塞塵のパンドラ-野川さくらmp3下载无损flac下载
塞塵のパンドラ-野川さくら在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 志倉千代丸
[00:01.000] 作曲 : 志倉千代丸
[00:19.24]あてもなく空を眺めて
漫无目的的眺望天空 [00:23.75] [00:24.59]答えを探してた日々に
寻找答案的那些日子 [00:29.82] [00:30.36]不意打ちな風が吹いたら
突然一阵风吹来 [00:34.94] [00:35.64]それだけで
只因如此 [00:37.01]未来ごと嘆いたりした
我便感叹未来种种 [00:39.92] [00:40.95]今解き放たれた
今天起被解放了的 [00:42.67]カオスの渦
混沌世界的漩涡 [00:44.04]闇の神話
黑暗的神话 [00:45.34] [00:46.49]塞塵のパンドラ
塞尘的潘多拉 [00:48.37]その叫びに声を感じた
从叫喊中感受到那个声音 [00:51.14] [00:51.84]空の見る夢も
知道了不论神之梦 [00:53.81] [00:55.20]僕の夢でも
亦吾之梦 [00:56.80] [00:57.72]この星に生きるなら
若共同生存于此 [01:00.26]同じだと知った
都是一样的 [01:02.32] [01:03.30]数えきらない涙の記憶も
不论数不清充满泪水的回忆 [01:06.89]背きたい真実も
还是事与愿违的事实 [01:09.07] [01:09.74]本当の笑顔の為に
为了真正的笑容 [01:12.00] [01:12.85]ここにあって
在这里 [01:14.49]それをいつしか強さ」と呼べたら
如果这些在某天被称作强势 [01:17.29] [01:18.09]明確な絆へと変わるよ
就会变成明确的羁绊 [01:21.84]For anything
为了一切 [01:23.18]旅の先へ
向着旅行远方 [01:24.47] [01:26.11]きっとキミにも聞こえるはず
你应该也能听到 [01:28.82]耳を澄ませば 感じる
侧耳倾听就会感觉到 [01:31.33] [01:32.07]かけがえの無いあの声を
那无可替代的声音 [01:34.86] [01:37.35]夜明けまで灯りも点けずに
不开灯直到黎明 [01:41.89] [01:42.86]命の意味を占った
占卜生命的意义 [01:47.57] [01:48.26]哀しみが無痛になったら
当悲伤的感觉消失 [01:52.94] [01:53.93]その途端
那个时候 [01:54.60] [01:55.22]傷跡も癒えるのかな
伤痕是否会愈合 [01:58.11] [01:59.07]今時は流れて
现在流逝着 [02:00.98]この大地は
这片大地 [02:02.27]変わり果てる
会完全变样 [02:03.91] [02:04.65]塞塵のパンドラ
塞尘的潘多拉 [02:06.25]その窮地に声を感じた
从那种窘境中感受到声音 [02:09.37] [02:10.17]空の運命と
知道了天空的命运 [02:11.96] [02:13.10]僕の明日は
和我的明天 [02:14.86] [02:15.84]この星に生きるなら
若共同生存于此 [02:18.26]同じだと知った
都是一样的 [02:20.51] [02:21.42]描ききらない素敵な場面も
描绘不玩的美好场景 [02:24.85]二人で泣いた夜も
两个人哭泣的夜晚 [02:27.81]想い出がいつの時でも
如果会议任何时候 [02:30.20] [02:31.20]輝くなら
都能熠熠生辉 [02:32.63]たとえどんなに
不管有多么 [02:33.77]遠回りをしても
迂回曲折 [02:36.01]振り返るその時がきたって
其实回首的时刻到来 [02:39.83]For anything
为了一切 [02:40.35] [02:41.33]後悔は無い
都没有后悔 [02:42.71] [02:44.28]きっとキミにも聞こえるはず
你应该也能听到 [02:47.00]耳を澄ませば
侧耳倾听 [02:48.40]感じる
就能感受得到 [02:49.26] [02:50.17]かけがえの無いあの声を
那无可替代的声音 [02:52.97] [03:18.72]数えきらない涙の記憶も
无论数不清的泪水的记忆 [03:22.11]背きたい真実も
还是不想面对的现实 [03:24.53] [03:25.08]本当の笑顔の為に
为了真正的笑容 [03:27.14] [03:28.39]ここにあって
在这儿 [03:29.73]それをいつしか強さと呼べたら
如果这些在某天被称作强势 [03:32.62] [03:33.30]明確な絆へと変わるよ
就会变成明确的羁绊 [03:37.05]For anything
为了一切 [03:37.56] [03:38.52]旅の先へ
向着旅途远方 [03:39.80] [03:41.50]きっとキミにも聞こえるはず
你肯定也能听得到 [03:44.21]耳を澄ませば 感じる
侧耳倾听就能感觉到 [03:46.59] [03:47.36]かけがえの無いあの声を
那无可替代的声音
漫无目的的眺望天空 [00:23.75] [00:24.59]答えを探してた日々に
寻找答案的那些日子 [00:29.82] [00:30.36]不意打ちな風が吹いたら
突然一阵风吹来 [00:34.94] [00:35.64]それだけで
只因如此 [00:37.01]未来ごと嘆いたりした
我便感叹未来种种 [00:39.92] [00:40.95]今解き放たれた
今天起被解放了的 [00:42.67]カオスの渦
混沌世界的漩涡 [00:44.04]闇の神話
黑暗的神话 [00:45.34] [00:46.49]塞塵のパンドラ
塞尘的潘多拉 [00:48.37]その叫びに声を感じた
从叫喊中感受到那个声音 [00:51.14] [00:51.84]空の見る夢も
知道了不论神之梦 [00:53.81] [00:55.20]僕の夢でも
亦吾之梦 [00:56.80] [00:57.72]この星に生きるなら
若共同生存于此 [01:00.26]同じだと知った
都是一样的 [01:02.32] [01:03.30]数えきらない涙の記憶も
不论数不清充满泪水的回忆 [01:06.89]背きたい真実も
还是事与愿违的事实 [01:09.07] [01:09.74]本当の笑顔の為に
为了真正的笑容 [01:12.00] [01:12.85]ここにあって
在这里 [01:14.49]それをいつしか強さ」と呼べたら
如果这些在某天被称作强势 [01:17.29] [01:18.09]明確な絆へと変わるよ
就会变成明确的羁绊 [01:21.84]For anything
为了一切 [01:23.18]旅の先へ
向着旅行远方 [01:24.47] [01:26.11]きっとキミにも聞こえるはず
你应该也能听到 [01:28.82]耳を澄ませば 感じる
侧耳倾听就会感觉到 [01:31.33] [01:32.07]かけがえの無いあの声を
那无可替代的声音 [01:34.86] [01:37.35]夜明けまで灯りも点けずに
不开灯直到黎明 [01:41.89] [01:42.86]命の意味を占った
占卜生命的意义 [01:47.57] [01:48.26]哀しみが無痛になったら
当悲伤的感觉消失 [01:52.94] [01:53.93]その途端
那个时候 [01:54.60] [01:55.22]傷跡も癒えるのかな
伤痕是否会愈合 [01:58.11] [01:59.07]今時は流れて
现在流逝着 [02:00.98]この大地は
这片大地 [02:02.27]変わり果てる
会完全变样 [02:03.91] [02:04.65]塞塵のパンドラ
塞尘的潘多拉 [02:06.25]その窮地に声を感じた
从那种窘境中感受到声音 [02:09.37] [02:10.17]空の運命と
知道了天空的命运 [02:11.96] [02:13.10]僕の明日は
和我的明天 [02:14.86] [02:15.84]この星に生きるなら
若共同生存于此 [02:18.26]同じだと知った
都是一样的 [02:20.51] [02:21.42]描ききらない素敵な場面も
描绘不玩的美好场景 [02:24.85]二人で泣いた夜も
两个人哭泣的夜晚 [02:27.81]想い出がいつの時でも
如果会议任何时候 [02:30.20] [02:31.20]輝くなら
都能熠熠生辉 [02:32.63]たとえどんなに
不管有多么 [02:33.77]遠回りをしても
迂回曲折 [02:36.01]振り返るその時がきたって
其实回首的时刻到来 [02:39.83]For anything
为了一切 [02:40.35] [02:41.33]後悔は無い
都没有后悔 [02:42.71] [02:44.28]きっとキミにも聞こえるはず
你应该也能听到 [02:47.00]耳を澄ませば
侧耳倾听 [02:48.40]感じる
就能感受得到 [02:49.26] [02:50.17]かけがえの無いあの声を
那无可替代的声音 [02:52.97] [03:18.72]数えきらない涙の記憶も
无论数不清的泪水的记忆 [03:22.11]背きたい真実も
还是不想面对的现实 [03:24.53] [03:25.08]本当の笑顔の為に
为了真正的笑容 [03:27.14] [03:28.39]ここにあって
在这儿 [03:29.73]それをいつしか強さと呼べたら
如果这些在某天被称作强势 [03:32.62] [03:33.30]明確な絆へと変わるよ
就会变成明确的羁绊 [03:37.05]For anything
为了一切 [03:37.56] [03:38.52]旅の先へ
向着旅途远方 [03:39.80] [03:41.50]きっとキミにも聞こえるはず
你肯定也能听得到 [03:44.21]耳を澄ませば 感じる
侧耳倾听就能感觉到 [03:46.59] [03:47.36]かけがえの無いあの声を
那无可替代的声音
塞塵のパンドラ-野川さくら热门评论
漆黑的乌云有雷电在闪烁..照亮整个阿拉德,看巴隆和party队伍对抗白子
作词作曲竟然是《命运石之门》的制作人[呆]
我曾倒在一群牛头的斧头下,说会再来报仇,5年后,我回来了,但为什么是一片陌生的城镇?
宿命之门是个拉基,阿拉德战记比它好一万倍[大哭]
之前看日漫版本:这tm什么玩意,根本不是我要的dnf。 看了国内版再看老版:woc,真TM好看,爸爸我还要看你快出第二季吧 大抵如此?
巴隆笑着拆拘束环说“我是鬼剑士真好啊”的时候,觉得能够让憎恶自己的手的人说出这种话真的既悲伤又感动,party果然是一个好东西啊。
听到开头,脑海中就出现了巴隆那仿佛+13武器碎了一样的囧脸
我是鬼剑士真好啊,这句话真的哭了,巴隆是如此讨厌身为鬼剑士的自己,但是如此绝境之下居然让他说出来这样的话
还有人记得这op里……巴隆拿小法师的法杖把小法师的精灵球当高尔夫打吗……
巴隆看着天空 心想:我的无影又碎了……
我在听这首歌的时候,有人问我:你为什么老听外国歌不听中文歌?你这个叛国贼!我笑了笑:音乐是来净化灵魂的,歌声是用来呼唤灵魂的。而就因为不听中文歌升级成为国际问题。我就想问问你的灵魂真的得到净化了么?