Caruso-Joan Baezmp3下载无损flac下载
Caruso-Joan Baez在线试听免费歌词下载
[00:00.91]Artist:joan baez
艺术家:琼·贝兹 [00:02.28]Songs Title:caruso
歌曲名:卡鲁索 [00:04.03]
[00:15.14]Infinity gives me chills
无限令我战栗 [00:18.13]So could the waters of Iceland
冰岛的海水亦如此 [00:21.07]But there's a difference in finding diamonds in rust
但在锈迹中寻钻石 [00:24.81]And rhinestones in a dishpan
与洗碗盆找水晶终究不同 [00:28.43]Miracles bowl me over
奇迹总让我倾倒 [00:31.67]And often will they do so
它们常如此震撼我 [00:35.18]Now I think I was asleep till I heard
如今想来我原在沉睡 [00:38.67]The voice of the great Caruso
直到听见卡鲁索的歌声 [00:44.41]Bring infinity home
将无限带回家 [00:46.28]Let me embrace it one more time
让我再次拥抱它 [00:50.96]Make it the lilies of the field
化作野地里的百合 [00:53.77]Or Caruso in his prime
或巅峰时期的卡鲁索 [00:59.51]A friend of mine gave me a tape
友人赠我一盒磁带 [01:02.38]She'd copied from a record disc
翻录自老旧唱片 [01:05.50]It was made at the turn of the century
录制于世纪之交 [01:09.06]And found in a jacket labeled "misc."
在标着"杂项"的封套里发现 [01:12.49]And midst cellos, harps, and flugelhorns
大提琴竖笛与柔音号间 [01:15.17]With the precision of a hummingbird's heart
如蜂鸟心跳般精准跃动 [01:19.10]Was the lord of the monarch butterflies
是帝王蝶君主的声音 [01:22.28]One-time ruler of the world of art
曾统治艺术界的王者 [01:28.57]Bring infinity home
将无限带回家 [01:30.51]Let me embrace it one more time
让我再次拥抱它 [01:35.37]Make it the lilies of the field
化作野地里的百合 [01:38.12]Or Caruso in his prime
或巅峰时期的卡鲁索 [01:43.30]Yes, the king of them all was Enrico
是的 众王之王恩里科 [01:46.73]Whose singular chest could rival
他独特的胸腔可匹敌 [01:50.10]A hundred fervent Baptists
百名狂热浸信会信徒 [01:53.40]Giving forth in a tent revival
在帐篷复兴会中的齐颂 [01:57.15]True he was a vocal miracle
诚然他是声乐奇迹 [02:00.52]But that's only secondary
但那仅是次要 [02:03.76]It's the sould of the monarch butterfly
令我微生惧意的 [02:07.57]That I find a little bit scary
是帝王蝶君主的灵魂 [02:13.31]Bring infinity home
将无限带回家 [02:15.25]Let me embrace it one more time
让我再次拥抱它 [02:20.05]Make it the lilies of the field
化作野地里的百合 [02:22.80]Or Caruso in his prime
或巅峰时期的卡鲁索 [02:28.73]Perhaps he's just a vehicle
或许他仅是载具 [02:31.53]To bear us to the hills of Truth
载我们前往真理山丘 [02:34.84]That's Truth spelled with a great big T
真理需用大写T书写 [02:38.46]And peddled in the mystic's booth
在神秘主义者摊前贩卖 [02:41.58]There are oh so many miracles
西方天空展现的 [02:45.07]That the western sky exposes
奇迹何其繁多 [02:48.75]Why go looking for lilacs
既卧于玫瑰丛中 [02:52.06]When you're lying in a bed of roses?
何必再寻丁香花 [02:58.05]Bring infinity home
将无限带回家 [02:59.86]Let me embrace it one more time
让我再次拥抱它 [03:04.79]Make it the lilies of the field
化作野地里的百合 [03:07.60]Or Caruso in his prime
或巅峰时期的卡鲁索
艺术家:琼·贝兹 [00:02.28]Songs Title:caruso
歌曲名:卡鲁索 [00:04.03]
[00:15.14]Infinity gives me chills
无限令我战栗 [00:18.13]So could the waters of Iceland
冰岛的海水亦如此 [00:21.07]But there's a difference in finding diamonds in rust
但在锈迹中寻钻石 [00:24.81]And rhinestones in a dishpan
与洗碗盆找水晶终究不同 [00:28.43]Miracles bowl me over
奇迹总让我倾倒 [00:31.67]And often will they do so
它们常如此震撼我 [00:35.18]Now I think I was asleep till I heard
如今想来我原在沉睡 [00:38.67]The voice of the great Caruso
直到听见卡鲁索的歌声 [00:44.41]Bring infinity home
将无限带回家 [00:46.28]Let me embrace it one more time
让我再次拥抱它 [00:50.96]Make it the lilies of the field
化作野地里的百合 [00:53.77]Or Caruso in his prime
或巅峰时期的卡鲁索 [00:59.51]A friend of mine gave me a tape
友人赠我一盒磁带 [01:02.38]She'd copied from a record disc
翻录自老旧唱片 [01:05.50]It was made at the turn of the century
录制于世纪之交 [01:09.06]And found in a jacket labeled "misc."
在标着"杂项"的封套里发现 [01:12.49]And midst cellos, harps, and flugelhorns
大提琴竖笛与柔音号间 [01:15.17]With the precision of a hummingbird's heart
如蜂鸟心跳般精准跃动 [01:19.10]Was the lord of the monarch butterflies
是帝王蝶君主的声音 [01:22.28]One-time ruler of the world of art
曾统治艺术界的王者 [01:28.57]Bring infinity home
将无限带回家 [01:30.51]Let me embrace it one more time
让我再次拥抱它 [01:35.37]Make it the lilies of the field
化作野地里的百合 [01:38.12]Or Caruso in his prime
或巅峰时期的卡鲁索 [01:43.30]Yes, the king of them all was Enrico
是的 众王之王恩里科 [01:46.73]Whose singular chest could rival
他独特的胸腔可匹敌 [01:50.10]A hundred fervent Baptists
百名狂热浸信会信徒 [01:53.40]Giving forth in a tent revival
在帐篷复兴会中的齐颂 [01:57.15]True he was a vocal miracle
诚然他是声乐奇迹 [02:00.52]But that's only secondary
但那仅是次要 [02:03.76]It's the sould of the monarch butterfly
令我微生惧意的 [02:07.57]That I find a little bit scary
是帝王蝶君主的灵魂 [02:13.31]Bring infinity home
将无限带回家 [02:15.25]Let me embrace it one more time
让我再次拥抱它 [02:20.05]Make it the lilies of the field
化作野地里的百合 [02:22.80]Or Caruso in his prime
或巅峰时期的卡鲁索 [02:28.73]Perhaps he's just a vehicle
或许他仅是载具 [02:31.53]To bear us to the hills of Truth
载我们前往真理山丘 [02:34.84]That's Truth spelled with a great big T
真理需用大写T书写 [02:38.46]And peddled in the mystic's booth
在神秘主义者摊前贩卖 [02:41.58]There are oh so many miracles
西方天空展现的 [02:45.07]That the western sky exposes
奇迹何其繁多 [02:48.75]Why go looking for lilacs
既卧于玫瑰丛中 [02:52.06]When you're lying in a bed of roses?
何必再寻丁香花 [02:58.05]Bring infinity home
将无限带回家 [02:59.86]Let me embrace it one more time
让我再次拥抱它 [03:04.79]Make it the lilies of the field
化作野地里的百合 [03:07.60]Or Caruso in his prime
或巅峰时期的卡鲁索