Grim Grinning Ghosts (From "The Haunted Mansion")-The Melomen/Vadim Sakharov/Betty Taylor/Thurl Ravenscroftmp3下载无损flac下载
Grim Grinning Ghosts (From "The Haunted Mansion")-The Melomen/Vadim Sakharov/Betty Taylor/Thurl Ravenscroft在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:28.50]When hinges creak in doorless chambers
无门的房间吱吱作响 [00:32.60]And strange and frightening sounds echo through the halls
幽灵鬼怪声音在走廊回荡 [00:38.30]Whenever candlelights flicker where the air is deathly still
室内虽风平浪静 烛火却摇曳不定 [00:44.55]That is the time when ghosts are present
这些都是要闹鬼的征兆 [00:48.70]Practicing their terror with ghoulish delight
他们得意忘形 肆意兴妖作孽 [00:53.74] [01:52.20]When the crypt doors creak, and the tombstones quake
地穴门打开 墓碑也摇摆 [01:54.61]Spooks come out for a swinging wake
幽灵出来放放风 [01:56.64]Happy haunts materialize
欢乐幽灵现形来 [01:58.65]And begin to vocalize
声音渐渐大起来 [02:00.64]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [02:04.10] [02:04.11]Now don't close your eyes and don't try to hide
不要闭着眼 或东躲西藏 [02:08.30]Or a silly spook may sit by your side
不然傻气鬼 就会黏上你 [02:12.39]Shrouded in a daft disguise
披着傻冒的伪装 [02:16.51]They pretend to terrorize
故意弄得很吓人 [02:20.53]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [02:25.10] [02:28.43]As the moon climbs high o'er the dead oak tree
月儿已爬上枯死的橡树 [02:30.70]Spooks arrive for the midnight spree
幽灵要开午夜狂欢 [02:32.60]Creepy creeps with eerie eyes
鼠目獐头的小鬼 [02:34.62]Start to shriek and harmonize
一起和谐地尖叫 [02:36.61]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [02:40.00] [02:40.30]When you hear the knell of a requiem bell
安魂曲的丧钟已经敲响 [02:42.67]Weird glows gleam where spirits dwell
幽灵栖息生幽光 [02:44.60]Restless bones etherialize
冤骨也空灵起来 [02:46.56]Rise as spooks of every size
拼接变成了幽灵 [02:48.80]Mwahahahahahahahaha!
哇哈哈哈哈哈哈哈~! [02:52.30] [02:52.32]When the crypt doors creak, and the tombstones quake
地穴门打开 墓碑也摇摆 [02:54.65]Spooks come out for a swinging wake
幽灵出来放放风 [02:56.52]Happy haunts materialize
欢乐幽灵现形来 [02:58.59]And begin to vocalize
声音渐渐大起来 [03:00.57]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [03:04.00] [03:04.10]Now don't close your eyes and don't try to hide
不要闭着眼 或东躲西藏 [03:08.10]Or a silly spook may sit by your side
不然傻气鬼 就会黏上你 [03:12.46]Shrouded in a daft disguise
披着傻冒的伪装 [03:16.59]They pretend to terrorize
故意弄得很吓人 [03:20.52]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [03:24.11] [03:28.39]As the moon climbs high o'er the dead oak tree
月儿已爬上枯死的橡树 [03:30.67]Spooks arrive for the midnight spree
幽灵要开午夜狂欢 [03:32.64]Creepy creeps with eerie eyes
鼠目獐头的小鬼 [03:34.65]Start to shriek and harmonize
一起和谐地尖叫 [03:36.57]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [03:40.24] [03:40.55]When you hear the knell of a requiem bell
安魂曲的丧钟已经敲响 [03:42.60]Weird glows gleam where spirits dwell
幽灵栖息生幽光 [03:44.67]Restless bones etherialize
冤骨也空灵起来 [03:46.62]Rise as spooks of every size
拼接变成了幽灵 [03:48.86]Oh, yes they did
我敢打包票 [03:51.24] [03:52.55]When the crypt doors creak, and the tombstones quake
地穴门打开 墓碑也摇摆 [03:54.69]Spooks come out for a swinging wake
幽灵出来放放风 [03:56.66]Happy haunts materialize
欢乐幽灵现形来 [03:58.69]And begin to vocalize
声音渐渐大起来 [04:00.74]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [04:04.25] [04:04.26]Now don't close your eyes and don't try to hide
不要闭着眼 或东躲西藏 [04:08.12]Or a silly spook may sit by your side
不然傻气鬼 就会黏上你 [04:12.44]Shrouded in a daft disguise
披着傻冒的伪装 [04:16.60]They pretend to terrorize
故意弄得很吓人 [04:20.58]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [04:24.30] [04:28.40]As the moon climbs high o'er the dead oak tree
月儿已爬上枯死的橡树 [04:30.78]Spooks arrive for the midnight spree
幽灵要开午夜狂欢 [04:32.80]Creepy creeps with eerie eyes
鼠目獐头的小鬼 [04:34.73]Start to shriek and harmonize
一起和谐地尖叫 [04:36.67]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [04:39.80] [04:40.20]When you hear the knell of a requiem bell
安魂曲的丧钟已经敲响 [04:42.70]Weird glows gleam where spirits dwell
幽灵栖息生幽光 [04:44.78]Restless bones etherialize
冤骨也空灵起来 [04:46.74]Rise as spooks of every size
拼接变成了幽灵 [04:48.78]Mwahahahahahahahaha!
哇哈哈哈哈哈哈哈~! [04:52.35] [04:52.54]If you would like to join our jamboree
要是想加入我们的狂欢派对 [04:56.65]There's a simple rule that's compulsory
只有一条规矩 请尽义务 [05:01.23]Mortals pay a token fee
凡人要交手续费 [05:05.32]Rest in peace, the haunting's free
愿安息 幽灵很快活 [05:09.20]So hurry back we would like your company
快点回来 我们大家需要你 [05:15.10]1390324737
(Hurry back...hurry back...) (回来吧… 回来吧…) [05:22.10](Be sure to bring your death certificate)
(记得要带上你的死亡证明)
无门的房间吱吱作响 [00:32.60]And strange and frightening sounds echo through the halls
幽灵鬼怪声音在走廊回荡 [00:38.30]Whenever candlelights flicker where the air is deathly still
室内虽风平浪静 烛火却摇曳不定 [00:44.55]That is the time when ghosts are present
这些都是要闹鬼的征兆 [00:48.70]Practicing their terror with ghoulish delight
他们得意忘形 肆意兴妖作孽 [00:53.74] [01:52.20]When the crypt doors creak, and the tombstones quake
地穴门打开 墓碑也摇摆 [01:54.61]Spooks come out for a swinging wake
幽灵出来放放风 [01:56.64]Happy haunts materialize
欢乐幽灵现形来 [01:58.65]And begin to vocalize
声音渐渐大起来 [02:00.64]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [02:04.10] [02:04.11]Now don't close your eyes and don't try to hide
不要闭着眼 或东躲西藏 [02:08.30]Or a silly spook may sit by your side
不然傻气鬼 就会黏上你 [02:12.39]Shrouded in a daft disguise
披着傻冒的伪装 [02:16.51]They pretend to terrorize
故意弄得很吓人 [02:20.53]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [02:25.10] [02:28.43]As the moon climbs high o'er the dead oak tree
月儿已爬上枯死的橡树 [02:30.70]Spooks arrive for the midnight spree
幽灵要开午夜狂欢 [02:32.60]Creepy creeps with eerie eyes
鼠目獐头的小鬼 [02:34.62]Start to shriek and harmonize
一起和谐地尖叫 [02:36.61]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [02:40.00] [02:40.30]When you hear the knell of a requiem bell
安魂曲的丧钟已经敲响 [02:42.67]Weird glows gleam where spirits dwell
幽灵栖息生幽光 [02:44.60]Restless bones etherialize
冤骨也空灵起来 [02:46.56]Rise as spooks of every size
拼接变成了幽灵 [02:48.80]Mwahahahahahahahaha!
哇哈哈哈哈哈哈哈~! [02:52.30] [02:52.32]When the crypt doors creak, and the tombstones quake
地穴门打开 墓碑也摇摆 [02:54.65]Spooks come out for a swinging wake
幽灵出来放放风 [02:56.52]Happy haunts materialize
欢乐幽灵现形来 [02:58.59]And begin to vocalize
声音渐渐大起来 [03:00.57]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [03:04.00] [03:04.10]Now don't close your eyes and don't try to hide
不要闭着眼 或东躲西藏 [03:08.10]Or a silly spook may sit by your side
不然傻气鬼 就会黏上你 [03:12.46]Shrouded in a daft disguise
披着傻冒的伪装 [03:16.59]They pretend to terrorize
故意弄得很吓人 [03:20.52]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [03:24.11] [03:28.39]As the moon climbs high o'er the dead oak tree
月儿已爬上枯死的橡树 [03:30.67]Spooks arrive for the midnight spree
幽灵要开午夜狂欢 [03:32.64]Creepy creeps with eerie eyes
鼠目獐头的小鬼 [03:34.65]Start to shriek and harmonize
一起和谐地尖叫 [03:36.57]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [03:40.24] [03:40.55]When you hear the knell of a requiem bell
安魂曲的丧钟已经敲响 [03:42.60]Weird glows gleam where spirits dwell
幽灵栖息生幽光 [03:44.67]Restless bones etherialize
冤骨也空灵起来 [03:46.62]Rise as spooks of every size
拼接变成了幽灵 [03:48.86]Oh, yes they did
我敢打包票 [03:51.24] [03:52.55]When the crypt doors creak, and the tombstones quake
地穴门打开 墓碑也摇摆 [03:54.69]Spooks come out for a swinging wake
幽灵出来放放风 [03:56.66]Happy haunts materialize
欢乐幽灵现形来 [03:58.69]And begin to vocalize
声音渐渐大起来 [04:00.74]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [04:04.25] [04:04.26]Now don't close your eyes and don't try to hide
不要闭着眼 或东躲西藏 [04:08.12]Or a silly spook may sit by your side
不然傻气鬼 就会黏上你 [04:12.44]Shrouded in a daft disguise
披着傻冒的伪装 [04:16.60]They pretend to terrorize
故意弄得很吓人 [04:20.58]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [04:24.30] [04:28.40]As the moon climbs high o'er the dead oak tree
月儿已爬上枯死的橡树 [04:30.78]Spooks arrive for the midnight spree
幽灵要开午夜狂欢 [04:32.80]Creepy creeps with eerie eyes
鼠目獐头的小鬼 [04:34.73]Start to shriek and harmonize
一起和谐地尖叫 [04:36.67]Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来 [04:39.80] [04:40.20]When you hear the knell of a requiem bell
安魂曲的丧钟已经敲响 [04:42.70]Weird glows gleam where spirits dwell
幽灵栖息生幽光 [04:44.78]Restless bones etherialize
冤骨也空灵起来 [04:46.74]Rise as spooks of every size
拼接变成了幽灵 [04:48.78]Mwahahahahahahahaha!
哇哈哈哈哈哈哈哈~! [04:52.35] [04:52.54]If you would like to join our jamboree
要是想加入我们的狂欢派对 [04:56.65]There's a simple rule that's compulsory
只有一条规矩 请尽义务 [05:01.23]Mortals pay a token fee
凡人要交手续费 [05:05.32]Rest in peace, the haunting's free
愿安息 幽灵很快活 [05:09.20]So hurry back we would like your company
快点回来 我们大家需要你 [05:15.10]1390324737
(Hurry back...hurry back...) (回来吧… 回来吧…) [05:22.10](Be sure to bring your death certificate)
(记得要带上你的死亡证明)