Operator-Jim Crocemp3下载无损flac下载
Operator-Jim Croce在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Operator
[00:08.40]- Jim Croce
[00:15.40]
[00:17.00]Operator
喂,接线员 [00:19.00]Oh could you help [00:20.05]me place this call?
你能不能帮我接通这个电话? [00:23.19]You see the number
是这样, [00:24.41]on the matchbook
写在火柴盒上的号码 [00:26.09]is old and faded
已经旧得看不清了 [00:28.18] [00:30.76]She's livin' in L.A.
她住在洛杉矶 [00:33.64]With my best old ex-friend Ray
跟Ray住在一起,他曾是我的老朋友 [00:38.60]A guy she said she knew well
她说过她很了解Ray [00:40.96]and sometimes hated
有时又很憎恨他 [00:43.52] [00:45.86]Isn't that the way [00:48.17]they say it goes?
事情的发展不正像他们所说的那样吗? [00:50.66]But let's forget all that
算了,不说这些 [00:52.61]And give me the number
如果你能找到号码的话 [00:54.56]if you can find it
就请你给我吧 [00:56.43]So I can call just
这样我就能打电话过去 [00:58.25]to tell 'em I'm fine and to show
告诉他们我一切都好 [01:02.36]I've overcome the blow
我早已从这场打击里恢复 [01:04.64]I've learned to take it well
也学会了如何放下 [01:06.19]I only wish my words [01:08.07]could just convince myself
我只希望自己能说服自己 [01:09.92]that it just wasn't real
这一切都不是真的 [01:13.29]But that's not the way it feels
但我还是难受不已 [01:15.71] [01:23.92]Operator
接线员 [01:25.66]Oh could you help me [01:26.96]place this call?
你能不能帮我接通一下这个电话? [01:30.30]'Cause I can't read the number [01:32.74]that you just gave me
因为我已经看不清刚刚你告诉我的号码了 [01:35.11] [01:37.87]There's something in my eyes
我的视线已经被什么东西(泪水)模糊了 [01:40.50]You know it happens every time
你知道,这种事时常发生 [01:45.08]I think about the love
每当我想到 [01:47.19]That I thought would save me
那份能拯救我却已不复存在的爱情 [01:49.49] [01:52.41]Isn't that the way [01:54.45]they say it goes?
事情的发展不正像他们所说的那样吗? [01:57.09]But let's forget all that
算了,不说这些 [01:59.17]And give me the number
如果你能找到号码的话 [02:01.22]if you can find it
就请你给我吧 [02:03.05]So I can call just
这样我就能打电话过去 [02:04.97]to tell 'em I'm fine and to show
告诉他们我一切都好 [02:09.01]I've overcome the blow
我早已从这场打击里恢复 [02:11.07]I've learned to take it well
也学会了如何放下 [02:12.67]I only wish my words [02:14.52]could just convince myself
我只希望自己能说服自己 [02:16.57]that it just wasn't real
这一切都不是真的 [02:19.67]But that's not the way it feels
但我还是难受不已 [02:21.91] [02:23.71]No, no, no, no
不,不,不 [02:27.34]That's not the way it feels
可我为什么还是这么难受 [02:29.09] [02:30.12]Operator
接线员 [02:32.03]Oh let's forget [02:33.06]about this call
请忘掉这通电话吧 [02:36.69]There's no one there [02:37.90]I really wanted to talk to
电话那头并没有我真正想与之倾诉的人 [02:40.00] [02:44.09]Thank you for your time
谢谢你的倾听 [02:46.81]Oh you've been so much [02:48.60]more than kind
你真是太好了 [02:51.22]You can keep the dime
这一角钱你收着吧 [02:53.27] [02:58.70]Isn't that the way [03:00.72]they say it goes?
事情的发展不正像他们所说的那样吗? [03:03.17]But let's forget all that
算了,不说这些 [03:05.21]And give me the number
如果你能找到号码的话 [03:07.40]if you can find it
就请你给我吧 [03:09.08]So I can call just
这样我就能打电话过去 [03:10.82]to tell 'em I'm fine and to show
告诉他们我一切都好 [03:15.37]I've overcome the blow
我早已从这场打击里恢复 [03:17.22]I've learned to take it well
也学会了如何放下 [03:19.10]I only wish my words [03:20.77]could just convince myself
我只希望自己能说服自己 [03:22.85]that it just wasn't real
这一切都不是真的 [03:25.94]But that's not the way it feels
但我还是难受不已 [03:28.14]
喂,接线员 [00:19.00]Oh could you help [00:20.05]me place this call?
你能不能帮我接通这个电话? [00:23.19]You see the number
是这样, [00:24.41]on the matchbook
写在火柴盒上的号码 [00:26.09]is old and faded
已经旧得看不清了 [00:28.18] [00:30.76]She's livin' in L.A.
她住在洛杉矶 [00:33.64]With my best old ex-friend Ray
跟Ray住在一起,他曾是我的老朋友 [00:38.60]A guy she said she knew well
她说过她很了解Ray [00:40.96]and sometimes hated
有时又很憎恨他 [00:43.52] [00:45.86]Isn't that the way [00:48.17]they say it goes?
事情的发展不正像他们所说的那样吗? [00:50.66]But let's forget all that
算了,不说这些 [00:52.61]And give me the number
如果你能找到号码的话 [00:54.56]if you can find it
就请你给我吧 [00:56.43]So I can call just
这样我就能打电话过去 [00:58.25]to tell 'em I'm fine and to show
告诉他们我一切都好 [01:02.36]I've overcome the blow
我早已从这场打击里恢复 [01:04.64]I've learned to take it well
也学会了如何放下 [01:06.19]I only wish my words [01:08.07]could just convince myself
我只希望自己能说服自己 [01:09.92]that it just wasn't real
这一切都不是真的 [01:13.29]But that's not the way it feels
但我还是难受不已 [01:15.71] [01:23.92]Operator
接线员 [01:25.66]Oh could you help me [01:26.96]place this call?
你能不能帮我接通一下这个电话? [01:30.30]'Cause I can't read the number [01:32.74]that you just gave me
因为我已经看不清刚刚你告诉我的号码了 [01:35.11] [01:37.87]There's something in my eyes
我的视线已经被什么东西(泪水)模糊了 [01:40.50]You know it happens every time
你知道,这种事时常发生 [01:45.08]I think about the love
每当我想到 [01:47.19]That I thought would save me
那份能拯救我却已不复存在的爱情 [01:49.49] [01:52.41]Isn't that the way [01:54.45]they say it goes?
事情的发展不正像他们所说的那样吗? [01:57.09]But let's forget all that
算了,不说这些 [01:59.17]And give me the number
如果你能找到号码的话 [02:01.22]if you can find it
就请你给我吧 [02:03.05]So I can call just
这样我就能打电话过去 [02:04.97]to tell 'em I'm fine and to show
告诉他们我一切都好 [02:09.01]I've overcome the blow
我早已从这场打击里恢复 [02:11.07]I've learned to take it well
也学会了如何放下 [02:12.67]I only wish my words [02:14.52]could just convince myself
我只希望自己能说服自己 [02:16.57]that it just wasn't real
这一切都不是真的 [02:19.67]But that's not the way it feels
但我还是难受不已 [02:21.91] [02:23.71]No, no, no, no
不,不,不 [02:27.34]That's not the way it feels
可我为什么还是这么难受 [02:29.09] [02:30.12]Operator
接线员 [02:32.03]Oh let's forget [02:33.06]about this call
请忘掉这通电话吧 [02:36.69]There's no one there [02:37.90]I really wanted to talk to
电话那头并没有我真正想与之倾诉的人 [02:40.00] [02:44.09]Thank you for your time
谢谢你的倾听 [02:46.81]Oh you've been so much [02:48.60]more than kind
你真是太好了 [02:51.22]You can keep the dime
这一角钱你收着吧 [02:53.27] [02:58.70]Isn't that the way [03:00.72]they say it goes?
事情的发展不正像他们所说的那样吗? [03:03.17]But let's forget all that
算了,不说这些 [03:05.21]And give me the number
如果你能找到号码的话 [03:07.40]if you can find it
就请你给我吧 [03:09.08]So I can call just
这样我就能打电话过去 [03:10.82]to tell 'em I'm fine and to show
告诉他们我一切都好 [03:15.37]I've overcome the blow
我早已从这场打击里恢复 [03:17.22]I've learned to take it well
也学会了如何放下 [03:19.10]I only wish my words [03:20.77]could just convince myself
我只希望自己能说服自己 [03:22.85]that it just wasn't real
这一切都不是真的 [03:25.94]But that's not the way it feels
但我还是难受不已 [03:28.14]
Operator-Jim Croce热门评论
小众的喜悦,无需+999,只需记得,我们都是为经典、美好而来,管那些不屑的俗人听不听,知不知道,但,愿各位坚持在经典中找寻美好
Jim是个天才,可惜,天忌英才
接线员:你TM到底打还是不打!?
始终相信,Jim Croce的音乐会影响无数的吉他少年,即使只是那些曾经的吉他少年。“接线员,能否代我向jim说一声谢谢,告诉他,他的音乐并没有只停留在七十年代”。
浪子神探了,这剧节奏有点慢了,但是马尔科姆他老爹神神叨叨地还算有点加分项。
浪子神探打卡的来集合了[可爱]