奇妙大世界 硕鼠堪比猫-英语听力mp3下载无损flac下载
奇妙大世界 硕鼠堪比猫-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.01]A British scientific expedition to a remote rainforest in Papua New Guinea has discovered a new species of giant rat, one of the biggest in the world.
一个英国的科学探险队去了巴布亚新几内亚一个偏远的雨林发现了一种新型硕鼠,世界上最大的老鼠之一 [00:10.53]The Bosavi woolly rat is the size of a small domestic cat, weighing around a kilo and a half.
Bosavi毛鼠的大小和小型家猫类似,大约种一公斤半 [00:16.05]It was found by a BBC wildlife film crew.
BBC野生生物剧组发现了它们 [00:19.35]Here's cameraman Gordon Buchanan.
摄影师Gordon Buchanan说 [00:21.57]This is the biggest true rat in the world.
这是世界上最大的真老鼠 [00:24.98]Unbelievable! It's actually so big.
不可思议!这真的太大了 [00:28.07]It doesn't look like a rat.
都不像是老鼠了 [00:29.49]This fellow is just incredible.
它们的同类也都让人难以置信 [00:32.10]This is a really significant finding for expedition.
这是探险队一个非常重大的发现 [00:36.54]The people of the South Pacific nation of Samoa are switching to driving on the left-hand side of the road today, the first country to change sides since the 1970s.
南太平洋的萨摩亚人如今正形成在路上靠左行驶的转变,第一个做出这种改变的国家可追溯到1970年 [00:46.37]The move survived a legal challenge from a protest group which argues that it would lead to chaos.
这项行动收到了来自保守派的法律阻挠,他们认为这会引起混乱 [00:52.19]The emergency services have been conducting demonstrations to show drivers what to do.
应急服务小组对司机已经开始做了演示 [00:56.98]And a two-day national holiday has been declared to minimise disruption.
一个两天的国假已经被实行来尽可能减少骚乱 [01:01.10]The Samoa government says the change would allow people to drive cheaper imported cars from Australia and New Zealand, which also drive on the left.
萨摩亚政府声称这个转变会让人们开上来自澳大利亚和新西兰的更便宜的进口车,而这些车也靠左行驶
一个英国的科学探险队去了巴布亚新几内亚一个偏远的雨林发现了一种新型硕鼠,世界上最大的老鼠之一 [00:10.53]The Bosavi woolly rat is the size of a small domestic cat, weighing around a kilo and a half.
Bosavi毛鼠的大小和小型家猫类似,大约种一公斤半 [00:16.05]It was found by a BBC wildlife film crew.
BBC野生生物剧组发现了它们 [00:19.35]Here's cameraman Gordon Buchanan.
摄影师Gordon Buchanan说 [00:21.57]This is the biggest true rat in the world.
这是世界上最大的真老鼠 [00:24.98]Unbelievable! It's actually so big.
不可思议!这真的太大了 [00:28.07]It doesn't look like a rat.
都不像是老鼠了 [00:29.49]This fellow is just incredible.
它们的同类也都让人难以置信 [00:32.10]This is a really significant finding for expedition.
这是探险队一个非常重大的发现 [00:36.54]The people of the South Pacific nation of Samoa are switching to driving on the left-hand side of the road today, the first country to change sides since the 1970s.
南太平洋的萨摩亚人如今正形成在路上靠左行驶的转变,第一个做出这种改变的国家可追溯到1970年 [00:46.37]The move survived a legal challenge from a protest group which argues that it would lead to chaos.
这项行动收到了来自保守派的法律阻挠,他们认为这会引起混乱 [00:52.19]The emergency services have been conducting demonstrations to show drivers what to do.
应急服务小组对司机已经开始做了演示 [00:56.98]And a two-day national holiday has been declared to minimise disruption.
一个两天的国假已经被实行来尽可能减少骚乱 [01:01.10]The Samoa government says the change would allow people to drive cheaper imported cars from Australia and New Zealand, which also drive on the left.
萨摩亚政府声称这个转变会让人们开上来自澳大利亚和新西兰的更便宜的进口车,而这些车也靠左行驶