Du' Det Dejligste-Rasmus Seebachmp3下载无损flac下载
Du' Det Dejligste-Rasmus Seebach在线试听免费歌词下载
[00:01.47]
[00:04.05]En smøg der ryger sig selv
一根自个儿冒着烟的烟卷 [00:07.01]På kanten af mit hvide klaver
正搁在我的白色钢琴的边沿 [00:11.19]Tegner med røg de toner i luften
用烟在空气中勾勒出色调 [00:16.94]Som jeg komponerer
我将其谱上曲 [00:22.06]Og det sku’ bli’ en sang
它应当成为一首歌,(这歌): [00:24.99]Der sagde de ting, jeg aldrig siger
述说起我从不曾提及的事情 [00:29.12]Hvad du betyder
(述说起)你的真心话 [00:33.00]Alt hvad du gi’r
(述说起)你所给予(我)的一切 [00:37.18]Men det’ så svært at få det sagt
但这却难于启齿 [00:43.10]Alle de kønne ord får jeg ødelagt
所有漂亮的词句都被我摧毁 [00:50.95]For hvordan sku’ jeg
我该怎样 [00:53.04]Kunne tilegne dig
向你题写献辞呢 [00:54.79]Ord der klinger lidt smukt
那些听起来有一点小美, [00:59.21]Dem jeg finder på
让所有外人都在使用的词句, [01:01.01]Har alle de andre jo brugt
那些我所构造的词句 [01:07.36]Det er så svært at få det sagt
但这(却)难于启齿 [01:13.16]Der sad jeg så med alle sanser vakt
我坐在那里,所有的感官都被唤醒了 [01:21.09]Kradsede ned
划掉 [01:23.10]En enkelt besked
一条信息 [01:24.73]Jeg si’r den kort, som den var
我照着事件原有的样子,简略地叙述出来: [01:29.14]Du’ det dejligste jeg har
你是我所拥有的最可爱的人 [01:36.09]Tangenterne for enden
我弹奏着钢琴键, [01:39.29]Af min finger falder til
手指滑落向乐章的终结 [01:43.21]Min melodi til dig og den lyder
我的歌是为你而作,它听起来 [01:48.88]Præcis som jeg vil
正是我想要的 [01:53.95]Med ordene går det knapt så let
(而)这遣词造句(却)极其不易 [01:56.84]Skønt jeg har prøvet tit
尽管我经常试着 [02:01.00]At skrive dig sange
给你写歌 [02:04.79]Et vers der var dit
一支属于你的诗篇 [02:09.15]Men det’ så svært at få det sagt
但这却难于启齿 [02:14.76]Alle de kønne ord får jeg ødelagt
所有漂亮的词句都被我摧毁 [02:22.80]For hvordan sku’ jeg
我该怎样 [02:25.01]Kunne tilegne dig
向你题写献辞呢 [02:26.74]Ord der klinger lidt smukt
那些听起来有一点小美, [02:30.78]Dem jeg finder på
让所有外人都在使用的词句, [02:33.04]Har alle de andre jo brugt
那些我所构造的词句 [02:39.17]Det er så svært at få det sagt
但这(却)难于启齿 [02:45.16]Der sad jeg så med alle sanser vakt
我坐在那里,所有的感官都被唤醒了 [02:53.01]Kradsede ned
划掉 [02:55.05]En enkelt besked
一条信息 [02:56.55]Jeg si’r den kort, som den var
我照着事件原有的样子,简略地叙述出来: [03:01.20]Du’ det dejligste jeg ha
你是我所拥有的最可爱的人
一根自个儿冒着烟的烟卷 [00:07.01]På kanten af mit hvide klaver
正搁在我的白色钢琴的边沿 [00:11.19]Tegner med røg de toner i luften
用烟在空气中勾勒出色调 [00:16.94]Som jeg komponerer
我将其谱上曲 [00:22.06]Og det sku’ bli’ en sang
它应当成为一首歌,(这歌): [00:24.99]Der sagde de ting, jeg aldrig siger
述说起我从不曾提及的事情 [00:29.12]Hvad du betyder
(述说起)你的真心话 [00:33.00]Alt hvad du gi’r
(述说起)你所给予(我)的一切 [00:37.18]Men det’ så svært at få det sagt
但这却难于启齿 [00:43.10]Alle de kønne ord får jeg ødelagt
所有漂亮的词句都被我摧毁 [00:50.95]For hvordan sku’ jeg
我该怎样 [00:53.04]Kunne tilegne dig
向你题写献辞呢 [00:54.79]Ord der klinger lidt smukt
那些听起来有一点小美, [00:59.21]Dem jeg finder på
让所有外人都在使用的词句, [01:01.01]Har alle de andre jo brugt
那些我所构造的词句 [01:07.36]Det er så svært at få det sagt
但这(却)难于启齿 [01:13.16]Der sad jeg så med alle sanser vakt
我坐在那里,所有的感官都被唤醒了 [01:21.09]Kradsede ned
划掉 [01:23.10]En enkelt besked
一条信息 [01:24.73]Jeg si’r den kort, som den var
我照着事件原有的样子,简略地叙述出来: [01:29.14]Du’ det dejligste jeg har
你是我所拥有的最可爱的人 [01:36.09]Tangenterne for enden
我弹奏着钢琴键, [01:39.29]Af min finger falder til
手指滑落向乐章的终结 [01:43.21]Min melodi til dig og den lyder
我的歌是为你而作,它听起来 [01:48.88]Præcis som jeg vil
正是我想要的 [01:53.95]Med ordene går det knapt så let
(而)这遣词造句(却)极其不易 [01:56.84]Skønt jeg har prøvet tit
尽管我经常试着 [02:01.00]At skrive dig sange
给你写歌 [02:04.79]Et vers der var dit
一支属于你的诗篇 [02:09.15]Men det’ så svært at få det sagt
但这却难于启齿 [02:14.76]Alle de kønne ord får jeg ødelagt
所有漂亮的词句都被我摧毁 [02:22.80]For hvordan sku’ jeg
我该怎样 [02:25.01]Kunne tilegne dig
向你题写献辞呢 [02:26.74]Ord der klinger lidt smukt
那些听起来有一点小美, [02:30.78]Dem jeg finder på
让所有外人都在使用的词句, [02:33.04]Har alle de andre jo brugt
那些我所构造的词句 [02:39.17]Det er så svært at få det sagt
但这(却)难于启齿 [02:45.16]Der sad jeg så med alle sanser vakt
我坐在那里,所有的感官都被唤醒了 [02:53.01]Kradsede ned
划掉 [02:55.05]En enkelt besked
一条信息 [02:56.55]Jeg si’r den kort, som den var
我照着事件原有的样子,简略地叙述出来: [03:01.20]Du’ det dejligste jeg ha
你是我所拥有的最可爱的人