From Eden-Hoziermp3下载无损flac下载
From Eden-Hozier在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Andrew Hozier Byrne
[00:01.00] 作曲 : Andrew Hozier Byrne
[00:06.60]
[00:08.40]Baby
亲爱的 [00:11.56]There's something tragic about you
你身上带有悲伤的气息 [00:15.45]Something so magic about you
使我甘愿沉醉 [00:20.10]Don't you agree
你也感觉到了吧 [00:21.64] [00:25.00]Babe
亲爱的 [00:27.58]There's something lonesome about you
你身上带有孤独的气息 [00:32.53]Something so wholesome about you
使我如遇良药 [00:36.44]Get closer to me...
更向我靠近些吧 [00:38.30] [00:42.11]No tired sigh, no rolling eyes,
没有疲惫叹息,不会遭人白眼 [00:45.32]No irony
没有讽刺加身 [00:48.34]No 'who cares', no vacant stare,
没人说无所谓,没有注视茫茫然 [00:52.41]No time for me
没有留给我的时间 [00:54.56] [00:55.00]Honey you're familiar
亲爱的,你似曾相识 [00:58.34]Like my mirror years ago
好像镜子般映出了多年前的我 [01:02.62]Idealism sits in prison
理想主义蹲坐在监牢中 [01:06.88]Chivalry fell on his sword
骑士风度跌落于宝剑之上 [01:11.25]Innocence died screaming
清白尖叫着死去 [01:15.19] [01:15.24]Honey, ask me, I should know
亲爱的,即使你问我,我心里明白 [01:19.64]I slithered here from Eden
我从伊甸溜到这里 [01:23.44]Just to sit outside your door.
只是想坐在你的门前 [01:28.26] [01:39.00]Babe,
亲爱的 [01:42.00]There's something wretched about this
这些可恶之处 [01:46.42]Something so precious about this
却显得弥足珍贵 [01:50.49]Oh what a sin
多么罪恶啊 [01:52.66] [01:55.32]To the strand, a picnic planned for you and me
命运之线上,一场盛宴正等待你我 [02:02.44]A rope in hand, for your other man
手握绳索,是为了将另一个他 [02:05.89]To hang from a tree
吊死在树上 [02:09.06] [02:09.07]Honey you're familiar
亲爱的,你似曾相识 [02:12.17]Like my mirror years ago
就如同看见了多年前的我 [02:16.51]Idealism sits in prison
理想主义蹲坐在监牢里 [02:20.47]Chivalry fell on his sword
骑士风度跌落于宝剑上 [02:26.30]Innocence died screaming
清白尖叫着死去 [02:29.57] [02:29.64]Honey, ask me, I should know
我亲爱的,我如何能不明白 [02:34.27]I slithered here from Eden
我从伊甸溜到这里 [02:38.00]Just to sit outside your door
只是为了坐在你的门前 [02:42.46] [02:53.40]Honey, you're familiar
亲爱的,你似曾相识 [02:56.57]Like my mirror years ago
让我看见了当年的自己 [03:01.00]Idealism sits in prison
理想主义被打进监牢 [03:05.01]Chilvary fell on his sword
骑士精神跌落宝剑上 [03:09.53]Innocence died screaming
清白尖叫着死去 [03:13.64] [03:13.70]Honey, ask me, I should know
亲爱的,你说,我怎么能不明白 [03:18.07]I slithered here from Eden
自己从伊甸溜到这的原因 [03:21.98]Just to hide outside your door
是为了悄悄藏在你门前啊 [03:26.90]
亲爱的 [00:11.56]There's something tragic about you
你身上带有悲伤的气息 [00:15.45]Something so magic about you
使我甘愿沉醉 [00:20.10]Don't you agree
你也感觉到了吧 [00:21.64] [00:25.00]Babe
亲爱的 [00:27.58]There's something lonesome about you
你身上带有孤独的气息 [00:32.53]Something so wholesome about you
使我如遇良药 [00:36.44]Get closer to me...
更向我靠近些吧 [00:38.30] [00:42.11]No tired sigh, no rolling eyes,
没有疲惫叹息,不会遭人白眼 [00:45.32]No irony
没有讽刺加身 [00:48.34]No 'who cares', no vacant stare,
没人说无所谓,没有注视茫茫然 [00:52.41]No time for me
没有留给我的时间 [00:54.56] [00:55.00]Honey you're familiar
亲爱的,你似曾相识 [00:58.34]Like my mirror years ago
好像镜子般映出了多年前的我 [01:02.62]Idealism sits in prison
理想主义蹲坐在监牢中 [01:06.88]Chivalry fell on his sword
骑士风度跌落于宝剑之上 [01:11.25]Innocence died screaming
清白尖叫着死去 [01:15.19] [01:15.24]Honey, ask me, I should know
亲爱的,即使你问我,我心里明白 [01:19.64]I slithered here from Eden
我从伊甸溜到这里 [01:23.44]Just to sit outside your door.
只是想坐在你的门前 [01:28.26] [01:39.00]Babe,
亲爱的 [01:42.00]There's something wretched about this
这些可恶之处 [01:46.42]Something so precious about this
却显得弥足珍贵 [01:50.49]Oh what a sin
多么罪恶啊 [01:52.66] [01:55.32]To the strand, a picnic planned for you and me
命运之线上,一场盛宴正等待你我 [02:02.44]A rope in hand, for your other man
手握绳索,是为了将另一个他 [02:05.89]To hang from a tree
吊死在树上 [02:09.06] [02:09.07]Honey you're familiar
亲爱的,你似曾相识 [02:12.17]Like my mirror years ago
就如同看见了多年前的我 [02:16.51]Idealism sits in prison
理想主义蹲坐在监牢里 [02:20.47]Chivalry fell on his sword
骑士风度跌落于宝剑上 [02:26.30]Innocence died screaming
清白尖叫着死去 [02:29.57] [02:29.64]Honey, ask me, I should know
我亲爱的,我如何能不明白 [02:34.27]I slithered here from Eden
我从伊甸溜到这里 [02:38.00]Just to sit outside your door
只是为了坐在你的门前 [02:42.46] [02:53.40]Honey, you're familiar
亲爱的,你似曾相识 [02:56.57]Like my mirror years ago
让我看见了当年的自己 [03:01.00]Idealism sits in prison
理想主义被打进监牢 [03:05.01]Chilvary fell on his sword
骑士精神跌落宝剑上 [03:09.53]Innocence died screaming
清白尖叫着死去 [03:13.64] [03:13.70]Honey, ask me, I should know
亲爱的,你说,我怎么能不明白 [03:18.07]I slithered here from Eden
自己从伊甸溜到这的原因 [03:21.98]Just to hide outside your door
是为了悄悄藏在你门前啊 [03:26.90]