失之东隅,收之桑榆-英语听力mp3下载无损flac下载
失之东隅,收之桑榆-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.01]China has rejected an American accusation that five of its ships harassed a US navy surveillance vessel in international waters in the South China Sea.
中国驳回了美方的关于中方五艘船只侵犯美国在所谓国际海域的海军巡视舰其实是中国南海的控告 [00:09.97]The Chinese Foreign Ministry said the American ship had been breaking international and Chinese law.
中国外交部说美国船只触犯了国际和中国的法律 [00:15.82]Our correspondent Quentin Sommerville sent this report from Beijing.
我们的联络员Quentin Sommerville从北京发送了本报道 [00:19.42]China says a US navy surveillance vessel, the Impeccable, was acting illegally inside Chinese waters.
中方说一艘美国海军巡视舰,毫无疑问,在中国海域实施违法行为 [00:25.47]The country's Foreign Ministry says it has asked the US to immediately stop such incursions which it describes as totally unacceptable.
中国外交部说他们已经要求美方立刻停止这种完全无法被接受的入侵行为 [00:33.36]The Pentagon says five Chinese ships harassed the Impeccable, forced it to a dead stop, and interfered with the sonar equipment.
Pentagon说五艘中国船只的侵犯是没错的,迫使他们来到了死胡同,并且干扰了声纳系统。 [00:40.49]The ship was in international waters according to the United States.
美方声称这些船是在国际海域里的 [00:44.55]Climate scientists are beginning a three-day conference in Denmark aimed at updating the accepted thinking on global warming ahead of political talks later this year.
气候学家在丹麦开展了为期三天的会议旨在在今年的政治论坛前达成对全球变暖问题的一致意见 [00:53.54]The BBC's environment reporter says this conference will have the very latest data and won't have to agree its every word with politicians.
BBC环境报道说这个会议掌握着最新的数据并且不会认同政治家说的每个字 [01:01.33]Our correspondent says this is likely to produce greater clarity and a much higher forecast for sea level rises with dramatic implications for many nations.
我们的联络员说这很有可能会诞生更好的分类,对海平面上升更前瞻的预测会造成对许多国家的戏剧性暗示
中国驳回了美方的关于中方五艘船只侵犯美国在所谓国际海域的海军巡视舰其实是中国南海的控告 [00:09.97]The Chinese Foreign Ministry said the American ship had been breaking international and Chinese law.
中国外交部说美国船只触犯了国际和中国的法律 [00:15.82]Our correspondent Quentin Sommerville sent this report from Beijing.
我们的联络员Quentin Sommerville从北京发送了本报道 [00:19.42]China says a US navy surveillance vessel, the Impeccable, was acting illegally inside Chinese waters.
中方说一艘美国海军巡视舰,毫无疑问,在中国海域实施违法行为 [00:25.47]The country's Foreign Ministry says it has asked the US to immediately stop such incursions which it describes as totally unacceptable.
中国外交部说他们已经要求美方立刻停止这种完全无法被接受的入侵行为 [00:33.36]The Pentagon says five Chinese ships harassed the Impeccable, forced it to a dead stop, and interfered with the sonar equipment.
Pentagon说五艘中国船只的侵犯是没错的,迫使他们来到了死胡同,并且干扰了声纳系统。 [00:40.49]The ship was in international waters according to the United States.
美方声称这些船是在国际海域里的 [00:44.55]Climate scientists are beginning a three-day conference in Denmark aimed at updating the accepted thinking on global warming ahead of political talks later this year.
气候学家在丹麦开展了为期三天的会议旨在在今年的政治论坛前达成对全球变暖问题的一致意见 [00:53.54]The BBC's environment reporter says this conference will have the very latest data and won't have to agree its every word with politicians.
BBC环境报道说这个会议掌握着最新的数据并且不会认同政治家说的每个字 [01:01.33]Our correspondent says this is likely to produce greater clarity and a much higher forecast for sea level rises with dramatic implications for many nations.
我们的联络员说这很有可能会诞生更好的分类,对海平面上升更前瞻的预测会造成对许多国家的戏剧性暗示
失之东隅,收之桑榆-英语听力热门评论
搜桑榆和东隅听到这个歌的一定不只是几个人