偽中国語 (feat. 重音テト & 足立レイ)

偽中国語 (feat. 重音テト & 足立レイ)-音無あふ/重音テト/足立レイ

SQ

偽中国語 (feat. 重音テト & 足立レイ)-音無あふ/重音テト/足立レイmp3下载无损flac下载

偽中国語 (feat. 重音テト & 足立レイ)-音無あふ/重音テト/足立レイ在线试听免费歌词下载

偽中国語 (feat. 重音テト & 足立レイ)-音無あふ/重音テト/足立レイ热门评论

日本人:窝→似↓日↑本↓人↑。 我:私↑は↓中国人↑で↓す↑。 [呲牙]

国人遇到日文长难句只读汉字be like:

中国人看到歌词:[生病][大笑][强] 日本人看到歌词:[大笑][呆][生病][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐]

《根据华语-国语为您精选》

假装说日本话,假装说日本话, “空尼鸡哇” “阿里嘎多” 同様我可能理解, “呆脚不”“红豆泥”我还是懂得啦。 “我是中国人”, “我是中国人”。 (二改致歉😨😨,

疑似P主来中国玩中文没学好在中国伪中国话失败靠肢体语言旅游回来写下的这首歌[大笑][大笑][大笑]

看懂了[大笑]本人也是刚学日语

歌词看的我像在做文言文阅读理解[惊恐]。。

月考语文的时候脑子里全是这首歌 卷子发下来感觉自己38分的作文写得像伪中国语……

虽然这是我见过“最熟的生肉”,但原歌词还是与汉语的表达习惯有比较大的差异。故为了大家能更好地理解歌词的含义,根据B站该曲MV视频下网友的弹幕,加上我自己的一些修改,自己整理了中文翻译,已经上传,正等待审核~

当我在班里唱术曲时: 我唱的的:(术曲) 同学听到的:我→是→日↗本↘人→

这方法不错[大笑][大笑]

日本人:这下中国人应该能听懂了吧? 中国人:我需要中译中

就没人觉得足立的那句"我是日本人"很可爱吗?

日本人:窝→似↓日↑本↓len↑。

这个p主以前有在上海的日本人学校读书哦

适合中国宝宝体质的术曲[强]

⚡️窝⚡️似⚡️立⚡️本⚡️忍⚡️

洛天依:背着粉丝和miku他们偷偷学日语 铁头&足力零:伪中国话

那这个伪中国语伪的很成功了哈哈哈

柴火烧完了,下一步…添柴

此时一名中国学生正在写着语文作业并听着伪中国语🌝🌚

伪中国语,是中国及日本互联网媒体出现了一种全新的交流方式。 日本网友去掉假名、只保留汉字的书写方式。因为一句话全部是汉字,看起来像中文一样,所以被叫做“伪中国语”。中国网友也能猜出大概意思。 👆🤓那我们如果把中文改成主宾谓结构再往里边随便塞几个假名是不是就能逆向工程发明伪日语?

我的同学:你是罕见[流泪]

谁懂最后两句换SV的萌点❤️

应该是汉字全读中文叫法

复杂的汉字对日本人也很难的啦

第18,神曲不需要999,它又不是感冒灵

天哪是没有日语的日语歌。。没救了😋

比起汉字,日本人其实更认得假名的

你好,我是一只黑白相间的熊,从现在开始我要打扰你听歌,直到你成为希望之峰的学生为止

你们的入坑曲是什么 我是社交恐惧症 少年A 超级超级超级讨厌 世界第一公主殿下(有点多)

我:(听术中) 亲戚:我~是~日~本~人~

哈哈哈哈笑死我了华语-国语精选哈哈哈哈伪中国语哈哈哈哈哈真伪上了[惊恐][惊恐]

偽中国語 (feat. 重音テト & 足立レイ)-音無あふ/重音テト/足立レイ相似歌曲