Russians-Stingmp3下载无损flac下载
Russians-Sting在线试听免费歌词下载
[00:16.17]In Europe and America, there's a growing feeling of hysteria
欧美大陆上 歇斯底里的情绪在蔓延 [00:24.60]Conditioned to respond to all the threats
人们习惯性应对所有威胁 [00:28.41]In the rhetorical speeches of the Soviets
来自苏联政客的雄辩宣言 [00:32.70]Mr. Krushchev said we will bury you
赫鲁晓夫扬言要埋葬我们 [00:37.17]I don't subscribe to this point of view
我绝不认同这种荒谬观点 [00:41.04]It would be such an ignorant thing to do
这将是愚不可及的行为表现 [00:45.21]If the Russians love their children too
若俄罗斯人也深爱着孩童笑颜 [00:49.29]How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy
我该如何保护幼子 远离奥本海默的致命玩具 [00:57.96]There is no monopoly in common sense
常识从不是谁的特权 [01:02.19]On either side of the political fence
政治高墙的两边都该看见 [01:06.30]We share the same biology
我们共享相同的生命密码 [01:10.41]Regardless of ideology
意识形态不该成为篱笆 [01:14.07]Believe me when I say to you
请你务必相信这句话 [01:18.33]I hope the Russians love their children too
我祈愿俄罗斯人也深爱着娃娃 [01:56.19]There is no historical precedent
历史从未有过这般先例 [01:59.91]To put the words in the mouth of the President
让总统说出如此话语 [02:03.96]There's no such thing as a winnable war
根本不存在能赢的战争 [02:08.52]It's a lie we don't believe anymore
这个谎言我们早已不再承认 [02:12.72]Mr. Reagan says we will protect you
里根声称会保护我们周全 [02:17.07]I don't subscribe to this point of view
我拒绝接受这种危险执念 [02:21.24]Believe me when I say to you
请你务必相信这誓言 [02:24.96]I hope the Russians love their children too
我祈愿俄罗斯人也深爱着童年 [02:46.14]We share the same biology
我们共享相同的生命密码 [02:50.37]Regardless of ideology
意识形态不该成为篱笆 [02:54.57]What might save us, me, and you
或许能拯救你我的方法 [02:58.11]Is if the Russians love their children too
是俄罗斯人也深爱着娃娃
欧美大陆上 歇斯底里的情绪在蔓延 [00:24.60]Conditioned to respond to all the threats
人们习惯性应对所有威胁 [00:28.41]In the rhetorical speeches of the Soviets
来自苏联政客的雄辩宣言 [00:32.70]Mr. Krushchev said we will bury you
赫鲁晓夫扬言要埋葬我们 [00:37.17]I don't subscribe to this point of view
我绝不认同这种荒谬观点 [00:41.04]It would be such an ignorant thing to do
这将是愚不可及的行为表现 [00:45.21]If the Russians love their children too
若俄罗斯人也深爱着孩童笑颜 [00:49.29]How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy
我该如何保护幼子 远离奥本海默的致命玩具 [00:57.96]There is no monopoly in common sense
常识从不是谁的特权 [01:02.19]On either side of the political fence
政治高墙的两边都该看见 [01:06.30]We share the same biology
我们共享相同的生命密码 [01:10.41]Regardless of ideology
意识形态不该成为篱笆 [01:14.07]Believe me when I say to you
请你务必相信这句话 [01:18.33]I hope the Russians love their children too
我祈愿俄罗斯人也深爱着娃娃 [01:56.19]There is no historical precedent
历史从未有过这般先例 [01:59.91]To put the words in the mouth of the President
让总统说出如此话语 [02:03.96]There's no such thing as a winnable war
根本不存在能赢的战争 [02:08.52]It's a lie we don't believe anymore
这个谎言我们早已不再承认 [02:12.72]Mr. Reagan says we will protect you
里根声称会保护我们周全 [02:17.07]I don't subscribe to this point of view
我拒绝接受这种危险执念 [02:21.24]Believe me when I say to you
请你务必相信这誓言 [02:24.96]I hope the Russians love their children too
我祈愿俄罗斯人也深爱着童年 [02:46.14]We share the same biology
我们共享相同的生命密码 [02:50.37]Regardless of ideology
意识形态不该成为篱笆 [02:54.57]What might save us, me, and you
或许能拯救你我的方法 [02:58.11]Is if the Russians love their children too
是俄罗斯人也深爱着娃娃