The Wexford Carol (Carúl Loch Garman)-Isaac london/Libera/ROBERT PRIZEMANmp3下载无损flac下载
The Wexford Carol (Carúl Loch Garman)-Isaac london/Libera/ROBERT PRIZEMAN在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Anonymous
[00:01.00] 编曲 : ROBERT PRIZEMAN
[00:23.04](Gaelic)
IsaacL:(爱尔兰语) [00:24.26]Ó, tagaig' uile is adhraigí
哦,快来看这可爱的孩子 [00:32.03]An leanbh cneasta sa chró 'na luí
躺在谷仓的马槽里 [00:42.96]Is cuimhnígí ar ghrá an Rí
请记住圣主对我们的仁爱 [00:49.67]A thug dár saoradh anocht an Naí.
今晚圣婴来到尘世间 [01:00.05] [01:16.82](English)
全体:(英语) [01:19.07]Good people all, this Christmas time,
我亲爱的朋友们,在圣诞时分 [01:25.01]Consider well and bear in mind
想想生活中的美好,忘却悲伤吧 [01:31.00]What our good God for us has done
上帝为我们做了太多太多 [01:36.81]In sending his beloved son
将他亲爱的幼子送到人间 [01:42.74]With Mary holy we should pray,
那神圣的玛丽亚,我们应该赞颂 [01:48.68]To God with love this Christmas Day
在圣诞节这天,请爱上帝吧 [01:55.14]In Bethlehem upon that morn,
在伯利恒的那个早晨 [02:01.38]There was a blessed Messiah born.
那里是收到祝福的弥赛亚诞生之地 [02:11.92] [02:17.32]Near Bethlehem did shepherds keep
在伯利恒四周,牧羊人巡视 [02:23.04]Their flocks of lambs and feeding sheep
小羊羔和正在进食的绵羊 [02:28.58]To whom God's angel did appear
上帝派来的天使突然出现 [02:34.53]Which put the shepherds in great fear
吓到了正喂羊的牧羊人 [02:40.58]Prepare and go, the angels said
天使正正衣冠,说到: [02:46.62]To Bethlehem, be not afraid
“我的朋友们,请不要害怕,” [02:52.97]For there you'll find, this happy morn
“在伯利恒你才会经历如此欢乐的早晨,” [03:00.00]A princely babe, sweet Jesus, born.
“可爱的圣婴小耶稣诞生了。” [03:09.00] [04:13.00]With thankful heart and joyful mind
以感恩的心和欢乐的情绪 [04:19.00]The shepherds went the babe to find
牧羊人们去寻找这圣子 [04:24.34]And as God's angel had foretold
就像天使所说的 [04:30.29]They did our Saviour Christ behold
他们在那里找到了救世主 [04:36.20]Within a manger he was laid
那圣婴躺着的马槽 [04:42.46]And by his side a virgin maid
在他旁边就是童贞女玛丽亚 [04:48.86]Attending on the Lord of Life
正为这神奇的孩子祈祷 [04:55.15]Who came on earth to end all strife.
这婴儿将结束悲伤带来喜悦 [05:10.26] [05:20.74] 合唱团 : Libera [05:21.74] 人声 : Libera
IsaacL:(爱尔兰语) [00:24.26]Ó, tagaig' uile is adhraigí
哦,快来看这可爱的孩子 [00:32.03]An leanbh cneasta sa chró 'na luí
躺在谷仓的马槽里 [00:42.96]Is cuimhnígí ar ghrá an Rí
请记住圣主对我们的仁爱 [00:49.67]A thug dár saoradh anocht an Naí.
今晚圣婴来到尘世间 [01:00.05] [01:16.82](English)
全体:(英语) [01:19.07]Good people all, this Christmas time,
我亲爱的朋友们,在圣诞时分 [01:25.01]Consider well and bear in mind
想想生活中的美好,忘却悲伤吧 [01:31.00]What our good God for us has done
上帝为我们做了太多太多 [01:36.81]In sending his beloved son
将他亲爱的幼子送到人间 [01:42.74]With Mary holy we should pray,
那神圣的玛丽亚,我们应该赞颂 [01:48.68]To God with love this Christmas Day
在圣诞节这天,请爱上帝吧 [01:55.14]In Bethlehem upon that morn,
在伯利恒的那个早晨 [02:01.38]There was a blessed Messiah born.
那里是收到祝福的弥赛亚诞生之地 [02:11.92] [02:17.32]Near Bethlehem did shepherds keep
在伯利恒四周,牧羊人巡视 [02:23.04]Their flocks of lambs and feeding sheep
小羊羔和正在进食的绵羊 [02:28.58]To whom God's angel did appear
上帝派来的天使突然出现 [02:34.53]Which put the shepherds in great fear
吓到了正喂羊的牧羊人 [02:40.58]Prepare and go, the angels said
天使正正衣冠,说到: [02:46.62]To Bethlehem, be not afraid
“我的朋友们,请不要害怕,” [02:52.97]For there you'll find, this happy morn
“在伯利恒你才会经历如此欢乐的早晨,” [03:00.00]A princely babe, sweet Jesus, born.
“可爱的圣婴小耶稣诞生了。” [03:09.00] [04:13.00]With thankful heart and joyful mind
以感恩的心和欢乐的情绪 [04:19.00]The shepherds went the babe to find
牧羊人们去寻找这圣子 [04:24.34]And as God's angel had foretold
就像天使所说的 [04:30.29]They did our Saviour Christ behold
他们在那里找到了救世主 [04:36.20]Within a manger he was laid
那圣婴躺着的马槽 [04:42.46]And by his side a virgin maid
在他旁边就是童贞女玛丽亚 [04:48.86]Attending on the Lord of Life
正为这神奇的孩子祈祷 [04:55.15]Who came on earth to end all strife.
这婴儿将结束悲伤带来喜悦 [05:10.26] [05:20.74] 合唱团 : Libera [05:21.74] 人声 : Libera