Green Mile-SZAmp3下载无损flac下载
Green Mile-SZA在线试听免费歌词下载
[00:00.24]Shotgun to the back of my heart
上膛的枪管顶在我的心脏后端 [00:03.74]I don't turn around to see who let one ring out
枪声如雷 我不回头看是谁最终扣下扳机 [00:08.42] [00:13.93]Said you'll never do me wrong
你说过永不会令我失望 [00:16.44] [00:17.14]Guess we see how that plays out
那么现在猜猜看结局如何 [00:20.07] [00:21.57]Is it true Is it true
真的吗 真的吗 [00:25.97] [00:26.66]Heading to the Massacre
向着一场浴血屠杀出征 [00:29.07] [00:29.83]Bodies arriving every day
残肢断臂每天被送回遥远的家乡 [00:33.80] [00:39.40]Look at those shells you heard
仔细看看在你耳边炸响的炮衣弹壳 [00:42.16] [00:42.89]Picking the bones up along the way
沿路归家时拾起散落的骸骨 [00:47.17] [00:50.33]Let it ring out
让丧钟鸣起 [00:51.73] [00:56.90]Let it ring out
吟起安魂之曲 [00:57.84] [01:03.35]Let it ring out
防空警报覆盖天空 [01:04.29] [01:09.72]Let it ring out
硝烟再次震动大地 [01:10.60] [01:17.57]Sharpshooter in my backyard
我家后院埋伏有狙击手 [01:20.00] [01:20.63]Killed a small boy once never told no one
我从未告诉任何人 曾经误杀过一个小男孩 [01:25.10]If it wasn't for my shotgun
假如我手中没有枪 [01:26.78] [01:27.64]He'd be alive and I'd be halfway to heaven
他会继续活着 而我拥有通向天堂之去路 [01:31.70] [01:32.74]Instead of sitting in the dark
而不是被无际黑暗吞噬 [01:35.03]Going through hell you should've been here
我在地狱历经轮回 你也本应置身于此 [01:37.53] [01:39.25]Wish you had been here
希望你也尝尝炼狱之苦 [01:41.83] [01:43.56]Heading to the Massacre
向着意识战争出征 [01:45.99] [01:46.69]Bodies arriving every day
我的军队在我眼前崩塌溃败 [01:51.53] [01:56.26]Look at those shells you heard
看那战败的声音碎片和空壳 [01:58.73] [01:59.46]Picking the bones up along the way
我沿路落败而逃 捡起自己的骸骨 [02:04.62] [02:07.49]Let it ring out
让丧钟为我而鸣 [02:08.37] [02:13.80]Let it ring out
让人们为我吟唱哀歌 [02:14.71] [02:20.21]Let it ring out
当我拉响防空警报 [02:21.13] [02:26.55]Let it ring out
便是枪炮再次轰鸣之时 [02:27.39] [02:34.29]Shotgun to the back of my heart
谁端枪顶住我的心脏后端? [02:37.38]I don't turn around to see who let one ring out
反正开枪者不得而知。 [02:41.96] [02:57.17]Lately I've been questioning
近来我质疑自己 [02:59.68]Am I all that I pretend to be
我是否通过假装骗过了一切 [03:02.48]I doubt it I doubt it
我不置可否 [03:06.17] [03:08.06]Lately I've been questioning
近来我质疑自己 [03:10.72]Am I all that I pretend to be
我是否成为了我想假装成为的一切 [03:13.51]I doubt it I doubt it
我不得而知
上膛的枪管顶在我的心脏后端 [00:03.74]I don't turn around to see who let one ring out
枪声如雷 我不回头看是谁最终扣下扳机 [00:08.42] [00:13.93]Said you'll never do me wrong
你说过永不会令我失望 [00:16.44] [00:17.14]Guess we see how that plays out
那么现在猜猜看结局如何 [00:20.07] [00:21.57]Is it true Is it true
真的吗 真的吗 [00:25.97] [00:26.66]Heading to the Massacre
向着一场浴血屠杀出征 [00:29.07] [00:29.83]Bodies arriving every day
残肢断臂每天被送回遥远的家乡 [00:33.80] [00:39.40]Look at those shells you heard
仔细看看在你耳边炸响的炮衣弹壳 [00:42.16] [00:42.89]Picking the bones up along the way
沿路归家时拾起散落的骸骨 [00:47.17] [00:50.33]Let it ring out
让丧钟鸣起 [00:51.73] [00:56.90]Let it ring out
吟起安魂之曲 [00:57.84] [01:03.35]Let it ring out
防空警报覆盖天空 [01:04.29] [01:09.72]Let it ring out
硝烟再次震动大地 [01:10.60] [01:17.57]Sharpshooter in my backyard
我家后院埋伏有狙击手 [01:20.00] [01:20.63]Killed a small boy once never told no one
我从未告诉任何人 曾经误杀过一个小男孩 [01:25.10]If it wasn't for my shotgun
假如我手中没有枪 [01:26.78] [01:27.64]He'd be alive and I'd be halfway to heaven
他会继续活着 而我拥有通向天堂之去路 [01:31.70] [01:32.74]Instead of sitting in the dark
而不是被无际黑暗吞噬 [01:35.03]Going through hell you should've been here
我在地狱历经轮回 你也本应置身于此 [01:37.53] [01:39.25]Wish you had been here
希望你也尝尝炼狱之苦 [01:41.83] [01:43.56]Heading to the Massacre
向着意识战争出征 [01:45.99] [01:46.69]Bodies arriving every day
我的军队在我眼前崩塌溃败 [01:51.53] [01:56.26]Look at those shells you heard
看那战败的声音碎片和空壳 [01:58.73] [01:59.46]Picking the bones up along the way
我沿路落败而逃 捡起自己的骸骨 [02:04.62] [02:07.49]Let it ring out
让丧钟为我而鸣 [02:08.37] [02:13.80]Let it ring out
让人们为我吟唱哀歌 [02:14.71] [02:20.21]Let it ring out
当我拉响防空警报 [02:21.13] [02:26.55]Let it ring out
便是枪炮再次轰鸣之时 [02:27.39] [02:34.29]Shotgun to the back of my heart
谁端枪顶住我的心脏后端? [02:37.38]I don't turn around to see who let one ring out
反正开枪者不得而知。 [02:41.96] [02:57.17]Lately I've been questioning
近来我质疑自己 [02:59.68]Am I all that I pretend to be
我是否通过假装骗过了一切 [03:02.48]I doubt it I doubt it
我不置可否 [03:06.17] [03:08.06]Lately I've been questioning
近来我质疑自己 [03:10.72]Am I all that I pretend to be
我是否成为了我想假装成为的一切 [03:13.51]I doubt it I doubt it
我不得而知