollars and Indian cents
港币美元 印度卢比 [01:05.73]English pounds and Eskimo pence
英镑爱斯基摩硬币 [01:07.61]You lot!What?
嘿伙计!干嘛? [01:09.94]Don't stop!Give it all you got!
别停!使出全力! [01:12.79]You lot!What?
嘿伙计!干嘛? [01:14.11]Don't stop!Yeah!
别停!继续! [01:24.43]Working for a rise,better my station
为升职拼命 想改善处境 [01:26.52]Take my baby to sophistication
带女友见识上流社会 [01:28.34]She's seen the ads,she thinks it's nice
广告洗脑 她觉得光鲜 [01:30.50]Better work hard-I seen the price
我瞥见价签 得更卖力 [01:32.43]Never mind that it's time for the bus
别管公交快到站 [01:34.71]We got to work-an'you're one of us
咱们都得干活 你也是牛马 [01:37.5]Clocks go slow in a place of work
上班时钟走得特别慢 [01:38.83]Minutes drag and the hours jerk
分秒煎熬 时辰卡顿 [01:41.2]"When can I tell'em wot I do?
"何时能说清我干啥的?" [01:51.84]In a second,maaan...oright Chuck!"
"马上啦兄弟...好了查克!" [01:52.65]Wave bub-bub-bub-bye to the boss
对老板挥手拜拜 [01:53.67]It's our profit,it's his loss
我们盈利 他亏本 [01:54.69]But anyway lunch bells ring
反正午休铃响了 [01:55.85]Take one hour and do your thanng!
抓紧一小时摸鱼吧 [01:57.13]Cheeesboiger!
芝士汉堡! [02:11.93]What do we have for entertainment?
我们有什么娱乐? [02:13.0]Cops kickin'Gypsies on the pavement
警察街头踢吉普赛人 [02:15.69]Now the news-snap to attention!
新闻快报!注意听! [02:18.38]The lunar landing of the dentist convention
牙医大会登月成功 [02:20.6]Italian mobster shoots a lobster
意大利黑帮枪击龙虾 [02:21.58]Seafood restaurant gets out of hand
海鲜餐厅全乱套 [02:24.17]A car in the fridge
冰箱里的汽车 [02:25.54]Or a fridge in the car?
还是汽车里的冰箱? [02:26.86]Like cowboys do-in T.V.land
像西部片演的那样 [02:28.34]You lot!What?Don't stop.Huh?
嘿伙计!干嘛?别停。嗯? [02:45.11]So get back to work an'sweat some more
回去干活 再流身汗 [02:46.90]The sun will sink an'we'll get out the door
太阳下山就能解放 [02:48.93]It's no good for man to work in cages
把人关笼子里干活太缺德 [02:51.12]Hits the town,he drinks his wages
进城喝酒 工资全光 [02:53.36]You're frettin',you're sweatin'
你焦虑 你流汗 [02:55.36]But did you notice you ain't gettin'?
可曾注意毫无进展? [02:57.49]Don't you ever stop long enough to start?
你从不停下来喘口气 [03:03.55]To take your car outta that gear
把排挡杆推出来? [03:05.63]Don't you ever stop long enough to start?
你从不停下来喘口气 [03:07.72]To get your car outta that gear
把排挡杆推出来? [03:09.86]Karlo Marx and Fredrich Engels
卡尔·马克思和恩格斯 [03:12.4]Came to the checkout at the7-11
在711便利店结账 [03:13.41]Marx was skint-but he had sense
马克思没钱但有头脑 [03:16.15]Engels lent him the necessary pence
恩格斯借他几个硬币 [03:18.23]What have we got?Yeh-o,magnificence!!
我们得到什么?哦耶 壮丽人生!! [03:34.96]Luther King and Mahatma Gandhi
马丁路德金和甘地 [03:36.68]Went to the park to check on the game
去公园看比赛 [03:38.72]But they was murdered by the other team
却被对方球队谋杀 [03:40.75]Who went on to win50-nil
比分最终五十比零 [03:43.3]You can be true,you can be false
你真诚或虚伪 [03:44.92]You be given the same reward
报酬都相同 [03:47.30]Socrates and Milhous Nixon
苏格拉底和尼克松 [03:49.28]Both went the same way-through the kitchen
殊途同归——穿过厨房 [03:51.53]Plato the Greek or Rin Tin Tin
希腊哲人灵犬莱西 [03:53.36]Who's more famous to the billion millions?
谁更被亿万民众铭记? [03:58.38]News Flash:Vacuum Cleaner Sucks Up Budgie
快讯:吸尘器吞了金丝雀 [04:01.84]Oooohh...bub-bye
噢...拜拜 [04:27.47]Magnificence!!
壮丽人生!! [05:00.43]****ing LONG, INNIT?
真他妈长 对吧?