Zombie-GIMSmp3下载无损flac下载
Zombie-GIMS在线试听免费歌词下载
[00:01.02]Ma raison somnolait
我的理智打了个盹 [00:03.12]Ma conscience me conseillait
我的意识驾驭我 [00:05.06]Mon subconscient m'déconseillait
我的下意识阻拦我 [00:07.25]Mais mon esprit veut s'envoler
我的大脑却预谋着逃走 [00:09.70]Ma raison somnolait
我的理智打了个盹 [00:11.77]Ma conscience me conseillait
我的意识驾驭我 [00:13.80]Mon subconscient m'déconseillait
我的下意识阻拦我 [00:16.00]Mais mon esprit veut s'envoler
我的大脑却预谋着逃走 [00:17.59] [00:17.92]Stop, repense à tes mômes
停,回想你的女孩们 [00:19.54]De quoi tu m'parles ?
你为什么离开我? [00:20.72]Mâche un peu tes mots
你说话遮遮掩掩 [00:21.71]T'es parano,
你真是偏执 [00:23.39]Manipulé par un autre.
被外力操控着 [00:25.97]Qui t'laisse croire, que le monde est noir
邪恶世界里没人义无反顾相信你 [00:28.27]Mais trop tard,
为时已晚 [00:29.35]Perdu dans un brouillard..
在一场雾中迷路 [00:30.43]T'es parano.
你真是偏执 [00:32.06]Manipulé par un autre.
被外力操控着 [00:34.32]Tu n'est que l'ombre de toi même,
你就是自己的幽灵 [00:38.30]Ta raison se déchire
你的理智撕扯着 [00:40.42]Tu défis tes désirs
你直面自己的欲望 [00:42.89]Laisse-toi tomber
放过自己吧 [00:44.61]Retire ces chaînes
挣脱枷锁吧 [00:47.55]Qui te freinent, qui te freinent...
捆绑住你的,捆绑住你的... [00:52.18] [00:52.71]Stop, je tisse des liens, j'en perds le fil
停,我理理前后关系,我思路断了 [00:57.94]Bâtis ma vie, construit dans l'vide
在虚无里构造我的小世界 [01:02.37]Les gens me disent : "L'espoir fait vivre"
好心人对我说:活着要有希望 [01:06.75]Comment m'faire vivre ? Je suis un zombie
如何让自己活着?我是一只幽灵啊 [01:12.46]Ohohohohhhhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵 [01:21.15]Ohohohohhhhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵 [01:27.70] [01:27.81]Stop, calme un peu les choses
停,让万物安静一点 [01:29.34]Là, tu réalises
瞧,你做到了 [01:30.28]Que tout n'est pas si rose
不是一切都如玫瑰般美好 [01:31.56]T'es parano
你真是偏执 [01:33.10]Manipulé par un autre
被外力操控着 [01:35.74]Tu n'es pas si différent des autres
你并不特立独行 [01:37.91]T'as commis des fautes
你也免不了犯错 [01:39.08]Chacun ses défauts
人无完人 [01:40.08]T'es parano
你真是偏执 [01:41.82]Manipulé par un autre
被外力操控着 [01:44.10]Tu n'es que l'ombre de toi-même,
你就是自己的幽灵 [01:48.14]Ta raison se déchire,
你的理智撕扯着 [01:50.27]Tu défis tes désirs
你直面自己的欲望 [01:52.73]Laisse-toi tomber
放过自己吧 [01:54.37]Retire ces chaînes
挣脱枷锁吧 [01:57.40]Qui te freinent, qui te freinent...
捆绑住你的,捆绑住你的... [02:01.99] [02:02.51]Stop, je tisse des liens, j'en perds le fil
停,我理理前后关系,我思路断了 [02:07.74]Bâtis ma vie, construis dans l'vide
在虚无里构造我的小世界 [02:12.14]Les gens me disent : "L'espoir fait vivre"
好心人对我说:活着要有希望 [02:16.52]Comment m'faire vivre ? Je suis un zombie
如何让自己活着?我是一只幽灵啊 [02:22.32]Ohohohohhhhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵 [02:31.00]Ohohohohhhhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵 [02:37.56] [02:38.09]Ma raison somnolait,
我的理智打了个盹 [02:40.13]Ma conscience me conseillait,
我的意识驾驭我 [02:42.13]Mon subconscient m'déconseillait,
我的下意识阻拦我 [02:44.34]Mais mon esprit veut s'envoler.
我的大脑却预谋着逃走 [02:46.76]Ma raison somnolait,
我的理智打了个盹 [02:48.86]Ma conscience me conseillait,
我的意识驾驭我 [02:50.85]Mon subconscient m'déconseillait,
我的下意识阻拦我 [02:53.11]Mais mon esprit veut s'envoler.
我的大脑却预谋着逃走 [02:57.75]Mon esprit veut s'envoler.
我的大脑预谋着逃走 [02:59.59]Mon subconscient m'déconseillait,
我的下意识阻拦我 [03:01.74]Mais mon esprit veut s'envoler.
我的大脑却预谋着逃走 [03:06.60]Mon esprit veut s'envoler.
我的大脑预谋着逃走 [03:08.52]Mon subconscient m'déconseillait,
我的下意识阻拦我 [03:10.70]Mais mon esprit veut s'envoler.
我的大脑却预谋着逃走 [03:12.09] [03:12.45]Stop, je tisse des liens, j'en perds le fil
停,我理理前后关系,我思路断了 [03:17.62]Bâtis ma vie, construis dans l'vide
在虚无里构造我的小世界 [03:21.92]Les gens me disent : "L'espoir fait vivre"
好心人对我说:活着要有希望 [03:26.34]Comment m'faire vivre ? Je suis un zombie
如何让自己活着?我是一只幽灵啊 [03:32.07]Ohohohohhhhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵 [03:40.81]Ohohohohohhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵
我的理智打了个盹 [00:03.12]Ma conscience me conseillait
我的意识驾驭我 [00:05.06]Mon subconscient m'déconseillait
我的下意识阻拦我 [00:07.25]Mais mon esprit veut s'envoler
我的大脑却预谋着逃走 [00:09.70]Ma raison somnolait
我的理智打了个盹 [00:11.77]Ma conscience me conseillait
我的意识驾驭我 [00:13.80]Mon subconscient m'déconseillait
我的下意识阻拦我 [00:16.00]Mais mon esprit veut s'envoler
我的大脑却预谋着逃走 [00:17.59] [00:17.92]Stop, repense à tes mômes
停,回想你的女孩们 [00:19.54]De quoi tu m'parles ?
你为什么离开我? [00:20.72]Mâche un peu tes mots
你说话遮遮掩掩 [00:21.71]T'es parano,
你真是偏执 [00:23.39]Manipulé par un autre.
被外力操控着 [00:25.97]Qui t'laisse croire, que le monde est noir
邪恶世界里没人义无反顾相信你 [00:28.27]Mais trop tard,
为时已晚 [00:29.35]Perdu dans un brouillard..
在一场雾中迷路 [00:30.43]T'es parano.
你真是偏执 [00:32.06]Manipulé par un autre.
被外力操控着 [00:34.32]Tu n'est que l'ombre de toi même,
你就是自己的幽灵 [00:38.30]Ta raison se déchire
你的理智撕扯着 [00:40.42]Tu défis tes désirs
你直面自己的欲望 [00:42.89]Laisse-toi tomber
放过自己吧 [00:44.61]Retire ces chaînes
挣脱枷锁吧 [00:47.55]Qui te freinent, qui te freinent...
捆绑住你的,捆绑住你的... [00:52.18] [00:52.71]Stop, je tisse des liens, j'en perds le fil
停,我理理前后关系,我思路断了 [00:57.94]Bâtis ma vie, construit dans l'vide
在虚无里构造我的小世界 [01:02.37]Les gens me disent : "L'espoir fait vivre"
好心人对我说:活着要有希望 [01:06.75]Comment m'faire vivre ? Je suis un zombie
如何让自己活着?我是一只幽灵啊 [01:12.46]Ohohohohhhhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵 [01:21.15]Ohohohohhhhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵 [01:27.70] [01:27.81]Stop, calme un peu les choses
停,让万物安静一点 [01:29.34]Là, tu réalises
瞧,你做到了 [01:30.28]Que tout n'est pas si rose
不是一切都如玫瑰般美好 [01:31.56]T'es parano
你真是偏执 [01:33.10]Manipulé par un autre
被外力操控着 [01:35.74]Tu n'es pas si différent des autres
你并不特立独行 [01:37.91]T'as commis des fautes
你也免不了犯错 [01:39.08]Chacun ses défauts
人无完人 [01:40.08]T'es parano
你真是偏执 [01:41.82]Manipulé par un autre
被外力操控着 [01:44.10]Tu n'es que l'ombre de toi-même,
你就是自己的幽灵 [01:48.14]Ta raison se déchire,
你的理智撕扯着 [01:50.27]Tu défis tes désirs
你直面自己的欲望 [01:52.73]Laisse-toi tomber
放过自己吧 [01:54.37]Retire ces chaînes
挣脱枷锁吧 [01:57.40]Qui te freinent, qui te freinent...
捆绑住你的,捆绑住你的... [02:01.99] [02:02.51]Stop, je tisse des liens, j'en perds le fil
停,我理理前后关系,我思路断了 [02:07.74]Bâtis ma vie, construis dans l'vide
在虚无里构造我的小世界 [02:12.14]Les gens me disent : "L'espoir fait vivre"
好心人对我说:活着要有希望 [02:16.52]Comment m'faire vivre ? Je suis un zombie
如何让自己活着?我是一只幽灵啊 [02:22.32]Ohohohohhhhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵 [02:31.00]Ohohohohhhhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵 [02:37.56] [02:38.09]Ma raison somnolait,
我的理智打了个盹 [02:40.13]Ma conscience me conseillait,
我的意识驾驭我 [02:42.13]Mon subconscient m'déconseillait,
我的下意识阻拦我 [02:44.34]Mais mon esprit veut s'envoler.
我的大脑却预谋着逃走 [02:46.76]Ma raison somnolait,
我的理智打了个盹 [02:48.86]Ma conscience me conseillait,
我的意识驾驭我 [02:50.85]Mon subconscient m'déconseillait,
我的下意识阻拦我 [02:53.11]Mais mon esprit veut s'envoler.
我的大脑却预谋着逃走 [02:57.75]Mon esprit veut s'envoler.
我的大脑预谋着逃走 [02:59.59]Mon subconscient m'déconseillait,
我的下意识阻拦我 [03:01.74]Mais mon esprit veut s'envoler.
我的大脑却预谋着逃走 [03:06.60]Mon esprit veut s'envoler.
我的大脑预谋着逃走 [03:08.52]Mon subconscient m'déconseillait,
我的下意识阻拦我 [03:10.70]Mais mon esprit veut s'envoler.
我的大脑却预谋着逃走 [03:12.09] [03:12.45]Stop, je tisse des liens, j'en perds le fil
停,我理理前后关系,我思路断了 [03:17.62]Bâtis ma vie, construis dans l'vide
在虚无里构造我的小世界 [03:21.92]Les gens me disent : "L'espoir fait vivre"
好心人对我说:活着要有希望 [03:26.34]Comment m'faire vivre ? Je suis un zombie
如何让自己活着?我是一只幽灵啊 [03:32.07]Ohohohohhhhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵 [03:40.81]Ohohohohohhhh je suis un zombie
嗷嗷嗷嗷嗷嗷,我是一只幽灵