Man On The Moon-R.E.M.mp3下载无损flac下载
Man On The Moon-R.E.M.在线试听免费歌词下载
[00:17.64]Mott the Hoople and the game of Life. Yeah' yeah' yeah' yeah.
懒汉穆特(摇滚乐队名),生命游戏(电脑程序名),耶,耶,耶! [00:23.93]Andy Kaufman in the wrestling match. Yeah' yeah' yeah' yeah.
安迪考夫曼(喜剧演员),摔跤比赛(前者是职业摔跤手,喜欢搞大新闻),耶,耶,耶! [00:31.57]Monopoly' 21' checkers' and chess. Yeah' yeah' yeah' yeah.
大富翁(游戏),二十一点,跳棋,象棋,耶,耶,耶! [00:41.15]Mister Fred Blassie in a breakfast mess. Yeah' yeah' yeah' yeah.
弗里德布拉斯(喜剧演员)的早餐一片混乱(与前文安迪共演的喜剧),耶,耶,耶! [00:49.13]Let's play Twister' let's play Risk. Yeah' yeah' yeah' yeah.
来玩扑克吧,来玩战棋吧,耶,耶,耶! [00:57.18]I’ll see you in heaven if you make the list. Yeah' yeah' yeah' yeah.
如果你在上帝的名单上,那就天堂见吧,耶,耶,耶! [01:04.89]Now' Andy did you hear about this one? Tell me' are you locked in the punch?
安迪,有这事么?你那时是不是被一拳揍蒙了?(指安迪在莱特曼的脱口秀现场被揍) [01:13.34]Andy are you goofing on Elvis? Hey' baby. Are we losing touch?
安迪,你还在拿猫王开涮?嗨,小子(猫王语调),很久没联系了吧? [01:21.39]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [01:29.12]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool.
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了 [01:38.32]Moses went walking with the staff of wood. Yeah' yeah' yeah' yeah.
摩西拄着木棒去行奇迹,耶,耶,耶! [01:45.14]Newton got beaned by the apple good. Yeah' yeah' yeah' yeah.
牛顿被苹果砸了个正着,耶,耶,耶! [01:53.15]Egypt was troubled by the horrible asp. Yeah' yeah' yeah' yeah.
埃及被毒蛇搞得焦头烂额,耶,耶,耶!(指的是艳后用毒蛇自杀) [02:02.09]Mister Charles Darwin had the gall to ask. Yeah' yeah' yeah' yeah.
达尔文现在有胆量质疑,耶,耶,耶! [02:10.23]Now' Andy did you hear about this one? Tell me' are you locked in the punch?
安迪,有这事么?你那时是不是被一拳揍蒙了? [02:18.24]Hey' Andy are you goofing on Elvis? Hey' baby. Are you having fun?
安迪,你还在拿猫王开涮?嗨,小子,玩儿的开心吧? [02:26.80]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [02:31.39]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool.
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了 [02:57.57]Here's a little agit for the never-believer. Yeah' yeah' yeah' yeah.
这就是给那些什么都不信的人的答案,耶,耶,耶! [03:04.47]Here's a little ghost for the offering. Yeah' yeah' yeah' yeah.
这就是圣灵给牺牲的回复,耶,耶,耶! [03:11.95]Here's a truck stop instead of Saint Peter's. Yeah' yeah' yeah' yeah.
这是个卸货站,不是圣彼得的天堂审判庭,耶,耶,耶! [03:19.91]Mister Andy Kaufman's gone wrestling (wrestling bears). Yeah' yeah' yeah' yeah.
安迪考夫曼先生去继续摔跤了(和熊摔跤),耶,耶,耶! [03:29.37]Now' Andy did you hear about this one? Tell me' are you locked in the punch?
安迪,有这事么?你那时是不是被一拳揍蒙了? [03:37.17]Hey' Andy are you goofing on Elvis? Hey baby' are we losing touch?
安迪,你还在拿猫王开涮?嗨,小子,很久没联系了吧? [03:45.51]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [03:53.56]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool.
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了 [04:16.25]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [04:23.39]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了 [04:31.46]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [04:40.35]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了 [04:48.68]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [04:56.44]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了
懒汉穆特(摇滚乐队名),生命游戏(电脑程序名),耶,耶,耶! [00:23.93]Andy Kaufman in the wrestling match. Yeah' yeah' yeah' yeah.
安迪考夫曼(喜剧演员),摔跤比赛(前者是职业摔跤手,喜欢搞大新闻),耶,耶,耶! [00:31.57]Monopoly' 21' checkers' and chess. Yeah' yeah' yeah' yeah.
大富翁(游戏),二十一点,跳棋,象棋,耶,耶,耶! [00:41.15]Mister Fred Blassie in a breakfast mess. Yeah' yeah' yeah' yeah.
弗里德布拉斯(喜剧演员)的早餐一片混乱(与前文安迪共演的喜剧),耶,耶,耶! [00:49.13]Let's play Twister' let's play Risk. Yeah' yeah' yeah' yeah.
来玩扑克吧,来玩战棋吧,耶,耶,耶! [00:57.18]I’ll see you in heaven if you make the list. Yeah' yeah' yeah' yeah.
如果你在上帝的名单上,那就天堂见吧,耶,耶,耶! [01:04.89]Now' Andy did you hear about this one? Tell me' are you locked in the punch?
安迪,有这事么?你那时是不是被一拳揍蒙了?(指安迪在莱特曼的脱口秀现场被揍) [01:13.34]Andy are you goofing on Elvis? Hey' baby. Are we losing touch?
安迪,你还在拿猫王开涮?嗨,小子(猫王语调),很久没联系了吧? [01:21.39]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [01:29.12]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool.
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了 [01:38.32]Moses went walking with the staff of wood. Yeah' yeah' yeah' yeah.
摩西拄着木棒去行奇迹,耶,耶,耶! [01:45.14]Newton got beaned by the apple good. Yeah' yeah' yeah' yeah.
牛顿被苹果砸了个正着,耶,耶,耶! [01:53.15]Egypt was troubled by the horrible asp. Yeah' yeah' yeah' yeah.
埃及被毒蛇搞得焦头烂额,耶,耶,耶!(指的是艳后用毒蛇自杀) [02:02.09]Mister Charles Darwin had the gall to ask. Yeah' yeah' yeah' yeah.
达尔文现在有胆量质疑,耶,耶,耶! [02:10.23]Now' Andy did you hear about this one? Tell me' are you locked in the punch?
安迪,有这事么?你那时是不是被一拳揍蒙了? [02:18.24]Hey' Andy are you goofing on Elvis? Hey' baby. Are you having fun?
安迪,你还在拿猫王开涮?嗨,小子,玩儿的开心吧? [02:26.80]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [02:31.39]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool.
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了 [02:57.57]Here's a little agit for the never-believer. Yeah' yeah' yeah' yeah.
这就是给那些什么都不信的人的答案,耶,耶,耶! [03:04.47]Here's a little ghost for the offering. Yeah' yeah' yeah' yeah.
这就是圣灵给牺牲的回复,耶,耶,耶! [03:11.95]Here's a truck stop instead of Saint Peter's. Yeah' yeah' yeah' yeah.
这是个卸货站,不是圣彼得的天堂审判庭,耶,耶,耶! [03:19.91]Mister Andy Kaufman's gone wrestling (wrestling bears). Yeah' yeah' yeah' yeah.
安迪考夫曼先生去继续摔跤了(和熊摔跤),耶,耶,耶! [03:29.37]Now' Andy did you hear about this one? Tell me' are you locked in the punch?
安迪,有这事么?你那时是不是被一拳揍蒙了? [03:37.17]Hey' Andy are you goofing on Elvis? Hey baby' are we losing touch?
安迪,你还在拿猫王开涮?嗨,小子,很久没联系了吧? [03:45.51]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [03:53.56]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool.
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了 [04:16.25]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [04:23.39]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了 [04:31.46]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [04:40.35]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了 [04:48.68]If you believed they put a man on the moon' man on the moon.
如果你敢信的话,他们让人登上了月球 [04:56.44]If you believe there's nothin' up his sleeve' then nothing is cool
如果你总觉得他的袖子里没有魔法,那就没意思了