Little Talks (Edit)-Of Monsters And Menmp3下载无损flac下载
Little Talks (Edit)-Of Monsters And Men在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Nanna/Ragnar rhallsson
[00:01.000] 作曲 : Nanna/Ragnar rhallsson
[00:18.440]I don't like walking around this old and empty house.
我不喜歡走在這幢又老又空曠的房子裡 [00:22.630]So hold my hand, I'll walk with you my dear.
那就握住我的手吧!親愛的,我會陪你走 [00:27.130]The stairs creak as I sleep, it's keeping me awake.
樓梯嘎嘎地在響,害我一直睡不著覺 [00:31.630]It's the house telling you to close your eyes.
那是這棟房子在叫你快點閉上眼睛的聲音 [00:36.940]Some days I can't even dress myself.
有些時候我連自己穿衣服都辦不到 [00:41.000]It's killing me to see you this way.
看到你這個樣子,我真的好難受 [00:45.750]'Cause though the truth may vary
雖然真相也許不太一樣 [00:48.000]this ship will carry our bodies safe to shore.
但這艘船會安全地帶著 我們的軀體到達彼岸 [01:14.320]There's an old voice in my head that's holding me back
有一個古老的聲音在我腦袋裡縈繞,讓我變的膽怯 [01:19.070]Well tell her that I miss our little talks.
跟她說,我想念我們之間的對話 [01:24.600]Soon it will all be over, buried with our past
很快的,這將都會過去,跟我們的過去一起被埋葬 [01:28.750]We used to play outside when we were young
我們年輕的時候喜歡在外面玩樂 [01:32.000]and full of life and full of love.
多麼的充滿生氣,充滿著愛 [01:34.070]Some days I don't know if I am wrong or right
有些时候,我不知道我是对还是错 [01:38.040]Your mind is playing tricks on you my dear.
親愛的,是你的意識在捉弄你 [01:42.500]'Cause though the truth may vary
雖然真相也許不太一樣 [01:44.130]This ship will carry our bodies safe to shore
但這艘船會安全地帶著 我們的軀體到達彼岸 [01:51.070]Don't listen to a word I say
我說的任何一個字都不要相信 [01:55.880]The screams all sound the same.
那些尖叫聽起來都一樣 [01:59.940]Though the truth may vary
雖然真相也許不太一樣 [02:02.750]this ship will carry our bodies safe to shore
但這艘船會安全地帶著 我們的軀體到達彼岸 [02:38.870]You're gone, gone, gone away,
你已經遠遠遠遠的離開了 [02:41.440]I watched you disappear.
是我看著你消失的 [02:44.120]All that's left is a ghost of you.
所有剩下的是你的鬼魂 [02:48.000]Now we're torn, torn, torn apart,
現在我們已經被狠狠分開 [02:50.450]there's nothing we can do,
有一個古老的聲音在我腦袋裡縈繞,讓我變的膽怯 [02:52.800]Just let me go, we'll meet again soon.
就讓我走吧,我們很快就會再見面的 [02:57.690]Now wait, wait, wait for me, please hang around
請你等等我,等等我 請你別走開 [03:02.000]I'll see you when I fall asleep.
我會睡著的時候會看著你的 [03:07.580]Don't listen to a word I say
我說的任何一個字都不要相信 [03:12.040]The screams all sound the same.
那些尖叫聽起來都一樣 [03:16.510]Though the truth may vary
雖然真相也許不太一樣 [03:19.020]this ship will carry our bodies safe to shore
但這艘船會安全地帶著 我們的軀體到達彼岸 [03:26.100]Don't listen to a word I say
我說的任何一個字都不要相信 [03:30.780]The screams all sound the same.
那些尖叫聽起來都一樣 [03:35.350]Though the truth may vary this ship will carry our bodies safe to shore
雖然真相也許不太一樣 但這艘船會安全地帶著 我們的軀體到達彼岸
我不喜歡走在這幢又老又空曠的房子裡 [00:22.630]So hold my hand, I'll walk with you my dear.
那就握住我的手吧!親愛的,我會陪你走 [00:27.130]The stairs creak as I sleep, it's keeping me awake.
樓梯嘎嘎地在響,害我一直睡不著覺 [00:31.630]It's the house telling you to close your eyes.
那是這棟房子在叫你快點閉上眼睛的聲音 [00:36.940]Some days I can't even dress myself.
有些時候我連自己穿衣服都辦不到 [00:41.000]It's killing me to see you this way.
看到你這個樣子,我真的好難受 [00:45.750]'Cause though the truth may vary
雖然真相也許不太一樣 [00:48.000]this ship will carry our bodies safe to shore.
但這艘船會安全地帶著 我們的軀體到達彼岸 [01:14.320]There's an old voice in my head that's holding me back
有一個古老的聲音在我腦袋裡縈繞,讓我變的膽怯 [01:19.070]Well tell her that I miss our little talks.
跟她說,我想念我們之間的對話 [01:24.600]Soon it will all be over, buried with our past
很快的,這將都會過去,跟我們的過去一起被埋葬 [01:28.750]We used to play outside when we were young
我們年輕的時候喜歡在外面玩樂 [01:32.000]and full of life and full of love.
多麼的充滿生氣,充滿著愛 [01:34.070]Some days I don't know if I am wrong or right
有些时候,我不知道我是对还是错 [01:38.040]Your mind is playing tricks on you my dear.
親愛的,是你的意識在捉弄你 [01:42.500]'Cause though the truth may vary
雖然真相也許不太一樣 [01:44.130]This ship will carry our bodies safe to shore
但這艘船會安全地帶著 我們的軀體到達彼岸 [01:51.070]Don't listen to a word I say
我說的任何一個字都不要相信 [01:55.880]The screams all sound the same.
那些尖叫聽起來都一樣 [01:59.940]Though the truth may vary
雖然真相也許不太一樣 [02:02.750]this ship will carry our bodies safe to shore
但這艘船會安全地帶著 我們的軀體到達彼岸 [02:38.870]You're gone, gone, gone away,
你已經遠遠遠遠的離開了 [02:41.440]I watched you disappear.
是我看著你消失的 [02:44.120]All that's left is a ghost of you.
所有剩下的是你的鬼魂 [02:48.000]Now we're torn, torn, torn apart,
現在我們已經被狠狠分開 [02:50.450]there's nothing we can do,
有一個古老的聲音在我腦袋裡縈繞,讓我變的膽怯 [02:52.800]Just let me go, we'll meet again soon.
就讓我走吧,我們很快就會再見面的 [02:57.690]Now wait, wait, wait for me, please hang around
請你等等我,等等我 請你別走開 [03:02.000]I'll see you when I fall asleep.
我會睡著的時候會看著你的 [03:07.580]Don't listen to a word I say
我說的任何一個字都不要相信 [03:12.040]The screams all sound the same.
那些尖叫聽起來都一樣 [03:16.510]Though the truth may vary
雖然真相也許不太一樣 [03:19.020]this ship will carry our bodies safe to shore
但這艘船會安全地帶著 我們的軀體到達彼岸 [03:26.100]Don't listen to a word I say
我說的任何一個字都不要相信 [03:30.780]The screams all sound the same.
那些尖叫聽起來都一樣 [03:35.350]Though the truth may vary this ship will carry our bodies safe to shore
雖然真相也許不太一樣 但這艘船會安全地帶著 我們的軀體到達彼岸