Minolta-Pajaro Sunrisemp3下载无损flac下载
Minolta-Pajaro Sunrise在线试听免费歌词下载
[00:27.67]I used to have a plan just in case you came back, but I never could decide on the questions in my heart.
我曾经计划你回来后的生活 但我心里的结从来没有解开 [00:46.76]Now I'm glad you didn't return: these are almost the good times.
我庆幸你没有回来 因为没你的日子也很美好 [00:56.23]I'm still afraid of growing old, yet I'm caring less and less.
我还在害怕着老去 但我学着越来越不去考虑 [01:05.80]Somehow the pain is gone, but I'm caring less and less.
痛苦也已经离开了我 但我越来越不关心 [01:15.41]You are almost out of sight: these must be the better times.
你已经快要消失在实现 这一定是美好的时光 [01:25.22]Oh, so sweet of you to cut all the lines; I have tried to cut mine too, I just keep your ghost to haunt my songs.
庆幸你切断了联系 我也试图切断联系 只留下你的灵魂在我歌中 [01:41.77]You are no one that I know, you are no one that I know.
你再也不是我曾经认识的人 [02:12.72]You were the first on a row of unparalleled mistakes; you were the one who hurt the most, you were the one that felt the best.
你是那交汇错杂的错误之一 你是受苦最多的人 你是感觉最好的人 [02:31.85]I'm glad that's over now, I'm glad in almost every way.
我庆幸这已经结束 我是如此地庆幸 [03:10.51]Oh, so sweet of you to cut all the lines; I have tried to cut mine too.
庆幸你切断了联系 我也试图切断联系 [03:20.82]I just keep your ghost to haunt my songs You are no one that I know, you are no one that I know.
只留下你的灵魂在我歌中 你再也不是我曾经认识的人 [03:38.90]no more.
再也不是了
我曾经计划你回来后的生活 但我心里的结从来没有解开 [00:46.76]Now I'm glad you didn't return: these are almost the good times.
我庆幸你没有回来 因为没你的日子也很美好 [00:56.23]I'm still afraid of growing old, yet I'm caring less and less.
我还在害怕着老去 但我学着越来越不去考虑 [01:05.80]Somehow the pain is gone, but I'm caring less and less.
痛苦也已经离开了我 但我越来越不关心 [01:15.41]You are almost out of sight: these must be the better times.
你已经快要消失在实现 这一定是美好的时光 [01:25.22]Oh, so sweet of you to cut all the lines; I have tried to cut mine too, I just keep your ghost to haunt my songs.
庆幸你切断了联系 我也试图切断联系 只留下你的灵魂在我歌中 [01:41.77]You are no one that I know, you are no one that I know.
你再也不是我曾经认识的人 [02:12.72]You were the first on a row of unparalleled mistakes; you were the one who hurt the most, you were the one that felt the best.
你是那交汇错杂的错误之一 你是受苦最多的人 你是感觉最好的人 [02:31.85]I'm glad that's over now, I'm glad in almost every way.
我庆幸这已经结束 我是如此地庆幸 [03:10.51]Oh, so sweet of you to cut all the lines; I have tried to cut mine too.
庆幸你切断了联系 我也试图切断联系 [03:20.82]I just keep your ghost to haunt my songs You are no one that I know, you are no one that I know.
只留下你的灵魂在我歌中 你再也不是我曾经认识的人 [03:38.90]no more.
再也不是了