儚き季節に舞う蝶よ-茅野愛衣mp3下载无损flac下载
儚き季節に舞う蝶よ-茅野愛衣在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 松井洋平
[00:00.51] 作曲 : 石川智久
[00:01.03]儚くも散り逝くのは月も太陽も同じことね
虚幻消散如同月亮和 太阳的消失 [00:07.53]何の意味も与えられない……
无法给与任何意义 [00:11.09]すべて塵芥となるから
一切都变成尘埃 [00:14.90] [00:16.53] [00:20.90] [00:22.97] [00:25.16]綴る文字は形を成しても
拼写的文字即使有了形状 [00:31.97]散らばったまま……泡沫消える
却一片凌乱 如同泡沫般消失 [00:38.16] [00:43.53]想いの遷り、暦の巡り、命の流転
思念的迁徙 日历的轮回 命运的流转 [00:45.03]胡蝶の夢よ
都像蝴蝶梦一样虚幻 [00:54.72] [00:57.09]それは何も生み出さないから
因为没有产生任何东西 [00:58.22] [01:04.03]重ね方を変えても無意でしょう?
即使改变重叠方式也毫无意义吧 [01:05.97]男女の契り、此岸の祈り、独りと他人
男女之誓约 此岸的祈愿 一个人和其他人 [01:11.63]すべて儚い季節に咲いた花
都在虚幻季节里绽放的花朵 [01:20.26]やがては土へと還りゆくだけなの
不久都将终归尘土吧 [01:25.76]土も、そう…星も形を留められない
大地 星星 它们也留不下形状 [01:32.51]けれど、何故…
但是 为什么 [01:39.82]筆を取って、私は書き続けるのでしょう
拿起笔 我还能继续书写呢 [01:41.51]いま在るのは……
现在拥有的 [01:46.57]言の葉が描きだした世界しかない
只有言语描绘过的世界 [01:49.01]幻想も意識の内、現実と同じことなのに
幻想也在意识之内 明明和现实是相同的 [01:53.13]誰にとまり羽を綴じるために
为谁而停留煽动翅膀 [01:59.83]その蝶は舞ってるの
蝴蝶在飞舞吗? [02:04.15] [02:06.77]それは何も生み出さないのに
明明没有产生任何东西 [02:23.33]だけどそれは、心を揺さぶる
但是它让我的心摇摆了吗 [02:28.14] [02:35.09]喜び、怒り、哀しみ…
喜悦 愤怒 哀伤 [02:35.96]騙り、無意味な夢さえも
欺骗 连没意义的梦想 [02:40.77]飾り付けるため咲いた花
为了装饰而绽放的花朵 [02:45.90]やがては土へと還るのに彩る
都将归于土为何还去装点 [02:49.90]花は、そう…散っても記憶に留まったまま
花朵 是啊 即使飘散也会停留于记忆之中 [02:56.40]それを、何故…筆を取って
那又为什么 还拿起笔 [03:03.90]私は書き続けるのでしょう
我还在继续书写呢 [03:07.03]他人の綴る…
写下他人... [03:10.59]言の葉には何も感じられないのに
言语中没有任何感觉 [03:12.28]幻想と現世との境目で呼んでくれてる
人 呼唤幻想与现实的分界线的人 [03:17.21]その袂で羽を開くために…
为了用他的袖子张开翅膀 [03:23.96]この本は待ってるの?
这本书在等待着么 [03:27.53] [03:30.71]誰かに響いたとき
影响了谁的是时候 [03:32.46] [03:36.40]谺する言葉を待って
等待着回响 [03:38.90] [03:43.72]「だれかによまれる」
詰り总之 会被某人阅读 [03:45.28]「だれかがよんでいる」
会有人正在读吧 [03:48.15] [03:50.90]それこそが…『意味』なのでしょうか?
这也许就是所谓的意义 [03:52.22]だからこそ…筆を取って、
所以拿起笔 [03:57.96]私は書き綴けるだけ
我还在继续书写 [04:01.28]知らなかった、言の葉の向
未知的语言对面 [04:04.54]こうに意味はあるのでしょうか?
那里有意义吗? [04:08.28]幻想の世界の外、儚い季節が続いても
幻想世界之外 虚幻季节仍在继续 [04:11.72]羽を開き「よんでくれる」人へ、
打开翅膀 飞向读我书的人 [04:17.97]その蝶は舞っていくの
那只蝴蝶在飞舞吗 [04:22.22] [04:25.15]よんでください
请去看我的书 [04:38.59] [04:41.53]undefined [04:44.34]undefined
虚幻消散如同月亮和 太阳的消失 [00:07.53]何の意味も与えられない……
无法给与任何意义 [00:11.09]すべて塵芥となるから
一切都变成尘埃 [00:14.90] [00:16.53] [00:20.90] [00:22.97] [00:25.16]綴る文字は形を成しても
拼写的文字即使有了形状 [00:31.97]散らばったまま……泡沫消える
却一片凌乱 如同泡沫般消失 [00:38.16] [00:43.53]想いの遷り、暦の巡り、命の流転
思念的迁徙 日历的轮回 命运的流转 [00:45.03]胡蝶の夢よ
都像蝴蝶梦一样虚幻 [00:54.72] [00:57.09]それは何も生み出さないから
因为没有产生任何东西 [00:58.22] [01:04.03]重ね方を変えても無意でしょう?
即使改变重叠方式也毫无意义吧 [01:05.97]男女の契り、此岸の祈り、独りと他人
男女之誓约 此岸的祈愿 一个人和其他人 [01:11.63]すべて儚い季節に咲いた花
都在虚幻季节里绽放的花朵 [01:20.26]やがては土へと還りゆくだけなの
不久都将终归尘土吧 [01:25.76]土も、そう…星も形を留められない
大地 星星 它们也留不下形状 [01:32.51]けれど、何故…
但是 为什么 [01:39.82]筆を取って、私は書き続けるのでしょう
拿起笔 我还能继续书写呢 [01:41.51]いま在るのは……
现在拥有的 [01:46.57]言の葉が描きだした世界しかない
只有言语描绘过的世界 [01:49.01]幻想も意識の内、現実と同じことなのに
幻想也在意识之内 明明和现实是相同的 [01:53.13]誰にとまり羽を綴じるために
为谁而停留煽动翅膀 [01:59.83]その蝶は舞ってるの
蝴蝶在飞舞吗? [02:04.15] [02:06.77]それは何も生み出さないのに
明明没有产生任何东西 [02:23.33]だけどそれは、心を揺さぶる
但是它让我的心摇摆了吗 [02:28.14] [02:35.09]喜び、怒り、哀しみ…
喜悦 愤怒 哀伤 [02:35.96]騙り、無意味な夢さえも
欺骗 连没意义的梦想 [02:40.77]飾り付けるため咲いた花
为了装饰而绽放的花朵 [02:45.90]やがては土へと還るのに彩る
都将归于土为何还去装点 [02:49.90]花は、そう…散っても記憶に留まったまま
花朵 是啊 即使飘散也会停留于记忆之中 [02:56.40]それを、何故…筆を取って
那又为什么 还拿起笔 [03:03.90]私は書き続けるのでしょう
我还在继续书写呢 [03:07.03]他人の綴る…
写下他人... [03:10.59]言の葉には何も感じられないのに
言语中没有任何感觉 [03:12.28]幻想と現世との境目で呼んでくれてる
人 呼唤幻想与现实的分界线的人 [03:17.21]その袂で羽を開くために…
为了用他的袖子张开翅膀 [03:23.96]この本は待ってるの?
这本书在等待着么 [03:27.53] [03:30.71]誰かに響いたとき
影响了谁的是时候 [03:32.46] [03:36.40]谺する言葉を待って
等待着回响 [03:38.90] [03:43.72]「だれかによまれる」
詰り总之 会被某人阅读 [03:45.28]「だれかがよんでいる」
会有人正在读吧 [03:48.15] [03:50.90]それこそが…『意味』なのでしょうか?
这也许就是所谓的意义 [03:52.22]だからこそ…筆を取って、
所以拿起笔 [03:57.96]私は書き綴けるだけ
我还在继续书写 [04:01.28]知らなかった、言の葉の向
未知的语言对面 [04:04.54]こうに意味はあるのでしょうか?
那里有意义吗? [04:08.28]幻想の世界の外、儚い季節が続いても
幻想世界之外 虚幻季节仍在继续 [04:11.72]羽を開き「よんでくれる」人へ、
打开翅膀 飞向读我书的人 [04:17.97]その蝶は舞っていくの
那只蝴蝶在飞舞吗 [04:22.22] [04:25.15]よんでください
请去看我的书 [04:38.59] [04:41.53]undefined [04:44.34]undefined
儚き季節に舞う蝶よ-茅野愛衣热门评论
生不如加速猪🐷!死不如剪刀狗🐶!不生不死不如僵尸步[发怒]