Bella Señora-Emmanuelmp3下载无损flac下载
Bella Señora-Emmanuel在线试听免费歌词下载
[00:18.95]Brillas tanto de noche encantadora,
【魔法之夜如此闪耀】 [00:23.14]sí y te mueves segura
【你游走在安全地带】 [00:26.96]Y tú mirada que llena el aire de energía
【你的眼神里充满了活力的空气】 [00:31.11]sí entre tierna y dura
【在温柔强硬之间徘徊】 [00:34.55]Háblame de ti, bella señora
【告诉我吧!美丽的小姐】 [00:38.35]Háblame de ti y de lo que sientes
【告诉我你的感受】 [00:42.31]Háblame de ti, de tus silencios
【对我诉说你的缄默】 [00:46.26]Háblame de ti, de tus amantes. Sí, de tus amantes.
【告诉我你那些情人的踪迹】 [01:07.26]Y no te miras al espejo por la mañana
【早晨的你没有照镜子】 [01:11.68]No, porque tienes miedo
【不因的害怕】 [01:15.30]Porque tu piel con el sol
【而是阳光洒在你的肌肤上】 [01:17.33]Ya no es de porcelana no, como en el pasado
【你的肌肤不再似过去如陶瓷般光滑】 [01:25.65](Es que eso es muy mío), Vives minuto a minuto
【时间流逝】 [01:29.56](Que siempre estoy), Un arrebato
【我意乱情迷】 [01:33.51](Hasta que no, no se prueba), Poco a poco me acerco
【我一点点地靠近你】 [01:35.34]Y me estalla el cuerpo
【身体突然裂开】 [01:37.86]Háblame de ti bella señora
【告诉我吧!美丽的人儿】 [01:41.77]De tu más secreto de tu noche oscura
【黑夜里关于你的更多秘密】 [01:45.67]Yo te encuentro bella como una escultura
【我寻找着你如雕塑般的美丽】 [01:49.62]Señora solitaria Señora solitaria
【孤独的小姐啊 孑孓一人】 [01:57.90]Háblame de ti, bella señora
【美丽的人儿说吧!】 [02:01.55]Háblame de ti sinceramente
【坦率地告诉我】 [02:05.50]Llévame contigo a tu misterio
【让我带走你的神秘】 [02:09.47]Llévame contigo a tu apartamento. A tu apartamento
【带我去你的闺房】 [02:30.51]Mi paraíso perdido
【那是我的失乐园 我的天堂】 [02:33.39]Lo puedo ver en ti lo sé
【我能看到我所知的你】 [02:38.49]No tienes nombre ni apellido
【没有你的姓与传真号码】 [02:41.13]Si dejas resbalar tu vestido
【你的华服花落】 [02:48.50](Es que eso es muy mío), Vives minuto a minuto
【时间流逝】 [02:52.52](Que siempre estoy), Un arrebato
【我意乱情迷】 [02:56.53](Hasta que no, no se prueba), Poco a poco me acerco
【我一点点靠近】 [02:58.53]Y me estalla el cuerpo
【身体突然裂开】 [03:01.19]Háblame de ti bella señora
【告诉我吧!美丽的人儿】 [03:05.13]De tu más secreto de tu noche oscura
【黑夜里关于你的更多秘密】 [03:08.98]Yo te encuentro bella como una escultura
【我寻找着你如雕塑般的美丽】 [03:12.97]Señora solitaria Señora solitaria
【孤独的小姐啊 孑孓一人】 [03:20.99]Háblame de ti bella señora
【告诉我吧!美丽的小姐】 [03:24.80]De tu más secreto de tu noche oscura
【黑夜里关于你的更多秘密】 [03:28.85]Yo te encuentro bella como una escultura
【我寻找着你如雕塑般的美丽】 [03:32.89]Háblame de ti, eh Háblame de ti, eh
【告诉我吧!】 [03:37.10]Háblame de ti bella señora
【告诉我吧!美丽的小姐】 [03:40.80]De tu más secreto de tu noche oscura
【黑夜里关于你的更多秘密】 [03:48.94]Yo te encuentro bella como una escultura
【我寻找着你如雕塑般的美丽】 [03:52.65]Señora solitaria Señora solitaria
【孤独的小姐啊 孑孓一人】 [04:00.87]Háblame de ti bella señora
【告诉我吧!美丽的小姐】 [04:08.58]Yo te encuentro bella como una escultura Háblame de ti bella señora
【我寻找着你如雕塑般的美丽】
【魔法之夜如此闪耀】 [00:23.14]sí y te mueves segura
【你游走在安全地带】 [00:26.96]Y tú mirada que llena el aire de energía
【你的眼神里充满了活力的空气】 [00:31.11]sí entre tierna y dura
【在温柔强硬之间徘徊】 [00:34.55]Háblame de ti, bella señora
【告诉我吧!美丽的小姐】 [00:38.35]Háblame de ti y de lo que sientes
【告诉我你的感受】 [00:42.31]Háblame de ti, de tus silencios
【对我诉说你的缄默】 [00:46.26]Háblame de ti, de tus amantes. Sí, de tus amantes.
【告诉我你那些情人的踪迹】 [01:07.26]Y no te miras al espejo por la mañana
【早晨的你没有照镜子】 [01:11.68]No, porque tienes miedo
【不因的害怕】 [01:15.30]Porque tu piel con el sol
【而是阳光洒在你的肌肤上】 [01:17.33]Ya no es de porcelana no, como en el pasado
【你的肌肤不再似过去如陶瓷般光滑】 [01:25.65](Es que eso es muy mío), Vives minuto a minuto
【时间流逝】 [01:29.56](Que siempre estoy), Un arrebato
【我意乱情迷】 [01:33.51](Hasta que no, no se prueba), Poco a poco me acerco
【我一点点地靠近你】 [01:35.34]Y me estalla el cuerpo
【身体突然裂开】 [01:37.86]Háblame de ti bella señora
【告诉我吧!美丽的人儿】 [01:41.77]De tu más secreto de tu noche oscura
【黑夜里关于你的更多秘密】 [01:45.67]Yo te encuentro bella como una escultura
【我寻找着你如雕塑般的美丽】 [01:49.62]Señora solitaria Señora solitaria
【孤独的小姐啊 孑孓一人】 [01:57.90]Háblame de ti, bella señora
【美丽的人儿说吧!】 [02:01.55]Háblame de ti sinceramente
【坦率地告诉我】 [02:05.50]Llévame contigo a tu misterio
【让我带走你的神秘】 [02:09.47]Llévame contigo a tu apartamento. A tu apartamento
【带我去你的闺房】 [02:30.51]Mi paraíso perdido
【那是我的失乐园 我的天堂】 [02:33.39]Lo puedo ver en ti lo sé
【我能看到我所知的你】 [02:38.49]No tienes nombre ni apellido
【没有你的姓与传真号码】 [02:41.13]Si dejas resbalar tu vestido
【你的华服花落】 [02:48.50](Es que eso es muy mío), Vives minuto a minuto
【时间流逝】 [02:52.52](Que siempre estoy), Un arrebato
【我意乱情迷】 [02:56.53](Hasta que no, no se prueba), Poco a poco me acerco
【我一点点靠近】 [02:58.53]Y me estalla el cuerpo
【身体突然裂开】 [03:01.19]Háblame de ti bella señora
【告诉我吧!美丽的人儿】 [03:05.13]De tu más secreto de tu noche oscura
【黑夜里关于你的更多秘密】 [03:08.98]Yo te encuentro bella como una escultura
【我寻找着你如雕塑般的美丽】 [03:12.97]Señora solitaria Señora solitaria
【孤独的小姐啊 孑孓一人】 [03:20.99]Háblame de ti bella señora
【告诉我吧!美丽的小姐】 [03:24.80]De tu más secreto de tu noche oscura
【黑夜里关于你的更多秘密】 [03:28.85]Yo te encuentro bella como una escultura
【我寻找着你如雕塑般的美丽】 [03:32.89]Háblame de ti, eh Háblame de ti, eh
【告诉我吧!】 [03:37.10]Háblame de ti bella señora
【告诉我吧!美丽的小姐】 [03:40.80]De tu más secreto de tu noche oscura
【黑夜里关于你的更多秘密】 [03:48.94]Yo te encuentro bella como una escultura
【我寻找着你如雕塑般的美丽】 [03:52.65]Señora solitaria Señora solitaria
【孤独的小姐啊 孑孓一人】 [04:00.87]Háblame de ti bella señora
【告诉我吧!美丽的小姐】 [04:08.58]Yo te encuentro bella como una escultura Háblame de ti bella señora
【我寻找着你如雕塑般的美丽】