La Tortura (Version del Album)-Shakiramp3下载无损flac下载
La Tortura (Version del Album)-Shakira在线试听免费歌词下载
[00:04.790]A: Ay!payita mía guárdate la poesía'
我的美丽小宝贝 留下那些情诗 [00:07.0]guárdate la alegría pa’ ti!
让自己快乐一点吧 [00:09.259] [00:18.910]Sh: No pido que todo los días sean de sol'
我不希望天天都是大晴天 [00:22.500]no pido que todos los viernes sean de fiesta...
也不奢求每个星期五都有派对 [00:28.330]Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón'
也无法要你回头来求我原谅 [00:31.949]si lloras con dos ojos secos y hablando de ella!
即使你干涸的双眼只为她流泪 所谈及的都是她 [00:36.870] [00:38.120]Sh: Ay! Amor me duele tanto...
我的爱 我是如此痛苦 [00:42.120]A: Me duele tanto!
如此痛苦 [00:44.860]Sh: Que te fueras sin decir a donde.
你竟然不告而别 [00:48.100]Ay! Amor fue una tortura...
我的爱 失去你是种折磨 [00:51.730]A&Sh:...perderte!
失去你! [00:52.580] [00:53.300]A: Yo sé que no he sido un santo'
我知道我不是圣人 [00:55.360]pero lo puedo arreglar' amor.
但我还是能应付爱情这事 [00:58.400]Sh: No sólo de pan vive el hombre
男人不只依靠面包生存 [01:00.110]y no de excusa vivo yo!
我也不是全靠你的借口过活 [01:02.700]A: Sólo de errores se aprende
人们都会从错误中学习 [01:04.700]y hoy sé que es tuyo mi corazón.
而我知道今天我的心属于你 [01:07.560]Sh: Mejor te guardas todo eso. [01:09.330]A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós!
那些东西你最好自己留着 还是把它赏给其它啃骨头的狗 我们就此分手 [01:11.920] [01:20.950]Sh: No puedo pedir que el invierno perdone un rosal.
我不能要塞冬放过一朵玫瑰 [01:25.100]No puedo pedir a los olmos que entreguen peras.
也不能让榆树结出梨子来 [01:31.0]No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
更不能向一个凡人要求永恒 [01:34.400]y andar arrojando a los cerdos miles de perlas!
或把数以千计的珍珠丢给一窝猪 [01:38.950] [01:40.180]A: Ay! Amor me duele tanto' me duele tanto!
我的爱 是如此痛苦 如此痛苦 [01:47.120]Que no creas más en mis promesas.
别再相信我的承诺 [01:49.610]Sh: Ahy! Amor...
我的爱…… [01:51.990]A: Es una tortura...
失去你是种折磨 [01:53.820]Sh:...perderte!
失去你! [01:54.580] [01:55.800]A: Yo sé que no he sido un santo'
我知道我不是圣人 [01:57.390]pero lo puedo arreglar' amor.
但我还是能应付爱情这事 [02:00.140]Sh: No sólo de pan vive el hombre
男人不只依靠面包生存 [02:03.0]y no de excusas vivo yo!
我也不是全靠你的借口过活 [02:04.530]A: Sólo de errores se aprende
人们都会从错误中学习 [02:06.840]y hoy sé que es tuyo mi corazón.
而我知道今天我的心属于你 [02:09.649]Sh: Mejor te guardas todo eso. [02:12.299]A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós!
那些东西你最好自己留着 还是把它赏给其它啃骨头的狗 我们就此分手 [02:13.839] [02:19.349]A: Dame' damela. No te bajes' no te bajes'
别沮丧 别放弃 [02:25.689]oye negrita mira' no te rajes.
听着 我的宝贝 别放弃 [02:28.170]De lunes a viernes tienes mi amor'
星期一到星期五你拥有我的爱 [02:30.510]déjame sábado a mi que es mejor!
至于星期六就留给我自己 [02:33.189]Oye mi negra no me castigues más'
听着 我的宝贝 别再折磨我了 [02:34.659]porque allá afuera sin ti no tengo paz!
因为 没有你 我的人生大乱 [02:37.369]Yo sólo soy un hombre arrepentido
我只是一个充满懊悔的男人 [02:40.190]y como el ave que vuelve a su nido.
我就像只想回到你巢中的鸟儿 [02:42.119] [02:42.728]A: Yo sé que no he sido un santo
我知道我不是圣人 [02:45.129]y es que no estoy hecho de cartón
但我还是能应付爱情这事 [02:47.909]Sh: No sólo de pan vive el hombre
男人不只依靠面包生存 [02:50.209]y no de excusas vivo yo!
我也不是全靠你的借口过活 [02:52.289]A: Sólo de errores se aprende
人们都会从错误中学习 [02:54.679]y hoy sé que es tuyo mi corazón.
而我知道今天我的心属于你 [02:57.689]Sh: Ay!... Ay!... ay' ay' ay' Ay! [03:04.359]Todo lo que he hecho por ti.
唉 就在我为你做了所有的事后 [03:06.879]Fue una tortura perderte y me duele tanto que sea así.
失去你真是种折磨 但这样下去又令我痛苦 [03:11.799]Sigue llorando perdón. Yo...
你继续哭着求我原谅吧 [03:15.399](A: Oye mira no te rajes!) [03:15.869]yo no voy...a llorar hoy por ti!
我...我是不会 再为你哭泣的... [03:20.700] [03:21.849] [03:27.570]
我的美丽小宝贝 留下那些情诗 [00:07.0]guárdate la alegría pa’ ti!
让自己快乐一点吧 [00:09.259] [00:18.910]Sh: No pido que todo los días sean de sol'
我不希望天天都是大晴天 [00:22.500]no pido que todos los viernes sean de fiesta...
也不奢求每个星期五都有派对 [00:28.330]Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón'
也无法要你回头来求我原谅 [00:31.949]si lloras con dos ojos secos y hablando de ella!
即使你干涸的双眼只为她流泪 所谈及的都是她 [00:36.870] [00:38.120]Sh: Ay! Amor me duele tanto...
我的爱 我是如此痛苦 [00:42.120]A: Me duele tanto!
如此痛苦 [00:44.860]Sh: Que te fueras sin decir a donde.
你竟然不告而别 [00:48.100]Ay! Amor fue una tortura...
我的爱 失去你是种折磨 [00:51.730]A&Sh:...perderte!
失去你! [00:52.580] [00:53.300]A: Yo sé que no he sido un santo'
我知道我不是圣人 [00:55.360]pero lo puedo arreglar' amor.
但我还是能应付爱情这事 [00:58.400]Sh: No sólo de pan vive el hombre
男人不只依靠面包生存 [01:00.110]y no de excusa vivo yo!
我也不是全靠你的借口过活 [01:02.700]A: Sólo de errores se aprende
人们都会从错误中学习 [01:04.700]y hoy sé que es tuyo mi corazón.
而我知道今天我的心属于你 [01:07.560]Sh: Mejor te guardas todo eso. [01:09.330]A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós!
那些东西你最好自己留着 还是把它赏给其它啃骨头的狗 我们就此分手 [01:11.920] [01:20.950]Sh: No puedo pedir que el invierno perdone un rosal.
我不能要塞冬放过一朵玫瑰 [01:25.100]No puedo pedir a los olmos que entreguen peras.
也不能让榆树结出梨子来 [01:31.0]No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
更不能向一个凡人要求永恒 [01:34.400]y andar arrojando a los cerdos miles de perlas!
或把数以千计的珍珠丢给一窝猪 [01:38.950] [01:40.180]A: Ay! Amor me duele tanto' me duele tanto!
我的爱 是如此痛苦 如此痛苦 [01:47.120]Que no creas más en mis promesas.
别再相信我的承诺 [01:49.610]Sh: Ahy! Amor...
我的爱…… [01:51.990]A: Es una tortura...
失去你是种折磨 [01:53.820]Sh:...perderte!
失去你! [01:54.580] [01:55.800]A: Yo sé que no he sido un santo'
我知道我不是圣人 [01:57.390]pero lo puedo arreglar' amor.
但我还是能应付爱情这事 [02:00.140]Sh: No sólo de pan vive el hombre
男人不只依靠面包生存 [02:03.0]y no de excusas vivo yo!
我也不是全靠你的借口过活 [02:04.530]A: Sólo de errores se aprende
人们都会从错误中学习 [02:06.840]y hoy sé que es tuyo mi corazón.
而我知道今天我的心属于你 [02:09.649]Sh: Mejor te guardas todo eso. [02:12.299]A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós!
那些东西你最好自己留着 还是把它赏给其它啃骨头的狗 我们就此分手 [02:13.839] [02:19.349]A: Dame' damela. No te bajes' no te bajes'
别沮丧 别放弃 [02:25.689]oye negrita mira' no te rajes.
听着 我的宝贝 别放弃 [02:28.170]De lunes a viernes tienes mi amor'
星期一到星期五你拥有我的爱 [02:30.510]déjame sábado a mi que es mejor!
至于星期六就留给我自己 [02:33.189]Oye mi negra no me castigues más'
听着 我的宝贝 别再折磨我了 [02:34.659]porque allá afuera sin ti no tengo paz!
因为 没有你 我的人生大乱 [02:37.369]Yo sólo soy un hombre arrepentido
我只是一个充满懊悔的男人 [02:40.190]y como el ave que vuelve a su nido.
我就像只想回到你巢中的鸟儿 [02:42.119] [02:42.728]A: Yo sé que no he sido un santo
我知道我不是圣人 [02:45.129]y es que no estoy hecho de cartón
但我还是能应付爱情这事 [02:47.909]Sh: No sólo de pan vive el hombre
男人不只依靠面包生存 [02:50.209]y no de excusas vivo yo!
我也不是全靠你的借口过活 [02:52.289]A: Sólo de errores se aprende
人们都会从错误中学习 [02:54.679]y hoy sé que es tuyo mi corazón.
而我知道今天我的心属于你 [02:57.689]Sh: Ay!... Ay!... ay' ay' ay' Ay! [03:04.359]Todo lo que he hecho por ti.
唉 就在我为你做了所有的事后 [03:06.879]Fue una tortura perderte y me duele tanto que sea así.
失去你真是种折磨 但这样下去又令我痛苦 [03:11.799]Sigue llorando perdón. Yo...
你继续哭着求我原谅吧 [03:15.399](A: Oye mira no te rajes!) [03:15.869]yo no voy...a llorar hoy por ti!
我...我是不会 再为你哭泣的... [03:20.700] [03:21.849] [03:27.570]