スリークイーンズ-葉月ゆらmp3下载无损flac下载
スリークイーンズ-葉月ゆら在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : いーえるP
[00:01.000] 作曲 : いーえるP
[00:31.16]
[00:42.70]霧に閉ざされた城に人知れず
浓雾封琐的不为人知的城堡中 [00:46.39]美しき三人の王女が住まう
住著三位美丽的公主 [00:50.55]静夜に響く鐘の音が宴の始まり告げ
在静夜中响起的钟声 宣告了宴会的开始 [00:54.24]妖しき色香に誘われて哀れな贄が集う
可怜的贡品为妖豔美色所迷惑而聚集起来 [01:00.70] [01:01.39]選ばれし今宵のサクリファイスよ
被选中的今夜的祭品啊 [01:04.85]甘美な夢に溺れなさい
请沉溺入甜美梦境中吧 [01:09.01]そなたの全てを差し出せば我等の腕の中で
将汝之一切全数献出的话 就在我们的臂弯中 [01:12.70]至上の快楽授けましょう
授予你至高无上的快乐 [01:14.55]穢れ無き血を捧げよ
献上无垢的鲜血吧 [01:19.16] [01:20.09]今宵の宴に紛れ込んだ妖殺しが
今夜宴会中掺杂的妖杀 [01:27.47]人として生きてた頃の記憶を呼び覚ました
将身为人时的记忆唤醒过来 [01:36.24] [01:36.70]人を喰らい刻を喰らい心を置き忘れていた
食人噬时将心忘却 [01:43.16]遥か昔に共に亡くした命のはずなのに
在遥远曾经理应一同逝去的生命 [01:49.39]貴方が生きている訳も無く会えるはずなど無いのに
你不可能还活着 明明不可能再相见 [01:56.09]ありえない事と分かっているのに心が震える
明明知道不可能 心中却颤动著 [02:02.78] [02:03.59]遥か昔
遥远的曾经… [02:05.66]それは彼女がまだ人間だった頃のお話
那是在她还为人时的故事 [02:10.85]少女には想い合う者が居た
有位与少女互相思念的人 [02:14.55]しかし二人は敵対する名家の子息と息女
但是二人却各身为敌对名门的子女 [02:19.51]決して結ばれる事は許されない
绝不容许二人结合 [02:23.20]二人は死をもってその愛を貫いた
二人以死贯穿了那份爱 [02:26.78] [02:27.82]妖として生まれ変わり、
重生为妖 [02:30.24]幾千の刻を過ごした少女の前に現れた贄は
过了许久岁月后在少女面前出现的祭品 [02:34.62]まるで愛しい人の生き写し
却与所爱之人一模一洋 [02:38.09]それは残酷は運命の悪戯
那是残酷命运的恶作剧 [02:41.32] [02:42.70]愚かなり我らが妹よ
吾等的愚妹啊 [02:46.39]人ごときに心を奪われるとは
如人一般被夺走心灵 [02:50.55]人とは混じらぬ血の意味を
不可与人交混的血液 [02:52.39]理解しておるだろう
你能够理解吧 [02:54.24]我が血は人には毒となる
吾等血液于人为居毒 [02:56.09]欲しければ血を与えよ
若是希望就赐予他吧 [03:00.70] [03:01.62]若きスルースニクよ
年轻的Kresnik啊 [03:04.39]早くここからお逃げなさい
快从此处逃离吧 [03:09.01]私を殺せぬと言うなら
你若是不杀死我 [03:11.82]貴方を…守りましょう
就让我…守护你 [03:18.24] [03:44.09]暗い森を凍る由を二人は駆け抜けていった
二人越过阴暗森林与冰冻雪山 [03:50.55]遥か彼方誰の目も届かない場所を求めて
遥远的彼岸 寻求着谁也无法找到的处所 [03:56.78]眷属を裏切り人を裏切った二人の行方に
出卖了背叛了亲属的二人的行踪 [04:03.47]待つのは制裁 私達はパンドラの箱だから…
等待他们的即为制裁 因我等为潘朵拉之盒… [04:10.16] [04:11.55]取り戻した心それは美しき命の胎動
取回的心灵 那正是美丽生命的萌芽 [04:18.24]ありえない事と分かっているのに心が震える
明明知道不可能 心中却颤动着 [04:24.93] [04:25.62]残された二人の女王はその姿を消し
留下的二位女王隐去了身姿 [04:29.89]妖の世界は戦乱の世へと成っていった
妖界渐渐成为了战乱的世界 [04:33.24] [04:33.93]一方、血を飲まぬ事を選んだ元女王は
一方面、选择了不再吸血的原女王 [04:37.97]その圧倒的な力を失った
失去了压倒性的力量 [04:41.66]妖と人間双方から追われる身となった彼女だが
虽成为了被妖与人界两方追逐的她 [04:45.66]噂では正体不明の強大な二人の妖に守られているという
传说被不明正体的强大的两隻妖所守护着 [04:52.85]
浓雾封琐的不为人知的城堡中 [00:46.39]美しき三人の王女が住まう
住著三位美丽的公主 [00:50.55]静夜に響く鐘の音が宴の始まり告げ
在静夜中响起的钟声 宣告了宴会的开始 [00:54.24]妖しき色香に誘われて哀れな贄が集う
可怜的贡品为妖豔美色所迷惑而聚集起来 [01:00.70] [01:01.39]選ばれし今宵のサクリファイスよ
被选中的今夜的祭品啊 [01:04.85]甘美な夢に溺れなさい
请沉溺入甜美梦境中吧 [01:09.01]そなたの全てを差し出せば我等の腕の中で
将汝之一切全数献出的话 就在我们的臂弯中 [01:12.70]至上の快楽授けましょう
授予你至高无上的快乐 [01:14.55]穢れ無き血を捧げよ
献上无垢的鲜血吧 [01:19.16] [01:20.09]今宵の宴に紛れ込んだ妖殺しが
今夜宴会中掺杂的妖杀 [01:27.47]人として生きてた頃の記憶を呼び覚ました
将身为人时的记忆唤醒过来 [01:36.24] [01:36.70]人を喰らい刻を喰らい心を置き忘れていた
食人噬时将心忘却 [01:43.16]遥か昔に共に亡くした命のはずなのに
在遥远曾经理应一同逝去的生命 [01:49.39]貴方が生きている訳も無く会えるはずなど無いのに
你不可能还活着 明明不可能再相见 [01:56.09]ありえない事と分かっているのに心が震える
明明知道不可能 心中却颤动著 [02:02.78] [02:03.59]遥か昔
遥远的曾经… [02:05.66]それは彼女がまだ人間だった頃のお話
那是在她还为人时的故事 [02:10.85]少女には想い合う者が居た
有位与少女互相思念的人 [02:14.55]しかし二人は敵対する名家の子息と息女
但是二人却各身为敌对名门的子女 [02:19.51]決して結ばれる事は許されない
绝不容许二人结合 [02:23.20]二人は死をもってその愛を貫いた
二人以死贯穿了那份爱 [02:26.78] [02:27.82]妖として生まれ変わり、
重生为妖 [02:30.24]幾千の刻を過ごした少女の前に現れた贄は
过了许久岁月后在少女面前出现的祭品 [02:34.62]まるで愛しい人の生き写し
却与所爱之人一模一洋 [02:38.09]それは残酷は運命の悪戯
那是残酷命运的恶作剧 [02:41.32] [02:42.70]愚かなり我らが妹よ
吾等的愚妹啊 [02:46.39]人ごときに心を奪われるとは
如人一般被夺走心灵 [02:50.55]人とは混じらぬ血の意味を
不可与人交混的血液 [02:52.39]理解しておるだろう
你能够理解吧 [02:54.24]我が血は人には毒となる
吾等血液于人为居毒 [02:56.09]欲しければ血を与えよ
若是希望就赐予他吧 [03:00.70] [03:01.62]若きスルースニクよ
年轻的Kresnik啊 [03:04.39]早くここからお逃げなさい
快从此处逃离吧 [03:09.01]私を殺せぬと言うなら
你若是不杀死我 [03:11.82]貴方を…守りましょう
就让我…守护你 [03:18.24] [03:44.09]暗い森を凍る由を二人は駆け抜けていった
二人越过阴暗森林与冰冻雪山 [03:50.55]遥か彼方誰の目も届かない場所を求めて
遥远的彼岸 寻求着谁也无法找到的处所 [03:56.78]眷属を裏切り人を裏切った二人の行方に
出卖了背叛了亲属的二人的行踪 [04:03.47]待つのは制裁 私達はパンドラの箱だから…
等待他们的即为制裁 因我等为潘朵拉之盒… [04:10.16] [04:11.55]取り戻した心それは美しき命の胎動
取回的心灵 那正是美丽生命的萌芽 [04:18.24]ありえない事と分かっているのに心が震える
明明知道不可能 心中却颤动着 [04:24.93] [04:25.62]残された二人の女王はその姿を消し
留下的二位女王隐去了身姿 [04:29.89]妖の世界は戦乱の世へと成っていった
妖界渐渐成为了战乱的世界 [04:33.24] [04:33.93]一方、血を飲まぬ事を選んだ元女王は
一方面、选择了不再吸血的原女王 [04:37.97]その圧倒的な力を失った
失去了压倒性的力量 [04:41.66]妖と人間双方から追われる身となった彼女だが
虽成为了被妖与人界两方追逐的她 [04:45.66]噂では正体不明の強大な二人の妖に守られているという
传说被不明正体的强大的两隻妖所守护着 [04:52.85]