José-Miguel Araújomp3下载无损flac下载
José-Miguel Araújo在线试听免费歌词下载
[00:01.58]José
若泽 [00:05.68]Miguel Araújo
米格尔 [00:08.46] [00:38.05]Calculei o norte,
我已经估算过方向了 [00:40.31]fiei-me na sorte,
我相信运气 [00:43.03]dei uma de forte de fui
给予了我出行的力量 [00:47.99]Contornei os velhos,
我遇见老人们 [00:51.16]contra e conselhos,
得到一些反对和建议 [00:53.77]cantos e canteiros fui
我去过很多角落和花坛 [00:57.46]Descobri o mundo ao fundo do jardim
我发现了花园深处的世界 [01:07.85]Desenhei um mapa,
我描绘了一幅地图 [01:10.14]fiz dum pano a capa,
我做了一个布披风 [01:12.84]fiz planos utópicos
我有一些乌托邦的计划 [01:18.24]Ao sabor dos ventos e dos mantimentos,
随风和美食而行 [01:23.73]em coca-cola e Mentos, fui
可口可乐和曼妥思 [01:29.04]Aos confins do mundo,
在世界的地平线 [01:31.33]ao fundo do jardim.
在花园深处 [01:37.53]Desbravando mato,
我越过荆棘 [01:39.98]traçando o trajeto onde aponta o carapim
指向carapim的路纵横交错 [01:47.68]Piquei-me num cacto,
我被仙人掌扎过 [01:50.45]pisei rabo de gato,
我踩过猫的尾巴 [01:53.06]perdi-me pelo capim
我掉过钱 [02:01.04]Vi o fim do mundo no portão do fundo,
在大门尽头看过天涯海角 [02:06.73]defendi a vida a pau
用木头防身 [02:11.94]Fugi dum insecto,
逃过虫虫 [02:14.56]pisei um dejeto,
踩过便便 [02:17.72]passei perto de um lacrau
从蝎子旁边经过 [02:23.26]Foi assim que eu vi do mundo os seus confins
这是我看到的世界边境 [02:31.30]Só me resta a astúcia dum cão de pelúcia enquanto o sol desaparece
当日落的时候,我只差摸摸狗狗的毛 [02:41.93]E um Action Force que em código morse enviou um SOS
创造力(一个公司品牌)用摩斯密码向我发射S.O.S [02:52.38]Descobri a custo o fim do mundo assim
我就这样发现了世界的价值 [02:59.49]Até que um rugido muito enfurecido fez tremer todo o jardim
直到一声咆哮晃动了整个花园 [03:11.63]Será que é ciclone, algum dragão com fome ou bicho muito mais ruim?
是一阵飓风,一条饿龙还是很多虫虫更糟糕? [03:25.19]Era a voz da minha mãe a perguntar por mim.
是我妈妈喊我的声音kk.. [03:38.83]
若泽 [00:05.68]Miguel Araújo
米格尔 [00:08.46] [00:38.05]Calculei o norte,
我已经估算过方向了 [00:40.31]fiei-me na sorte,
我相信运气 [00:43.03]dei uma de forte de fui
给予了我出行的力量 [00:47.99]Contornei os velhos,
我遇见老人们 [00:51.16]contra e conselhos,
得到一些反对和建议 [00:53.77]cantos e canteiros fui
我去过很多角落和花坛 [00:57.46]Descobri o mundo ao fundo do jardim
我发现了花园深处的世界 [01:07.85]Desenhei um mapa,
我描绘了一幅地图 [01:10.14]fiz dum pano a capa,
我做了一个布披风 [01:12.84]fiz planos utópicos
我有一些乌托邦的计划 [01:18.24]Ao sabor dos ventos e dos mantimentos,
随风和美食而行 [01:23.73]em coca-cola e Mentos, fui
可口可乐和曼妥思 [01:29.04]Aos confins do mundo,
在世界的地平线 [01:31.33]ao fundo do jardim.
在花园深处 [01:37.53]Desbravando mato,
我越过荆棘 [01:39.98]traçando o trajeto onde aponta o carapim
指向carapim的路纵横交错 [01:47.68]Piquei-me num cacto,
我被仙人掌扎过 [01:50.45]pisei rabo de gato,
我踩过猫的尾巴 [01:53.06]perdi-me pelo capim
我掉过钱 [02:01.04]Vi o fim do mundo no portão do fundo,
在大门尽头看过天涯海角 [02:06.73]defendi a vida a pau
用木头防身 [02:11.94]Fugi dum insecto,
逃过虫虫 [02:14.56]pisei um dejeto,
踩过便便 [02:17.72]passei perto de um lacrau
从蝎子旁边经过 [02:23.26]Foi assim que eu vi do mundo os seus confins
这是我看到的世界边境 [02:31.30]Só me resta a astúcia dum cão de pelúcia enquanto o sol desaparece
当日落的时候,我只差摸摸狗狗的毛 [02:41.93]E um Action Force que em código morse enviou um SOS
创造力(一个公司品牌)用摩斯密码向我发射S.O.S [02:52.38]Descobri a custo o fim do mundo assim
我就这样发现了世界的价值 [02:59.49]Até que um rugido muito enfurecido fez tremer todo o jardim
直到一声咆哮晃动了整个花园 [03:11.63]Será que é ciclone, algum dragão com fome ou bicho muito mais ruim?
是一阵飓风,一条饿龙还是很多虫虫更糟糕? [03:25.19]Era a voz da minha mãe a perguntar por mim.
是我妈妈喊我的声音kk.. [03:38.83]