Diamonds And Rust-齐豫mp3下载无损flac下载
Diamonds And Rust-齐豫在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Joan Baez
[00:01.00] 作曲 : Joan Baez
[00:14.04]Diamonds And Rust
钻石与铁锈 [00:23.83]sunnybug.1816. [00:27.75]Well I'll be damned
真见鬼 [00:31.48]Here comes your ghost again
你的幻影又浮现 [00:33.39]But that's not unusual
但这并不稀奇 [00:37.62]It's just that the moon is full
只是今夜月正圆 [00:40.82]And you happened to call
而你恰巧来电 [00:46.21]And here I sit
我呆坐原地 [00:48.53]Hand on the telephone
手握着听筒 [00:52.50]Hearing a voice I'd known
听见光年外的声音 [00:55.41]A couple of light years ago
来自多年前的曾经 [00:59.56]Heading straight for a fall
正走向注定的沉沦 [01:07.94]As I remember your eyes
记得你的眼眸 [01:11.04]Were bluer than robin's eggs
比知更鸟蛋更蓝 [01:13.79]My poetry was lousy you said
你说我的诗拙劣不堪 [01:17.57]Where are you calling from?
此刻身在何方? [01:21.78]A booth in the midwest
中西部电话亭里 [01:27.62]Ten years ago
十年前此刻 [01:29.06]I bought you some cufflinks
我送你袖扣作礼 [01:32.66]You brought me something
你回赠的纪念品 [01:35.99]We both know what memories can bring
我们都懂记忆的馈赠 [01:39.76]They bring diamonds and rust
是钻石与铁锈 [02:05.00]Well you burst on the scene
当你闯入视野时 [02:07.40]Already a legend
已是传奇之身 [02:10.79]The unwashed phenomenon
不修边幅的奇迹 [02:14.55]The original vagabond
天生的流浪诗人 [02:18.47]You strayed into my arms
偶然栖于我怀 [02:23.15]And there you stayed
短暂停留 [02:26.05]Temporarily lost at sea
如迷航的船只 [02:29.14]The Madonna was yours for free
圣母像任你取用 [02:32.99]Yes the girl on the half-shell
那贝壳上的少女 [02:36.53]Could keep you unharmed
确能护你周全 [02:45.02]Now I see you standing
此刻见你伫立 [02:46.44]With brown leaves falling around
棕叶纷飞环绕 [02:47.93]And snow in your hair
发间落满雪 [02:51.79]Now you're smiling out the window
你向窗外微笑 [02:53.81]Of that crummy hotel
在那破旧旅馆 [02:55.27]Over Washington Square
华盛顿广场之上 [02:59.41]Our breath comes out white clouds
白雾般的呼吸 [03:01.47]Mingles and hangs in the air
交织悬停空中 [03:06.81]Speaking strictly for me
坦白说 [03:09.18]We both could have died then and there
我们本可能当场殉情 [03:32.68]Now you're telling me
此刻你却声称 [03:35.76]You're not nostalgic
毫无怀旧之意 [03:39.16]Then give me another word for it
那就换个说法吧 [03:42.85]You who are so good with words
你这擅辞令的诗人 [03:46.62]And at keeping things vague
最懂暧昧不清 [03:51.35]Because I need some of that vagueness now
因我此刻正需要这份模糊 [03:53.73]It's all come back too clearly
回忆却清晰浮现 [03:57.20]Yes I loved you dearly
是的我曾深爱你 [04:00.83]And if you're offering me diamonds and rust
若你要赠我钻石与铁锈 [04:04.58]I've already paid
我早已付清代价
钻石与铁锈 [00:23.83]sunnybug.1816. [00:27.75]Well I'll be damned
真见鬼 [00:31.48]Here comes your ghost again
你的幻影又浮现 [00:33.39]But that's not unusual
但这并不稀奇 [00:37.62]It's just that the moon is full
只是今夜月正圆 [00:40.82]And you happened to call
而你恰巧来电 [00:46.21]And here I sit
我呆坐原地 [00:48.53]Hand on the telephone
手握着听筒 [00:52.50]Hearing a voice I'd known
听见光年外的声音 [00:55.41]A couple of light years ago
来自多年前的曾经 [00:59.56]Heading straight for a fall
正走向注定的沉沦 [01:07.94]As I remember your eyes
记得你的眼眸 [01:11.04]Were bluer than robin's eggs
比知更鸟蛋更蓝 [01:13.79]My poetry was lousy you said
你说我的诗拙劣不堪 [01:17.57]Where are you calling from?
此刻身在何方? [01:21.78]A booth in the midwest
中西部电话亭里 [01:27.62]Ten years ago
十年前此刻 [01:29.06]I bought you some cufflinks
我送你袖扣作礼 [01:32.66]You brought me something
你回赠的纪念品 [01:35.99]We both know what memories can bring
我们都懂记忆的馈赠 [01:39.76]They bring diamonds and rust
是钻石与铁锈 [02:05.00]Well you burst on the scene
当你闯入视野时 [02:07.40]Already a legend
已是传奇之身 [02:10.79]The unwashed phenomenon
不修边幅的奇迹 [02:14.55]The original vagabond
天生的流浪诗人 [02:18.47]You strayed into my arms
偶然栖于我怀 [02:23.15]And there you stayed
短暂停留 [02:26.05]Temporarily lost at sea
如迷航的船只 [02:29.14]The Madonna was yours for free
圣母像任你取用 [02:32.99]Yes the girl on the half-shell
那贝壳上的少女 [02:36.53]Could keep you unharmed
确能护你周全 [02:45.02]Now I see you standing
此刻见你伫立 [02:46.44]With brown leaves falling around
棕叶纷飞环绕 [02:47.93]And snow in your hair
发间落满雪 [02:51.79]Now you're smiling out the window
你向窗外微笑 [02:53.81]Of that crummy hotel
在那破旧旅馆 [02:55.27]Over Washington Square
华盛顿广场之上 [02:59.41]Our breath comes out white clouds
白雾般的呼吸 [03:01.47]Mingles and hangs in the air
交织悬停空中 [03:06.81]Speaking strictly for me
坦白说 [03:09.18]We both could have died then and there
我们本可能当场殉情 [03:32.68]Now you're telling me
此刻你却声称 [03:35.76]You're not nostalgic
毫无怀旧之意 [03:39.16]Then give me another word for it
那就换个说法吧 [03:42.85]You who are so good with words
你这擅辞令的诗人 [03:46.62]And at keeping things vague
最懂暧昧不清 [03:51.35]Because I need some of that vagueness now
因我此刻正需要这份模糊 [03:53.73]It's all come back too clearly
回忆却清晰浮现 [03:57.20]Yes I loved you dearly
是的我曾深爱你 [04:00.83]And if you're offering me diamonds and rust
若你要赠我钻石与铁锈 [04:04.58]I've already paid
我早已付清代价
Diamonds And Rust-齐豫热门评论
齐豫:“你负心薄幸鲍涤纶,去您大爷!” || Joan Baez:“一别两宽各生欢喜,就这样吧。”
美国当代民谣创作女歌手Joan Baez 1974年著名的民谣摇滚曲,描述她接到一位旧情人(Bob Dylan)的意外电话,回忆其一段往日恋情,以极富诗意的歌词描绘了她对这段感情的复杂心境——既有怀念,也有伤感。齐豫版本在保留原曲情感核心的同时,通过她如同云雾般轻盈流转的声音,使歌曲呈现出略带忧郁的氛围
不知道有没有和我一样开始翻姐姐以前的歌默默列了一个希望听到live版的歌单的[大哭][大哭][大哭]
齐豫的大气听起来就是释怀版[跳舞]
听了贝茨的原唱来的,都是有故事的人。
原唱的声音更低一些,更磁性一些,但私心以为,姐姐的版本更好听,更加飘渺 遥远 ,在天上~
Baze还是姐姐都是难得的奇遇,两个版本都在听,各有各的故事情感,各有各的风情滋味,听不同的版本心境也是不一样的,这大概就是灵魂歌者和流量歌手的区别吧。
今天才知道齐豫出道的居然是这首歌。我的两大女神竟以这种方式相遇了。