Generation Lost-Rise Againstmp3下载无损flac下载
Generation Lost-Rise Against在线试听免费歌词下载
[00:36.062]Getting trampled under boots of progess
被前进的人流践踏 [00:37.849]Ignore the pleading of the nameless faces
无视无名大众的恳求 [00:39.562]Now with our backs against the wall
现在我们被逼至墙角 [00:41.870]How long 'til we fall?
离崩塌还有多久 [00:42.993]Do away with all the underpriviledged
把所有不合你想象的 [00:44.579]Demographic doesn't fit your image
人从统计消除 [00:46.334]Turn your blind eye, when duty calls
对本有的责任睁一只眼闭一只眼 [00:48.523]How long 'til we fall?
我们时日无多 [00:52.884](In with the new)
除旧迎新 [00:54.004]This is something that you can't ignore
总有一些事你无法忽视 [00:56.096](In with the new)
更新换代 [00:57.299]A simple thing worth fighting for
一件值得你作斗争的事 [00:59.458](In with the new)
喜新厌旧 [01:00.546]'Cause now they're tearing down our doors
因为现在他们正在拆毁我们的家门 [01:05.508]So she screams out the window
于是她朝窗外大喊 [01:08.262]I've had it up to here so sick and tired of wondering
我受够这里了,受够了 [01:13.961]Where I'll be next year
颠沛流离 [01:19.182]Caring less about the homeless millions
对百万人的流离失所视而不见 [01:20.788]All the petty problems that go with them
反而通过利用传播炒作他们的问题 [01:22.585]Reap the profit that reaps their lives and
赚的盆满钵满,然后 [01:24.959]Tell me that it's fine
告诉我一切会好起来 [01:25.953]Throw them out and call it relocation
利用完把他们赶出去,美其名曰为妥善安置 [01:27.576]Lower income housing quick solution
说是这能快速解决低收入人们的住房问题,其他的都只是 [01:29.235]A generation lost
"一个时代的失误罢了” [01:35.796](In with the new)
然后迎接新生活 [01:36.903]This Is something that you can't ignore
又有了你不能忽视的一些事 [01:39.144](In with the new)
新问题接踵而来 [01:40.240]A simple thing worth fighting for
一个值得你为之斗争的理由 [01:42.521](In with the new)
后浪推前浪 [01:43.422]'Cause now they're tearing down our doors
他们现在又再次试图突破我们家园边界 [01:48.227]So she screams out the window
她依旧对窗外一切咆哮 [01:51.088]I've had it up to here so sick and tired of wondering
我真的受够了,受够 [01:56.985]Where I'll be next year
为生活摇摆不定所折磨 [02:22.304]Now in the whirlwind of my life
你现在正处在 [02:25.497]Is where you presently reside
我人生风暴的中心 [02:28.930]Can I pretend you don't exist
我可否假装你不存在, [02:32.299]Maybe just for ten more minutes?
哪怕只有十分钟? [02:35.705]My heart's been broken into two
我心裂成两半 [02:39.109]And rusted from years of disuse
年年封闭宛如生锈 [02:42.737]So will you place upon it your hands
你是否会将我心捧入掌中 [02:46.450]And will you help it beat again?
你是否会帮助我再次活过来? [02:49.317]Now in the whirlwind of my life
我人生一切陷入混乱 [02:52.474]Is where you presently reside
你在这片混乱中安居 [02:55.640]Can I pretend you don't exist
我能否假装看不到你我间落差 [02:58.689]Maybe just for ten more minutes?
哪怕一会? [03:01.887]My heart's been broken into two
内心无人疗愈 [03:05.248]And rusted from years of disuse
仿佛年久失修被腐蚀殆尽 [03:08.134]So will you place upon it your hands
所以你能否正视我的内心 [03:11.518]And will you help it beat again?
让我重获新生? [03:14.631]It seems the whole world's turned on me
看来我已被世界遗弃 [03:16.935](Bound and gagged)
无法解黏去缚 [03:18.087]In the land of the free
在这片所谓自由的大地 [03:20.159]Let's talk this over, this game is over
我们只好说这些结束了,不再折腾 [03:26.354]In with the new, out with the old
旧的不去,新的不来 [03:29.259]Hearts of the world have grown so cold
世人之心渐渐失去温度 [03:32.003]This game is over, let's talk this over
“游戏结束,这些都过去了。”
被前进的人流践踏 [00:37.849]Ignore the pleading of the nameless faces
无视无名大众的恳求 [00:39.562]Now with our backs against the wall
现在我们被逼至墙角 [00:41.870]How long 'til we fall?
离崩塌还有多久 [00:42.993]Do away with all the underpriviledged
把所有不合你想象的 [00:44.579]Demographic doesn't fit your image
人从统计消除 [00:46.334]Turn your blind eye, when duty calls
对本有的责任睁一只眼闭一只眼 [00:48.523]How long 'til we fall?
我们时日无多 [00:52.884](In with the new)
除旧迎新 [00:54.004]This is something that you can't ignore
总有一些事你无法忽视 [00:56.096](In with the new)
更新换代 [00:57.299]A simple thing worth fighting for
一件值得你作斗争的事 [00:59.458](In with the new)
喜新厌旧 [01:00.546]'Cause now they're tearing down our doors
因为现在他们正在拆毁我们的家门 [01:05.508]So she screams out the window
于是她朝窗外大喊 [01:08.262]I've had it up to here so sick and tired of wondering
我受够这里了,受够了 [01:13.961]Where I'll be next year
颠沛流离 [01:19.182]Caring less about the homeless millions
对百万人的流离失所视而不见 [01:20.788]All the petty problems that go with them
反而通过利用传播炒作他们的问题 [01:22.585]Reap the profit that reaps their lives and
赚的盆满钵满,然后 [01:24.959]Tell me that it's fine
告诉我一切会好起来 [01:25.953]Throw them out and call it relocation
利用完把他们赶出去,美其名曰为妥善安置 [01:27.576]Lower income housing quick solution
说是这能快速解决低收入人们的住房问题,其他的都只是 [01:29.235]A generation lost
"一个时代的失误罢了” [01:35.796](In with the new)
然后迎接新生活 [01:36.903]This Is something that you can't ignore
又有了你不能忽视的一些事 [01:39.144](In with the new)
新问题接踵而来 [01:40.240]A simple thing worth fighting for
一个值得你为之斗争的理由 [01:42.521](In with the new)
后浪推前浪 [01:43.422]'Cause now they're tearing down our doors
他们现在又再次试图突破我们家园边界 [01:48.227]So she screams out the window
她依旧对窗外一切咆哮 [01:51.088]I've had it up to here so sick and tired of wondering
我真的受够了,受够 [01:56.985]Where I'll be next year
为生活摇摆不定所折磨 [02:22.304]Now in the whirlwind of my life
你现在正处在 [02:25.497]Is where you presently reside
我人生风暴的中心 [02:28.930]Can I pretend you don't exist
我可否假装你不存在, [02:32.299]Maybe just for ten more minutes?
哪怕只有十分钟? [02:35.705]My heart's been broken into two
我心裂成两半 [02:39.109]And rusted from years of disuse
年年封闭宛如生锈 [02:42.737]So will you place upon it your hands
你是否会将我心捧入掌中 [02:46.450]And will you help it beat again?
你是否会帮助我再次活过来? [02:49.317]Now in the whirlwind of my life
我人生一切陷入混乱 [02:52.474]Is where you presently reside
你在这片混乱中安居 [02:55.640]Can I pretend you don't exist
我能否假装看不到你我间落差 [02:58.689]Maybe just for ten more minutes?
哪怕一会? [03:01.887]My heart's been broken into two
内心无人疗愈 [03:05.248]And rusted from years of disuse
仿佛年久失修被腐蚀殆尽 [03:08.134]So will you place upon it your hands
所以你能否正视我的内心 [03:11.518]And will you help it beat again?
让我重获新生? [03:14.631]It seems the whole world's turned on me
看来我已被世界遗弃 [03:16.935](Bound and gagged)
无法解黏去缚 [03:18.087]In the land of the free
在这片所谓自由的大地 [03:20.159]Let's talk this over, this game is over
我们只好说这些结束了,不再折腾 [03:26.354]In with the new, out with the old
旧的不去,新的不来 [03:29.259]Hearts of the world have grown so cold
世人之心渐渐失去温度 [03:32.003]This game is over, let's talk this over
“游戏结束,这些都过去了。”