The Wall (Live)-Bruce Springsteenmp3下载无损flac下载
The Wall (Live)-Bruce Springsteen在线试听免费歌词下载
[00:05.63]The Wall - Bruce Springsteen
墙 - 布鲁斯·斯普林斯汀 [00:10.27]Cigarettes and a bottle of beer
香烟与一瓶啤酒 [00:13.58] [00:14.90]This poem I wrote for you
这首为你而写的诗 [00:18.27] [00:19.33]This black stone and these hard tears
黑石碑与硬咽的泪 [00:23.41] [00:25.10]Are all I've got left now of you
是你留给我最后的纪念 [00:28.23] [00:29.57]I remember you
我记得你 [00:30.52]in your Marine uniform laughing
穿着海军制服大笑的模样 [00:33.97]Laughing that you're shipping out probably
笑说即将启程远航 [00:36.36] [00:37.11]I read Robert McNamara says he's sorry
听说罗伯特·麦克纳马拉在道歉 [00:41.53] [00:42.47]You and your boots and black t-shirt
你穿着靴子和黑T恤 [00:46.41] [00:47.72]Ah Billy you looked so bad
比利 你当时多不羁 [00:51.48] [00:52.85]Ya, you and your rock and roll band
你和你的摇滚乐队 [00:56.22] [00:57.79]Was the best thing this ****ing town ever had
曾是这破镇子最棒的风景 [01:01.58] [01:02.98]Now the man who put you here
如今那个始作俑者 [01:04.60]He feeds his family in rich dining halls
在豪华餐厅喂养他的家族 [01:09.17] [01:10.42]And apology and forgiveness
歉意与宽恕 [01:12.96]got no place here at all
在此地毫无容身之处 [01:16.34] [01:17.66]At the wall
在这堵墙前 [01:19.09] [01:57.54]And I'm sorry I missed you last year
抱歉去年没能来看你 [02:00.60] [02:02.73]Couldn't find no one to drive me
找不到人载我一程 [02:05.67] [02:07.49]If your eyes could
若你的目光能 [02:09.04]cut through that black stone
穿透黑色石碑 [02:11.35] [02:12.80]Tell me would they recognize me?
可还认得出我的模样? [02:16.60] [02:17.92]For the living, time must be served
生者必须熬过时光 [02:21.23] [02:22.67]So day goes on
日子继续流转 [02:24.23] [02:25.61]Cigarettes and a bottle of beer
香烟与一瓶啤酒 [02:28.79] [02:30.17]Skin on black stone
掌心贴着黑石碑 [02:32.29] [02:35.23]On the ground those taste sweet flowers
地上那些芬芳的野花 [02:39.97] [02:41.03]Ribbon, red as the blood
缎带红得像鲜血 [02:45.49] [02:46.37]Ya, as the blood you spilled
像你洒落的血 [02:49.75] [02:51.30]In the Central Highlands mud
浸透中央高地的泥浆 [02:55.45] [02:56.29]the limousines rush down
豪华轿车飞驰过 [02:57.84]Pennsylvania Boulevard
宾夕法尼亚林荫道 [02:59.90]As the rain falls
雨中 [03:02.90] [03:04.09]And apology and forgiveness
歉意与宽恕 [03:06.67]got no place here at all
在此地毫无容身之处 [03:09.99] [03:11.41]hear the wild
听那野性的呼唤
墙 - 布鲁斯·斯普林斯汀 [00:10.27]Cigarettes and a bottle of beer
香烟与一瓶啤酒 [00:13.58] [00:14.90]This poem I wrote for you
这首为你而写的诗 [00:18.27] [00:19.33]This black stone and these hard tears
黑石碑与硬咽的泪 [00:23.41] [00:25.10]Are all I've got left now of you
是你留给我最后的纪念 [00:28.23] [00:29.57]I remember you
我记得你 [00:30.52]in your Marine uniform laughing
穿着海军制服大笑的模样 [00:33.97]Laughing that you're shipping out probably
笑说即将启程远航 [00:36.36] [00:37.11]I read Robert McNamara says he's sorry
听说罗伯特·麦克纳马拉在道歉 [00:41.53] [00:42.47]You and your boots and black t-shirt
你穿着靴子和黑T恤 [00:46.41] [00:47.72]Ah Billy you looked so bad
比利 你当时多不羁 [00:51.48] [00:52.85]Ya, you and your rock and roll band
你和你的摇滚乐队 [00:56.22] [00:57.79]Was the best thing this ****ing town ever had
曾是这破镇子最棒的风景 [01:01.58] [01:02.98]Now the man who put you here
如今那个始作俑者 [01:04.60]He feeds his family in rich dining halls
在豪华餐厅喂养他的家族 [01:09.17] [01:10.42]And apology and forgiveness
歉意与宽恕 [01:12.96]got no place here at all
在此地毫无容身之处 [01:16.34] [01:17.66]At the wall
在这堵墙前 [01:19.09] [01:57.54]And I'm sorry I missed you last year
抱歉去年没能来看你 [02:00.60] [02:02.73]Couldn't find no one to drive me
找不到人载我一程 [02:05.67] [02:07.49]If your eyes could
若你的目光能 [02:09.04]cut through that black stone
穿透黑色石碑 [02:11.35] [02:12.80]Tell me would they recognize me?
可还认得出我的模样? [02:16.60] [02:17.92]For the living, time must be served
生者必须熬过时光 [02:21.23] [02:22.67]So day goes on
日子继续流转 [02:24.23] [02:25.61]Cigarettes and a bottle of beer
香烟与一瓶啤酒 [02:28.79] [02:30.17]Skin on black stone
掌心贴着黑石碑 [02:32.29] [02:35.23]On the ground those taste sweet flowers
地上那些芬芳的野花 [02:39.97] [02:41.03]Ribbon, red as the blood
缎带红得像鲜血 [02:45.49] [02:46.37]Ya, as the blood you spilled
像你洒落的血 [02:49.75] [02:51.30]In the Central Highlands mud
浸透中央高地的泥浆 [02:55.45] [02:56.29]the limousines rush down
豪华轿车飞驰过 [02:57.84]Pennsylvania Boulevard
宾夕法尼亚林荫道 [02:59.90]As the rain falls
雨中 [03:02.90] [03:04.09]And apology and forgiveness
歉意与宽恕 [03:06.67]got no place here at all
在此地毫无容身之处 [03:09.99] [03:11.41]hear the wild
听那野性的呼唤