孟加拉国:脱下西装革履 一起来省电吧!-英语听力mp3下载无损flac下载
孟加拉国:脱下西装革履 一起来省电吧!-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.147]The Prime Minister of Bangladesh has ordered male government employees to stop wearing suits, in an effort to save electricity.
为了节约用电,孟加拉国总理下令政府男性雇员停止穿西装。 [00:08.203]Bangladesh suffers from daily power cuts as power plants are unable to meet demand. From Dhaka, here is Mark Dummett.
由于发电厂无法满足需求,孟加拉国每天都要断电。Mark Dummett于达卡报道。 [00:16.134]Bangladesh's official dress code has been rewritten after the Prime Minister Sheikh Hasina ordered government employees to do more to ease the country's energy shortage.
孟加拉国总理谢赫·哈西娜下令政府工作人员采取更多措施缓解该国的能源短缺后,该国的官方着装规定被重新修订。 [00:26.591]Even ministers now will no longer be expected to wear suits and ties.
即使是现在的部长也不能再穿西装打领带了。 [00:31.660]During the hot months between March and November , men have been ordered to wear trousers and shirts instead.
在炎热的3月至11月期间,男性被要求穿裤子和衬衫。 [00:37.651]And these don't have to be tucked in any more.
而且衬衫再也不用被放在长裤里了。 [00:40.296]Officials and ministers have also been told not to turn their air conditioners below 24 degree Cels ius.
官员和部长们也被告知不要将空调温度调至24摄氏度以下。 [00:47.720]A senior official told the BBC that the government will soon encourage businesses to follow its energy saving example.
一位高级官员告诉BBC,政府很快将鼓励企业效仿其节能。
为了节约用电,孟加拉国总理下令政府男性雇员停止穿西装。 [00:08.203]Bangladesh suffers from daily power cuts as power plants are unable to meet demand. From Dhaka, here is Mark Dummett.
由于发电厂无法满足需求,孟加拉国每天都要断电。Mark Dummett于达卡报道。 [00:16.134]Bangladesh's official dress code has been rewritten after the Prime Minister Sheikh Hasina ordered government employees to do more to ease the country's energy shortage.
孟加拉国总理谢赫·哈西娜下令政府工作人员采取更多措施缓解该国的能源短缺后,该国的官方着装规定被重新修订。 [00:26.591]Even ministers now will no longer be expected to wear suits and ties.
即使是现在的部长也不能再穿西装打领带了。 [00:31.660]During the hot months between March and November , men have been ordered to wear trousers and shirts instead.
在炎热的3月至11月期间,男性被要求穿裤子和衬衫。 [00:37.651]And these don't have to be tucked in any more.
而且衬衫再也不用被放在长裤里了。 [00:40.296]Officials and ministers have also been told not to turn their air conditioners below 24 degree Cels ius.
官员和部长们也被告知不要将空调温度调至24摄氏度以下。 [00:47.720]A senior official told the BBC that the government will soon encourage businesses to follow its energy saving example.
一位高级官员告诉BBC,政府很快将鼓励企业效仿其节能。
孟加拉国:脱下西装革履 一起来省电吧!-英语听力热门评论
我是把这个歌单4000多首滑倒底了。。。