Better Now-Dub Incorporationmp3下载无损flac下载
Better Now-Dub Incorporation在线试听免费歌词下载
[00:13.00]They say you better run
他们说你最好跑 [00:14.60]Now you know you better run.
现在你知道你最好跑 [00:17.00]Running for this place
跑去这个地方 [00:18.60]Searching for my home
寻找我的家 [00:20.60]Gonna leave my mother land
要离开我的祖国 [00:22.60]Finding my own space
寻找属于自己的空间 [00:25.00]I believe in tomorrow
我相信明天 [00:28.00]What else can I say ?
我还能说什么呢? [00:30.00]And my road is so narrow
我的路那么窄 [00:33.50]There's no run away.
不能逃跑 [00:36.00]Wake up in the morning
早上醒来 [00:39.00]Must find a shelter everyday
必须每天找个住处 [00:41.00]Today i'm crying
今天我哭了 [00:44.60]But Tomorow is another day
但明天又是新的一天 [00:47.80]I hope now
我希望现在 [00:50.00]My family will settle down
我的家人会安定下来 [00:53.00]I know now
我现在知道了 [00:55.40]The road will be long.
这条路会很长 [00:56.80]Tous citoyens du monde mais je repose la question :
所有的世界公民,但我的问题是 [00:59.00]Qui a posé ces frontières, qui prend les décisions ?
谁问这些边界,是谁决定的? [01:02.60]Qui légitime qu'un peuple soit accepté ou non ?
合法的人们被接受或不? [01:05.00]Quelle échelle de valeur entre civilisations ?
多尺度不同文明之间的价值? [01:08.00]Car laisser tous les siens pour fuir sa condition,
因为他逃避他让所有的条件 [01:10.80]Se perdre sur le chemin de ses rêves et ambitions,
迷失道路上的梦想和抱负 [01:13.30]Risquer sa vie chaque pas pour garder sa direction,
冒着生命危险的每一步,以保持它的方向 [01:15.80]Reste le quotidien d'un homme quittant sa nation.
保持每天一个人离开自己的国家 [01:19.00]They say you better run
他们说你最好跑 [01:20.00]Now you know you better run.
现在你知道你最好跑 [01:23.00]Running for this place
跑去这个地方 [01:25.00]Searching for my home
寻找我的家 [01:26.00]Gonna leave my mother land
要离开我的祖国 [01:28.60]Finding my own space
寻找属于自己的空间 [01:30.60]I believe in tomorrow
我相信明天 [01:34.00]What else can I say ?
我还能说什么呢? [01:35.60]And my road is so narrow
我的路那么窄 [01:39.80]There's no run away.
不能逃跑 [01:41.00]Les gens sont si étranges quand tu es étranger,
人们很奇怪,当你的陌生人 [01:44.00]Et le regard de l'autre est si souvent sans pitié !
和对方的眼神是那么的残酷 [01:46.00]Sentir que tu déranges, personne ne veut se mélanger,
感觉你说话,没有人想和你一起 [01:49.00]Et à la moindre faute, se laisser submerger.
任何的错,让自己淹没 [01:52.20]Wow Wow~~
Wow Wow~~ [01:55.60]Traverser l'océan, les tempêtes
穿过海洋,风暴 [01:58.20]Wow Wow~~
Wow Wow~~ [02:01.00]Le souffle du vent jamais ne s'arrête.
风吹不停 [02:04.00]Yeah~
Yeah~ [02:05.00]Refugees my people don't give up(give up)
我的人民不放弃(放弃) [02:08.00]Struggle everyday
每天都在斗争 [02:10.00]Can't you see, poor people raise up(raise up)
难道你看不到,穷人们崛起了(崛起了) [02:13.00]Find their way to a better day
找到更好的一天 [02:16.00]Keeping strong they never give up I say
保持坚强他们从不放弃我说 [02:19.00]Struggle everyday
每天都在斗争 [02:21.00]No No No No No,No,No matter what they say
不管他们说什么 [02:26.00] [02:48.00]Wake up in the morning
早上醒来 [02:51.40]Must find a shelter everyday
必须每天找个住处 [02:54.00]I'm crying
我哭了 [02:56.60]Tomorow is another day
明天又是新的一天 [02:59.60]I hope now
我希望现在 [03:01.80]My family will settle down
我的家人会安定下来 [03:05.00]I know now
我现在知道了 [03:08.00]The road will be long
这条路会很长 [03:09.00]They say you better run
他们说你最好跑 [03:10.50]Now you know you better run.
现在你知道你最好跑 [03:13.00]Running for this place
跑去这个地方 [03:14.80]Searching for my home
寻找我的家 [03:16.00]Gonna leave my mother land
要离开我的祖国 [03:18.80]Finding my own space
寻找属于自己的空间 [03:20.80]I believe in tomorrow
我相信明天 [03:24.00]What else can I say ?
我还能说什么呢? [03:26.00]And my road is so narrow
我的路那么窄 [03:29.50]There's no run away.
不能逃跑 [03:31.00]Wow Wow~~
Wow Wow~~ [03:35.00]Runnig from this place
从这逃走 [03:37.00]Wow Wow~~
Wow Wow~~ [03:40.50]Finding my own place
寻找属于自己的空间 [03:43.50]Finding my own place.
寻找属于自己的空间
他们说你最好跑 [00:14.60]Now you know you better run.
现在你知道你最好跑 [00:17.00]Running for this place
跑去这个地方 [00:18.60]Searching for my home
寻找我的家 [00:20.60]Gonna leave my mother land
要离开我的祖国 [00:22.60]Finding my own space
寻找属于自己的空间 [00:25.00]I believe in tomorrow
我相信明天 [00:28.00]What else can I say ?
我还能说什么呢? [00:30.00]And my road is so narrow
我的路那么窄 [00:33.50]There's no run away.
不能逃跑 [00:36.00]Wake up in the morning
早上醒来 [00:39.00]Must find a shelter everyday
必须每天找个住处 [00:41.00]Today i'm crying
今天我哭了 [00:44.60]But Tomorow is another day
但明天又是新的一天 [00:47.80]I hope now
我希望现在 [00:50.00]My family will settle down
我的家人会安定下来 [00:53.00]I know now
我现在知道了 [00:55.40]The road will be long.
这条路会很长 [00:56.80]Tous citoyens du monde mais je repose la question :
所有的世界公民,但我的问题是 [00:59.00]Qui a posé ces frontières, qui prend les décisions ?
谁问这些边界,是谁决定的? [01:02.60]Qui légitime qu'un peuple soit accepté ou non ?
合法的人们被接受或不? [01:05.00]Quelle échelle de valeur entre civilisations ?
多尺度不同文明之间的价值? [01:08.00]Car laisser tous les siens pour fuir sa condition,
因为他逃避他让所有的条件 [01:10.80]Se perdre sur le chemin de ses rêves et ambitions,
迷失道路上的梦想和抱负 [01:13.30]Risquer sa vie chaque pas pour garder sa direction,
冒着生命危险的每一步,以保持它的方向 [01:15.80]Reste le quotidien d'un homme quittant sa nation.
保持每天一个人离开自己的国家 [01:19.00]They say you better run
他们说你最好跑 [01:20.00]Now you know you better run.
现在你知道你最好跑 [01:23.00]Running for this place
跑去这个地方 [01:25.00]Searching for my home
寻找我的家 [01:26.00]Gonna leave my mother land
要离开我的祖国 [01:28.60]Finding my own space
寻找属于自己的空间 [01:30.60]I believe in tomorrow
我相信明天 [01:34.00]What else can I say ?
我还能说什么呢? [01:35.60]And my road is so narrow
我的路那么窄 [01:39.80]There's no run away.
不能逃跑 [01:41.00]Les gens sont si étranges quand tu es étranger,
人们很奇怪,当你的陌生人 [01:44.00]Et le regard de l'autre est si souvent sans pitié !
和对方的眼神是那么的残酷 [01:46.00]Sentir que tu déranges, personne ne veut se mélanger,
感觉你说话,没有人想和你一起 [01:49.00]Et à la moindre faute, se laisser submerger.
任何的错,让自己淹没 [01:52.20]Wow Wow~~
Wow Wow~~ [01:55.60]Traverser l'océan, les tempêtes
穿过海洋,风暴 [01:58.20]Wow Wow~~
Wow Wow~~ [02:01.00]Le souffle du vent jamais ne s'arrête.
风吹不停 [02:04.00]Yeah~
Yeah~ [02:05.00]Refugees my people don't give up(give up)
我的人民不放弃(放弃) [02:08.00]Struggle everyday
每天都在斗争 [02:10.00]Can't you see, poor people raise up(raise up)
难道你看不到,穷人们崛起了(崛起了) [02:13.00]Find their way to a better day
找到更好的一天 [02:16.00]Keeping strong they never give up I say
保持坚强他们从不放弃我说 [02:19.00]Struggle everyday
每天都在斗争 [02:21.00]No No No No No,No,No matter what they say
不管他们说什么 [02:26.00] [02:48.00]Wake up in the morning
早上醒来 [02:51.40]Must find a shelter everyday
必须每天找个住处 [02:54.00]I'm crying
我哭了 [02:56.60]Tomorow is another day
明天又是新的一天 [02:59.60]I hope now
我希望现在 [03:01.80]My family will settle down
我的家人会安定下来 [03:05.00]I know now
我现在知道了 [03:08.00]The road will be long
这条路会很长 [03:09.00]They say you better run
他们说你最好跑 [03:10.50]Now you know you better run.
现在你知道你最好跑 [03:13.00]Running for this place
跑去这个地方 [03:14.80]Searching for my home
寻找我的家 [03:16.00]Gonna leave my mother land
要离开我的祖国 [03:18.80]Finding my own space
寻找属于自己的空间 [03:20.80]I believe in tomorrow
我相信明天 [03:24.00]What else can I say ?
我还能说什么呢? [03:26.00]And my road is so narrow
我的路那么窄 [03:29.50]There's no run away.
不能逃跑 [03:31.00]Wow Wow~~
Wow Wow~~ [03:35.00]Runnig from this place
从这逃走 [03:37.00]Wow Wow~~
Wow Wow~~ [03:40.50]Finding my own place
寻找属于自己的空间 [03:43.50]Finding my own place.
寻找属于自己的空间