Venner-Rasmus Seebachmp3下载无损flac下载
Venner-Rasmus Seebach在线试听免费歌词下载
[00:10.31]Hey du, hva' tænker du på når jeg går ud af din dør?
当我走出你的家门时,你是怎么想的? [00:14.96]Jeg si'r farvel og du spiller ligeglad
我说再见,你假装不在乎 [00:19.69]Du si'r vi hygger os bare, hvis det er alt hva' vi gør
你说我们只是享受自己,如果单单就是这样 [00:24.37]Hvorfor ta'r du så min hånd når vi går ned ad gaden
那我们走在街上,你为什么要牵住我的手? [00:28.63]Jeg er klar til mere, men du er ikk' så sikker, åh
我准备与你相伴一生,而你犹豫不定 [00:33.76]Siger at vi ska' ta' det med ro
你说我们应该冷静 [00:37.37]Hvis du bare vil være venner er det da cool med mig
如果你只是想做朋友,那我也无所谓 [00:42.88]Der' mennesker der venter hele livet på at føle som du og jeg
有些人们终其一生都在等待,感觉就像你与我 [00:46.73]Men hvorfor sku' man også være lykkelige?
但你为什么也会高兴呢? [00:49.28]Det' nærmest spild af tid
这几乎是在浪费时间 [00:52.03]Selvom verden går i stå og engle synger, stjerner falder ned
纵使这个世界停止、天使放歌,星星也会坠落 [00:57.82]Hver gang vi ligger i min seng, men la' os da bare være venner
每一次我们躺在我的床上,而你却说“让我们只做朋友” [01:04.14]Diddele-di-di-di-du, venner, diddele-di-di-di-du
你,朋友,你 —— 你好让人无语 [01:12.29]Du si'r du loved' dig selv, du aldrig sku' såres igen
你说你答应过自己,你再也不会受到伤害 [01:16.87]For du har fået dit hjerte knust for mange gange
因为你的心已经碎过许多次 [01:21.61]Jeg ved du har en fortid, det har vi jo begge to
我知道你拥有一个辛酸的过去,我们都一样 [01:26.22]Men la' det nu ikk' stå i vejen, for det vi har lige nu - se nu smiler du
但别让它妨碍到我们,因为我们已拥有彼此:看,你笑了! [01:31.04]Jeg er klar til mere, men du er ikk' så sikker, åh
我准备与你相伴一生,而你犹豫不定 [01:35.92]Siger at vi ska' ta' det med ro
你说我们应该冷静 [01:39.79]Hvis du bare vil være venner er det da cool med mig
如果你只是想做朋友,那我也无所谓 [01:44.31]Der' mennesker der venter hele livet på at føle som du og jeg
有些人们终其一生都在等待,感觉就像你与我 [01:49.08]Men hvorfor sku' man også være lykkelige?
但你为什么也会高兴呢? [01:51.49]Det' nærmest spild af tid
这几乎是在浪费时间 [01:54.30]Selvom verden går i stå og engle synger, stjerner falder ned
纵使这个世界停止、天使放歌,星星也会坠落 [02:00.25]Hver gang vi ligger i min seng, men la' os da bare være venner
每一次我们躺在我的床上,而你却说“让我们只做朋友” [02:06.42]Diddele-di-di-di-du, venner, diddele-di-di-di-du
你,朋友,你 —— 你好让人无语 [02:13.61]Ka' du ikk' selv se det, hvor dumt det er
你难道看不出这有多蠢吗? [02:18.54]Ka' du ikk' selv se det, hvor dumt det er, hvor dumt det er
你难道看不出这有多蠢吗? [02:24.27]Det' usandsynligt, utænkeligt, ja, nærmest helt umuligt
在这个冰冷的星球上遇见一个适合你的人, [02:28.81]At møde nogen man lige passer med på den her kolde planet
这本身就是一个奇迹 [02:33.14]Jeg mener vi' cirka syv milliarder, du ka' godt se det, det' temmelig uoverskueligt
我的意思是,我们大约70亿人口,这个数字大到难以想象 [02:38.54]Så la' os nu holde fast i det her før det er for sent
因此在无可挽救之前,我们要坚持下去 [02:43.21]Med mindre du selvfølgeligbare vil være
当然,除非你想成为朋友 —— [02:45.53]Venner - for så' det cool med mig
因为我也无所谓 [02:49.08]Der' mennesker der venter hele livet på at føle som du og jeg
有些人们终其一生都在等待,感觉就像你与我 [02:53.66]Men hvorfor sku' man også være lykkelige?
但你为什么也会高兴呢? [02:56.69]Det' nærmest spild af tid
这几乎是在浪费时间 [02:59.24]Selvom verden går i stå og engle synger, stjerner falder ned
纵使这个世界停止、天使放歌,星星也会坠落 [03:05.02]Hver gang vi ligger i min seng, men la' os da bare være venner
每一次我们躺在我的床上,而你却说“让我们只做朋友” [03:10.01]Di-di-di-du, diddele-di-di-di-du, venner, diddele-di-di-di-du-du
你,朋友,你 —— 你好让人无语 [03:18.39]Ka' du ikk' selv se det, hvor dumt det er
你难道看不出这有多蠢吗? [03:23.12]Ka' du ikk' selv se det, hvor dumt det er, hvor dumt det er
你难道看不出这有多蠢吗? [03:27.42]Vil du virkelig bare være venner?
你真的只想做朋友吗?
当我走出你的家门时,你是怎么想的? [00:14.96]Jeg si'r farvel og du spiller ligeglad
我说再见,你假装不在乎 [00:19.69]Du si'r vi hygger os bare, hvis det er alt hva' vi gør
你说我们只是享受自己,如果单单就是这样 [00:24.37]Hvorfor ta'r du så min hånd når vi går ned ad gaden
那我们走在街上,你为什么要牵住我的手? [00:28.63]Jeg er klar til mere, men du er ikk' så sikker, åh
我准备与你相伴一生,而你犹豫不定 [00:33.76]Siger at vi ska' ta' det med ro
你说我们应该冷静 [00:37.37]Hvis du bare vil være venner er det da cool med mig
如果你只是想做朋友,那我也无所谓 [00:42.88]Der' mennesker der venter hele livet på at føle som du og jeg
有些人们终其一生都在等待,感觉就像你与我 [00:46.73]Men hvorfor sku' man også være lykkelige?
但你为什么也会高兴呢? [00:49.28]Det' nærmest spild af tid
这几乎是在浪费时间 [00:52.03]Selvom verden går i stå og engle synger, stjerner falder ned
纵使这个世界停止、天使放歌,星星也会坠落 [00:57.82]Hver gang vi ligger i min seng, men la' os da bare være venner
每一次我们躺在我的床上,而你却说“让我们只做朋友” [01:04.14]Diddele-di-di-di-du, venner, diddele-di-di-di-du
你,朋友,你 —— 你好让人无语 [01:12.29]Du si'r du loved' dig selv, du aldrig sku' såres igen
你说你答应过自己,你再也不会受到伤害 [01:16.87]For du har fået dit hjerte knust for mange gange
因为你的心已经碎过许多次 [01:21.61]Jeg ved du har en fortid, det har vi jo begge to
我知道你拥有一个辛酸的过去,我们都一样 [01:26.22]Men la' det nu ikk' stå i vejen, for det vi har lige nu - se nu smiler du
但别让它妨碍到我们,因为我们已拥有彼此:看,你笑了! [01:31.04]Jeg er klar til mere, men du er ikk' så sikker, åh
我准备与你相伴一生,而你犹豫不定 [01:35.92]Siger at vi ska' ta' det med ro
你说我们应该冷静 [01:39.79]Hvis du bare vil være venner er det da cool med mig
如果你只是想做朋友,那我也无所谓 [01:44.31]Der' mennesker der venter hele livet på at føle som du og jeg
有些人们终其一生都在等待,感觉就像你与我 [01:49.08]Men hvorfor sku' man også være lykkelige?
但你为什么也会高兴呢? [01:51.49]Det' nærmest spild af tid
这几乎是在浪费时间 [01:54.30]Selvom verden går i stå og engle synger, stjerner falder ned
纵使这个世界停止、天使放歌,星星也会坠落 [02:00.25]Hver gang vi ligger i min seng, men la' os da bare være venner
每一次我们躺在我的床上,而你却说“让我们只做朋友” [02:06.42]Diddele-di-di-di-du, venner, diddele-di-di-di-du
你,朋友,你 —— 你好让人无语 [02:13.61]Ka' du ikk' selv se det, hvor dumt det er
你难道看不出这有多蠢吗? [02:18.54]Ka' du ikk' selv se det, hvor dumt det er, hvor dumt det er
你难道看不出这有多蠢吗? [02:24.27]Det' usandsynligt, utænkeligt, ja, nærmest helt umuligt
在这个冰冷的星球上遇见一个适合你的人, [02:28.81]At møde nogen man lige passer med på den her kolde planet
这本身就是一个奇迹 [02:33.14]Jeg mener vi' cirka syv milliarder, du ka' godt se det, det' temmelig uoverskueligt
我的意思是,我们大约70亿人口,这个数字大到难以想象 [02:38.54]Så la' os nu holde fast i det her før det er for sent
因此在无可挽救之前,我们要坚持下去 [02:43.21]Med mindre du selvfølgeligbare vil være
当然,除非你想成为朋友 —— [02:45.53]Venner - for så' det cool med mig
因为我也无所谓 [02:49.08]Der' mennesker der venter hele livet på at føle som du og jeg
有些人们终其一生都在等待,感觉就像你与我 [02:53.66]Men hvorfor sku' man også være lykkelige?
但你为什么也会高兴呢? [02:56.69]Det' nærmest spild af tid
这几乎是在浪费时间 [02:59.24]Selvom verden går i stå og engle synger, stjerner falder ned
纵使这个世界停止、天使放歌,星星也会坠落 [03:05.02]Hver gang vi ligger i min seng, men la' os da bare være venner
每一次我们躺在我的床上,而你却说“让我们只做朋友” [03:10.01]Di-di-di-du, diddele-di-di-di-du, venner, diddele-di-di-di-du-du
你,朋友,你 —— 你好让人无语 [03:18.39]Ka' du ikk' selv se det, hvor dumt det er
你难道看不出这有多蠢吗? [03:23.12]Ka' du ikk' selv se det, hvor dumt det er, hvor dumt det er
你难道看不出这有多蠢吗? [03:27.42]Vil du virkelig bare være venner?
你真的只想做朋友吗?