La Vida (Respira el Momento)-Calle 13mp3下载无损flac下载
La Vida (Respira el Momento)-Calle 13在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : René Perez
[00:01.000] 作曲 : Eduardo Cabra
[00:13.816]Uno nace mientras el planeta gira
生命随着行星的自转降临 [00:17.640]Los pulmones abren la nariz respira
敞开双肺,用鼻呼吸 [00:21.001]Escuchamos al mundo con todo su alboroto
我们全神贯注,我们聆听八方 [00:24.172]Los parpados suben y los ojos tiran fotos
双眼睁开,洞悉世界 [00:27.731]Si salimos de la cuna para dormir en la cama
从摇篮里爬出,于床上栖息 [00:31.050]Nos crecen los brazos como crecen las ramas
舒展双臂,如树干顶天立地 [00:34.419]Como crecen las hojas nos crecen las manos
伸出双手,如枝叶遮云蔽日 [00:38.367]Como crecen los días cuando madruga temprano
我们日复一日正在成长 [00:41.318]Los segundos los minutos y las horas
分秒之间的蜕变 [00:43.863]Germinan así como los días empiezan y terminan
正如苍穹的斗转星移 [00:47.980]Los meses se disfrazan según el meridiano
子午线湮灭了日月的踪迹 [00:51.701]Otoño invierno primavera verano
蹉跎之间只剩春夏秋冬 [00:55.066]Y se ajusta el camino a nuestros pasos
通往罗马的道路在我们的步伐调整 [00:58.531]Así como el agua se adapta a su vaso
好似瓶中之水飘荡不定 [01:02.436]Nuestro corazón se aclimata a la altura
心脏迸发着进往山巅之城的血液 [01:05.660]Y nos adaptamos a cualquier aventura
我们又何尝不能披襟斩棘 [01:08.909]Pueden sumar con prisa pueden restar con calma
既可心如止水也能雷厉风行 [01:12.321]Da igual porque las matemáticas no tienen alma
即便琐事就像数字一样没有灵魂 [01:15.716]Aunque calculemos todo y le pongamos nombre propio
我们也能历历在目赋予详解 [01:19.030]Nuestro espíritu no lo pueden ver los microscopios
纵使显微镜看不穿我们的魂魄 [01:23.046]Nadie se puede acobardar nacimos siendo valientes
我们也会视死如归所向披靡 [01:27.021]Porque respirar es arriesgar
欲戴王冠,必承其重 [01:29.490]Este es el momento de agarrar el impulso
午时已到,怒火点燃 [01:33.282]Las emociones las narra nuestro pulso
脉搏澎湃注定了此刻昂扬 [01:41.423]Respira el momento
屏息之间 [01:55.134]Respira el momento
气宇轩昂 [02:02.080]En nuestra galaxia la historia se expande
我们创造的历史在星系之间流淌 [02:03.942]Desde lo más simple hasta lo más grande
从月之暗面到星辰大海 [02:07.912]Crecimos junto a los cuerpos celestes
我们与星球万物共繁衍 [02:10.860]Somos el norte sur este y oeste
东南西北广土众民 [02:14.551]Somos la tierra con todas sus huellas
我们是海纳百川的地球 [02:17.645]Una súper nova entre todas las estrellas
群星之中孕育的超新星 [02:21.482]Absorbemos la luz de los rayos
我们吸食阳光 [02:24.331]Mientras la clorofila navega por los tallos
叶绿素在枝干里巡航 [02:27.742]Los grados y centígrados calientan los termómetros
摄氏度华氏度温度计 [02:31.380]A 150 millones de kilómetros
相距1.5亿公里 [02:34.817]Hay una vía láctea repleta de neuronas
神经元充斥于银河系 [02:37.901]Porque reproducimos mas ideas que personas
正因如此我们的奇思妙想远超凡人 [02:41.280]No somos pequeños ni muy grandes tampoco
我们不大不小 [02:45.044]Somos muchos y también somos pocos
我们不多不少 [02:48.696]Somos el golpe cuando aterriza
当它们迫近时我们腹背受敌 [02:51.842]Y también somos la piel cuando cicatriza
平复如旧时我们又宛如新生 [02:55.550]La muerte nunca nos venció
死亡只不过是永恒沉睡 [02:57.871]Porque todo lo que muere
凡人皆有一死 [02:59.888]Es por que alguna vez nació
我终涅槃重生 [03:07.022]Respira el momento
屏息之间 [03:20.840]Respira el momento
气宇轩昂 [03:26.271]En nuestra galaxia la historia se expande
我们创造的历史在星系之间流淌 [03:30.000]Desde lo más simple hasta lo más grande
从星光点点到星辰大海 [03:40.161]Lengua beso boca labio niño joven viejo sabio
唇齿,喉舌,孺子,耄耋 [03:43.110]Calvo rizo pelo lacio techo casa cielo espacio
卸顶,直卷,屋瓦,苍空 [03:46.753]Sexo orgasmo se humedece
风花雪月,鱼水之欢 [03:48.780]Quizás nunca siempre a veces
也许,从未,屡屡,偶然 [03:50.262]Libro letra cuento narra ron con hielo o trago barra
书信,怪谈,冰朗姆,龙舌兰 [03:53.654]3 millones de latidos en un periodo mensual
每月300万个怦然心动 [03:57.044]Caminamos dando 10 mil pasos en un día normal
每日一万步脚下征程 [04:00.332]Crudo hervido asado frito birra iglesia rezo grito
生熟,煎炸,教堂,信徒,啤酒,扳机 [04:03.818]Muy poquito demasiado corro vuelo salto nado
毫厘不差,飞檐走壁,生龙活虎 [04:07.301]Puede llegar algún día el colmo de la biología
生物学家总会发现新的奥秘 [04:10.678]Vivir con sangre caliente pa morir a sangre fría
浮生一世,热血终凉 [04:25.930]Respira el momento
屏息之间 [04:39.698]Respira el momento
气宇轩昂 [04:45.281]En nuestra galaxia la historia se expande
我们创造的历史在星系之间流淌 [04:48.271]Desde lo más simple hasta lo más grande
从繁星点点到浩瀚星辰 [04:50.808]Respira el momento
吸气 [05:10.501]Respira el momento
呼气 [05:15.990]En nuestra galaxia la historia se expande
我们的征途就是那星辰大海 [05:19.696]Desde lo más simple hasta lo más grande
群星璀璨,浩瀚无垠啊
生命随着行星的自转降临 [00:17.640]Los pulmones abren la nariz respira
敞开双肺,用鼻呼吸 [00:21.001]Escuchamos al mundo con todo su alboroto
我们全神贯注,我们聆听八方 [00:24.172]Los parpados suben y los ojos tiran fotos
双眼睁开,洞悉世界 [00:27.731]Si salimos de la cuna para dormir en la cama
从摇篮里爬出,于床上栖息 [00:31.050]Nos crecen los brazos como crecen las ramas
舒展双臂,如树干顶天立地 [00:34.419]Como crecen las hojas nos crecen las manos
伸出双手,如枝叶遮云蔽日 [00:38.367]Como crecen los días cuando madruga temprano
我们日复一日正在成长 [00:41.318]Los segundos los minutos y las horas
分秒之间的蜕变 [00:43.863]Germinan así como los días empiezan y terminan
正如苍穹的斗转星移 [00:47.980]Los meses se disfrazan según el meridiano
子午线湮灭了日月的踪迹 [00:51.701]Otoño invierno primavera verano
蹉跎之间只剩春夏秋冬 [00:55.066]Y se ajusta el camino a nuestros pasos
通往罗马的道路在我们的步伐调整 [00:58.531]Así como el agua se adapta a su vaso
好似瓶中之水飘荡不定 [01:02.436]Nuestro corazón se aclimata a la altura
心脏迸发着进往山巅之城的血液 [01:05.660]Y nos adaptamos a cualquier aventura
我们又何尝不能披襟斩棘 [01:08.909]Pueden sumar con prisa pueden restar con calma
既可心如止水也能雷厉风行 [01:12.321]Da igual porque las matemáticas no tienen alma
即便琐事就像数字一样没有灵魂 [01:15.716]Aunque calculemos todo y le pongamos nombre propio
我们也能历历在目赋予详解 [01:19.030]Nuestro espíritu no lo pueden ver los microscopios
纵使显微镜看不穿我们的魂魄 [01:23.046]Nadie se puede acobardar nacimos siendo valientes
我们也会视死如归所向披靡 [01:27.021]Porque respirar es arriesgar
欲戴王冠,必承其重 [01:29.490]Este es el momento de agarrar el impulso
午时已到,怒火点燃 [01:33.282]Las emociones las narra nuestro pulso
脉搏澎湃注定了此刻昂扬 [01:41.423]Respira el momento
屏息之间 [01:55.134]Respira el momento
气宇轩昂 [02:02.080]En nuestra galaxia la historia se expande
我们创造的历史在星系之间流淌 [02:03.942]Desde lo más simple hasta lo más grande
从月之暗面到星辰大海 [02:07.912]Crecimos junto a los cuerpos celestes
我们与星球万物共繁衍 [02:10.860]Somos el norte sur este y oeste
东南西北广土众民 [02:14.551]Somos la tierra con todas sus huellas
我们是海纳百川的地球 [02:17.645]Una súper nova entre todas las estrellas
群星之中孕育的超新星 [02:21.482]Absorbemos la luz de los rayos
我们吸食阳光 [02:24.331]Mientras la clorofila navega por los tallos
叶绿素在枝干里巡航 [02:27.742]Los grados y centígrados calientan los termómetros
摄氏度华氏度温度计 [02:31.380]A 150 millones de kilómetros
相距1.5亿公里 [02:34.817]Hay una vía láctea repleta de neuronas
神经元充斥于银河系 [02:37.901]Porque reproducimos mas ideas que personas
正因如此我们的奇思妙想远超凡人 [02:41.280]No somos pequeños ni muy grandes tampoco
我们不大不小 [02:45.044]Somos muchos y también somos pocos
我们不多不少 [02:48.696]Somos el golpe cuando aterriza
当它们迫近时我们腹背受敌 [02:51.842]Y también somos la piel cuando cicatriza
平复如旧时我们又宛如新生 [02:55.550]La muerte nunca nos venció
死亡只不过是永恒沉睡 [02:57.871]Porque todo lo que muere
凡人皆有一死 [02:59.888]Es por que alguna vez nació
我终涅槃重生 [03:07.022]Respira el momento
屏息之间 [03:20.840]Respira el momento
气宇轩昂 [03:26.271]En nuestra galaxia la historia se expande
我们创造的历史在星系之间流淌 [03:30.000]Desde lo más simple hasta lo más grande
从星光点点到星辰大海 [03:40.161]Lengua beso boca labio niño joven viejo sabio
唇齿,喉舌,孺子,耄耋 [03:43.110]Calvo rizo pelo lacio techo casa cielo espacio
卸顶,直卷,屋瓦,苍空 [03:46.753]Sexo orgasmo se humedece
风花雪月,鱼水之欢 [03:48.780]Quizás nunca siempre a veces
也许,从未,屡屡,偶然 [03:50.262]Libro letra cuento narra ron con hielo o trago barra
书信,怪谈,冰朗姆,龙舌兰 [03:53.654]3 millones de latidos en un periodo mensual
每月300万个怦然心动 [03:57.044]Caminamos dando 10 mil pasos en un día normal
每日一万步脚下征程 [04:00.332]Crudo hervido asado frito birra iglesia rezo grito
生熟,煎炸,教堂,信徒,啤酒,扳机 [04:03.818]Muy poquito demasiado corro vuelo salto nado
毫厘不差,飞檐走壁,生龙活虎 [04:07.301]Puede llegar algún día el colmo de la biología
生物学家总会发现新的奥秘 [04:10.678]Vivir con sangre caliente pa morir a sangre fría
浮生一世,热血终凉 [04:25.930]Respira el momento
屏息之间 [04:39.698]Respira el momento
气宇轩昂 [04:45.281]En nuestra galaxia la historia se expande
我们创造的历史在星系之间流淌 [04:48.271]Desde lo más simple hasta lo más grande
从繁星点点到浩瀚星辰 [04:50.808]Respira el momento
吸气 [05:10.501]Respira el momento
呼气 [05:15.990]En nuestra galaxia la historia se expande
我们的征途就是那星辰大海 [05:19.696]Desde lo más simple hasta lo más grande
群星璀璨,浩瀚无垠啊