The Seeds You Sow-Pridesmp3下载无损flac下载
The Seeds You Sow-Prides在线试听免费歌词下载
[00:25.36]Oh, there was a time when I was caught up in yo
曾经,有那么一段时光我深深迷恋你 [00:29.54]It was a question of time
曾经,那是时间的问题 [00:33.27]I was hooked on the line but I was dragging you, too
曾经,我深陷横隔在我们之间的横隔,但我拖累着你 [00:37.19]All I wanted was mine
我所想要的都属于我 [00:41.35]All I know if I was to do it again
我知道,如果我再一次深陷于你 [00:45.26]I wouldn't believe that I was harming you
我坚信我将不会再伤害你 [00:49.30]But I really should go, I should just leave you alone
但是我真的要走了,我只是应该让你独处 [00:53.40]I should just leave you alone
让你一个人独处 [00:56.29]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
你种下的因 [01:03.89]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
必然结出相应的果 [01:13.72]Oh, it seems like the clocks, they don't know when to stop
就像是钟表,没有人知道时针何时停止旋转 [01:17.76]It's just a matter of time
这仅仅是时间的问题 [01:21.89]I wasn't ready to choose, no, there's nothing for you
我不打算去选择,不,对于你,我没什么可选择的 [01:26.87]All I wanted was mine
我所想要的都属于我 [01:30.20]All I know if I was to do it again
我知道,如果我再一次深陷于你 [01:34.13]I wouldn't believe that I was harming you
我坚信我将不会再伤害你 [01:38.21]But I really should go, I should just leave you alone
但是我真的要走了,我只是应该让你独处 [01:42.18]I should just leave you alone
让你一个人独处 [01:44.45]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
你种下的因 [01:52.56]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
必然结出相应的果 [02:00.43]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
这就是我们之间的因果 [02:08.75]I should just leave you alone
我只是应该让你独处 [02:10.62]I should just leave you alone
离开你,让你一个人 [02:12.67]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
这就是你种下的因果 [02:20.47]And I watched your heart break
我看到了你的心碎 [02:23.96]And there is nothing above you
这没什么 [02:28.19]Now that I am awake
现在我很清醒 [02:33.82]I would say anything
没有必要说什么 [02:38.67]Saying all those words, they were never enough
就这些话,足够了 [02:41.93]I would say anything
没必要再说什么 [02:46.87]Just to tell you I was here rough
告诉你我在这里就够了 [02:51.56]Oh, THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
这是你种下的因啊 [02:59.36]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
结出了果 [03:07.38]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
这就是我们之间的因果 [03:15.72]I should just leave you alone
我就应该让你一人独处 [03:17.40]I should just leave you alone
离开你让你一个人 [03:19.40]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
这就是你种下的因果 [03:25.85]Oh, there was a time when I was caught up in you
曾经,有那么一段时光我深深迷恋你
曾经,有那么一段时光我深深迷恋你 [00:29.54]It was a question of time
曾经,那是时间的问题 [00:33.27]I was hooked on the line but I was dragging you, too
曾经,我深陷横隔在我们之间的横隔,但我拖累着你 [00:37.19]All I wanted was mine
我所想要的都属于我 [00:41.35]All I know if I was to do it again
我知道,如果我再一次深陷于你 [00:45.26]I wouldn't believe that I was harming you
我坚信我将不会再伤害你 [00:49.30]But I really should go, I should just leave you alone
但是我真的要走了,我只是应该让你独处 [00:53.40]I should just leave you alone
让你一个人独处 [00:56.29]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
你种下的因 [01:03.89]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
必然结出相应的果 [01:13.72]Oh, it seems like the clocks, they don't know when to stop
就像是钟表,没有人知道时针何时停止旋转 [01:17.76]It's just a matter of time
这仅仅是时间的问题 [01:21.89]I wasn't ready to choose, no, there's nothing for you
我不打算去选择,不,对于你,我没什么可选择的 [01:26.87]All I wanted was mine
我所想要的都属于我 [01:30.20]All I know if I was to do it again
我知道,如果我再一次深陷于你 [01:34.13]I wouldn't believe that I was harming you
我坚信我将不会再伤害你 [01:38.21]But I really should go, I should just leave you alone
但是我真的要走了,我只是应该让你独处 [01:42.18]I should just leave you alone
让你一个人独处 [01:44.45]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
你种下的因 [01:52.56]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
必然结出相应的果 [02:00.43]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
这就是我们之间的因果 [02:08.75]I should just leave you alone
我只是应该让你独处 [02:10.62]I should just leave you alone
离开你,让你一个人 [02:12.67]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
这就是你种下的因果 [02:20.47]And I watched your heart break
我看到了你的心碎 [02:23.96]And there is nothing above you
这没什么 [02:28.19]Now that I am awake
现在我很清醒 [02:33.82]I would say anything
没有必要说什么 [02:38.67]Saying all those words, they were never enough
就这些话,足够了 [02:41.93]I would say anything
没必要再说什么 [02:46.87]Just to tell you I was here rough
告诉你我在这里就够了 [02:51.56]Oh, THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
这是你种下的因啊 [02:59.36]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
结出了果 [03:07.38]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
这就是我们之间的因果 [03:15.72]I should just leave you alone
我就应该让你一人独处 [03:17.40]I should just leave you alone
离开你让你一个人 [03:19.40]THESE ARE THE SEEDS YOU SOW
这就是你种下的因果 [03:25.85]Oh, there was a time when I was caught up in you
曾经,有那么一段时光我深深迷恋你