Spinning Away-John Calemp3下载无损flac下载
Spinning Away-John Cale在线试听免费歌词下载
[00:57.86] Up on a hill, as the day dissolves
山丘之上 白昼渐逝 [01:06.27] With my pencil turning moments into line
铅笔游走 时光凝成线 [01:14.75] High above in the violet sky
紫罗兰色苍穹高处 [01:23.57] A silent silver plane
银色飞机静默划过 [01:27.64] it draws a golden chain
拖曳金色轨迹链 [01:31.60] One by one, all the stars appear
繁星依次显现 [01:40.12] As the great winds of the planet spiral in
行星飓风盘旋而至 [01:47.93] Spinning away, like the night sky at arles
旋转消逝 如阿尔的夜空 [01:56.66] In the million insect storm, the constellations form
百万飞虫风暴中 星座渐成形 [02:04.88] On a hill, under a raven sky
乌鸦羽翼笼罩山丘 [02:13.38] I have no idea exactly what I've drawn
无从知晓所绘何物 [02:21.28] Some kind of change, some kind of spinning away
某种蜕变 某种旋散 [02:29.73] With every single line
每一道延伸的线 [02:34.39] moving further out in time
都在时光中飘远 [03:12.51] And now as the pale moon rides (in the stars)
此刻苍月巡游(星河间) [03:28.94] Her form in my pale blue lines (in the stars)
她的轮廓落笔淡蓝(星河间) [03:45.67] And there, as the world rolls round (in the stars)
彼处世界旋转(星河间) [04:02.36] I draw, but the lines move round (in the stars)
我画 但线条流转(星河间) [04:19.57] There, as the great wheels blaze (in the stars)
巨大火轮燃烧时(星河间) [04:35.64] I draw, but my drawing fades (in the stars)
我画 但墨迹渐淡(星河间) [04:52.41] And now, as the old sun dies (in the stars)
此刻残阳将逝(星河间) [05:08.96] I draw, and the four winds sigh (in the stars)
我画 而四风叹息(星河间)
山丘之上 白昼渐逝 [01:06.27] With my pencil turning moments into line
铅笔游走 时光凝成线 [01:14.75] High above in the violet sky
紫罗兰色苍穹高处 [01:23.57] A silent silver plane
银色飞机静默划过 [01:27.64] it draws a golden chain
拖曳金色轨迹链 [01:31.60] One by one, all the stars appear
繁星依次显现 [01:40.12] As the great winds of the planet spiral in
行星飓风盘旋而至 [01:47.93] Spinning away, like the night sky at arles
旋转消逝 如阿尔的夜空 [01:56.66] In the million insect storm, the constellations form
百万飞虫风暴中 星座渐成形 [02:04.88] On a hill, under a raven sky
乌鸦羽翼笼罩山丘 [02:13.38] I have no idea exactly what I've drawn
无从知晓所绘何物 [02:21.28] Some kind of change, some kind of spinning away
某种蜕变 某种旋散 [02:29.73] With every single line
每一道延伸的线 [02:34.39] moving further out in time
都在时光中飘远 [03:12.51] And now as the pale moon rides (in the stars)
此刻苍月巡游(星河间) [03:28.94] Her form in my pale blue lines (in the stars)
她的轮廓落笔淡蓝(星河间) [03:45.67] And there, as the world rolls round (in the stars)
彼处世界旋转(星河间) [04:02.36] I draw, but the lines move round (in the stars)
我画 但线条流转(星河间) [04:19.57] There, as the great wheels blaze (in the stars)
巨大火轮燃烧时(星河间) [04:35.64] I draw, but my drawing fades (in the stars)
我画 但墨迹渐淡(星河间) [04:52.41] And now, as the old sun dies (in the stars)
此刻残阳将逝(星河间) [05:08.96] I draw, and the four winds sigh (in the stars)
我画 而四风叹息(星河间)